【女】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다.
の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。
그녀에게 마음이 있다.
に関心がある。
그녀의 인기는 처음에는 순조로웠지만, 갑자기 기세가 꺾였다.
の人気は最初は順調だったが、急に勢いが止まった。
그녀는 모두가 도망간 후 혼자서 독박을 썼다.
はみんなが逃げた後、独りで罪を被った。
그녀는 감동해서 닭똥 같은 눈물을 흘렸다.
は感動して、大粒の涙を流した。
그녀는 가정적인 사유로 결근했다.
は家庭の事情で欠勤した。
그녀는 가족과 함께 장사를 하고 있다.
は家族と一緒に商売をしている。
그녀의 오답은 작은 계산 실수였다.
の誤答はちょっとした計算ミスだった。
그녀와 그는 매우 의가 좋고, 주변 사람들도 흐뭇하게 느꼈다.
と彼はとても睦まじく、周りもほほえましく感じた。
그녀의 춤은 마치 프로처럼 도가 트였다.
のダンスは、まるでプロのように極めている。
그녀의 그림은 보는 사람을 놀라게 할 정도로 도가 트였다.
の絵は、見る人を驚かせるほど極めている。
요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다.
料理の腕が極めている彼は、いつも美味しい料理を作る。
그때 그녀는 일에 혈안이 되어 몰두하고 있었다.
あの時、彼は仕事に血眼になって取り組んでいた。
이 프로젝트의 진행을 그녀가 칼자루를 쥐고 있다.
このプロジェクトの進行を彼が主導権を握っている。
그녀는 그 의뢰를 정중하게 고사했다.
はその依頼を丁寧に断った。
그녀는 그의 성의를 이해했지만 제안을 고사했다.
は彼の誠意を理解したが、提案を断った。
그는 그녀의 권유를 거절하는 것을 고사했다.
彼は彼の誘いを断るのを躊躇した。
그녀는 칠순이 되어도 여전히 젊은 모습을 유지하고 있습니다.
は70歳でも若々しい姿を保っています。
그녀는 팔순이 될 때까지 건강하게 일했다.
は80歳になるまで元気で働いていた。
팔순을 맞이해도 그녀는 아직 건강하다.
80歳を迎えても、彼はまだ元気でいる。
그녀는 쉰 살을 넘어서 새로운 취미를 시작했습니다.
は50歳を過ぎてから、新しい趣味を始めた。
그녀는 청년기를 해외에서 보냈다.
は青年期を海外で過ごした。
그녀는 이 세상에서 가장 행복한 순간을 맞이했다.
はこの世で一番幸せな瞬間を迎えた。
그녀는 세상사에 무관심하고, 자기만의 세계에 갇혀 있다.
は世事に無関心で、自分の世界に閉じこもっている。
그녀의 일대기는 젊은 세대에게도 큰 영향을 미칠 것이다.
の一代記は、若い世代にも大きな影響を与えるだろう。
이 책은 그녀의 일대기로서 많은 독자들에게 감동을 주었다.
この本は、彼の一代記として、多くの読者に感動を与えた。
사별이라는 힘든 경험을 극복하고 그녀는 강해졌다.
死別という辛い経験を乗り越えて、彼は強くなった。
그녀는 비명횡사했지만, 그 삶은 많은 사람들에게 감명을 주었다.
は非業の死を遂げたが、その人生には多くの人々が感銘を受けた。
그녀는 노처녀라고 불리는 것을 전혀 신경 쓰지 않는다.
はオールドミスと呼ばれることに一切気にしていない。
노처녀라고 불리는 것이 그녀는 싫었다.
オールドミスと呼ばれることが、彼には嫌だった。
그녀는 결혼에 관심이 없고, 노처녀로 살기로 선택했다.
は結婚に興味がなく、オールドミスとして生きることを選んだ。
노처녀라도 행복하게 지내는 여성들도 많다.
オールドミスでも幸せに過ごしている性もたくさんいる。
그녀는 노처녀라는 것을 신경 쓰지 않는다.
はオールドミスであることを気にしていない。
그녀는 태어나서 남자에게 고백을 한 번도 못 받아 본 노처녀다.
は生まれてから告白は一度も受けたことがない老嬢だ。
그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다.
その優の死亡原因は自殺と判明した。
그녀의 패션 감각은 젊은 여성들의 동경의 대상이다.
のファッションセンスは、若い性の憧れの的だ。
아름다운 여배우는 많은 사람들의 동경의 대상이 되고 있다.
美しい優は、多くの人の憧れの的となっている。
그녀는 연예계의 내부 사정을 잘 알고 있다.
は芸能界の内情に詳しい。
용기를 내서 발표한 그녀에게 모두가 뜨거운 박수를 보냈다.
勇気を出して発表した彼に、みんなが温かい拍手をした。
뜨거운 박수가 그녀의 긴장을 풀어 주었다.
温かい拍手が、彼の緊張を和らげた。
혈기 왕성한 그녀는 어떤 도전도 두려워하지 않는다.
血気旺盛な彼は、どんな挑戦も恐れない。
그녀는 세무서에서 온 증서를 소중히 보관하고 있다.
は、税務署から送られてきた証書を大切に保管している。
그녀는 땅을 개발해서 부동산업에서 성공했어요.
は土地を開発して不動産業で成功しました。
그녀는 큰 땅을 가지고 있고 목장을 경영하고 있습니다.
は大きな土地を持っていて、牧場を経営しています。
그녀는 가난한 농부와 결혼했다.
は貧しい農夫と結婚した。
그녀와 대화를 나누면서 더욱 친해졌다.
とは会話を交わすことで、より親しくなった。
그녀와는 자주 대화를 나누지만 깊은 이야기는 하지 않는다.
とはよく会話を交わすけど、深い話はしない。
그녀는 망을 볼 때 절대로 방심하지 않는다.
は見張りをする時、決して油断しない。
그녀는 위험이 다가오고 있다고 느껴 밤새 망을 보고 있었다.
は危険が迫っていると感じ、夜通し見張りをしていた。
그녀는 출산 후 조금 핼쑥해 보였다.
は出産後、少しやつれて見えた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.