【もう】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그런 어리석은 짓은 다시는 하지 않겠습니다.
そんな愚かな真似はもうしません。
이제 기다리기 지쳤어.
もう待ちくたびれた。
이제 지쳤어요.
もう疲れました。
라면 국물에서 벌레가 나왔지 뭐야!
ラーメンスープの中に虫が入ってたのよ,もう
여행 계획을 세울 때 항상 들뜬 기분이 든다.
旅行の計画を立てるとき、いつもうきうきとした気持ちになる。
사랑도 없이 의무로 지속된 결혼, 이제는 끝낼 때가 됐다.
愛もなく、義務として続けてきた結婚、もう終わらせる時が来た。
이제 거의 끝날 때 다 됐어요.
もうほとんど終わる頃になってます。
새해가 시작된 지 벌써 한 달이 되었습니다.
新年が始まってもう一ヶ月になりました。
이제 너랑은 끝이야.
もうあなたとは終わり。
지금은 투자를 하기보다는 좀 더 기다리는 편이 현명하다.
今は投資をするよりはもう少し待った方が賢明だ。
지금 벌써 3천 명이 넘었어요
もう3千人が過ぎました。
좀 더 자세하게 설명해 주세요.
もう少し詳しく説明してください。
죽음을 좀 더 긍정적으로 받아들일 수 있어야 한다.
死をもう少し肯定的に受け入れるべきだ。
아이고 내 정신 좀 봐.
あら私ったらもう
상사하고 동료랑 잘 지내고 있어요.
上司とも同僚ともうまく付き合っています。
어느새 낙엽이 지고 가을도 다 갔네요.
いつの間にか葉が散って、秋ももうすぐ終わりですね。
낙엽이 지다.
もう葉が散る。
좀 더 상황을 보고 싶다
もう少し様子を見たい。
우리는 그 전략에 동의하지만 좀 더 세부 사항이 필요합니다.
私たちはその戦略に賛成しますが、もう少し詳細が必要です。
이제 시험이 코앞으로 다가왔다.
もう受験が間近に迫ってきた。
좀 가까이 보여 주세요.
もうちょっと近くで見させてください。
물 한 잔 더 주세요.
お水をもう一杯ください。
친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야.
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう二度とやらないよ。
범인 한 놈 더 잡는 거 보다 안 다치는 게 더 중요하다.
犯人をもう一人捕まえる事より怪我をしない事がより大事だ。
하나 더 주세요.
もう一つください。
일주일에 책 한권 읽기로 다짐했어요.
週に一冊、必ず本を読もうと決心しました。
다시 한 번 읽고 싶은 명작 만화를 엄선했다.
もう一度読みたい名作漫画を厳選した。
아휴, 답답하기는.
もう、じれったいね。
나 더 이상 못 참아.
もう我慢できない!
더 이상 못 참겠어요.
もううんざりです。
더 이상 참을 수 없어요
もう我慢できません。
또 한 살 나이를 먹었어요.
もう一歳年をとってしまいました。
그의 아들은 두 살이지만 이제 걸을 수 있어요.
彼の息子は二歳ですが、もう歩けます。
이제 올해 서른 살이에요.
もう今年で30歳です。
그만 울어!
もう泣かないで!
그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
불합격인 경우 다음 시험을 다시 한 번 볼 수 있습니까?
不合格となった場合、次の試験をもう一度受けることはできますか?
엎질러진 물'이라는 속담은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다.
「覆水盆に返らず」ということわざは、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。
회의 중 동료가 귓속말로 "이 방안을 제출하기 전에 한 번 더 확인해 보면 어떻겠냐"고 조언했다.
会議中、同僚が耳打ちして、「この案、提出する前にもう一度チェックしてみたら?」とアドバイスした。
그는 은퇴 결정을 번복한 뒤 3년 뒤에 다시 복귀했다.
彼は引退決定を覆したあと、3年後にもういちど復帰した。
그는 과거의 잘못을 참회하고 새로운 삶을 살아가려고 한다.
彼は過去の過ちを懺悔し、新たな人生を歩もうとしている。
그는 과거의 선택을 참회하고 앞으로는 더 나은 방향으로 나아가려고 한다.
彼は過去の選択を悔い、今後はより良い方向に進もうとしている。
그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다.
彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。
이 수필을 한 번 더 읽으면 다섯 번째 읽게 된다.
このエッセーをもう一度読んだら、5回読んだことになる。
주먹밥을 하나 더 먹으면 세 개 먹은 것이 된다.
おにぎりをもう1個食ったら3個食べたことになる。
그는 사실을 숨기기 위해 항상 거짓말을 합니다.
彼は事実を隠すために、いつもウソをつきます。
지금보다 집세가 좀 더 싼 집을 찾아보려구요.
今よりもう少し家賃の安い家を探そうと思っているんです。
이제 12월도 얼마 안 남았네요!
もう12月も残りわずかですね!
너도 이제 어른이 다 되었으니 네 일은 네가 알아서 해라.
お前ももう大人になったので、自分のことは自分で勝手にやれ。
잘못된 일인 줄 알면서도 이미 약속을 했기 때문에 거짓말을 하고 말았다.
間違っていることと知っていながら、もう約束をしたので、嘘を言ってしまった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (2/13)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.