【女】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀의 스캔들이 구설에 오르게 되었다.
のスキャンダルが世間のうわさになってしまった。
그녀가 최근 구설에 오르는 이유는 그 스캔들 때문이다.
が最近口に上る理由は、そのスキャンダルのせいだ。
최근 그녀의 이름이 구설에 오를 일이 많아졌다.
最近、彼の名前が口に上ることが増えた。
그녀의 말을 가슴에 담아 두고, 지금도 가끔 떠올린다.
の言葉を胸に納めて、今でも時々思い出す。
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다.
はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。
뭔가 있었나, 그녀는 심기가 불편해.
何かあったのか、彼はご機嫌がよくない。
친구의 격려에 그녀는 눈물을 머금었다.
友人の励ましに、彼は涙ぐんだ。
그녀가 어떻게 느끼는지 반응을 살피고 있었다.
がどう感じているのか反応をうかがっていた。
그녀는 건강을 유지하기 위해 매일 조깅을 한다.
は健康を維持するために、毎日ジョギングをしている。
그녀는 빈틈이 없어서 항상 주변 상황을 파악하고 있다.
は抜け目がなく、常に周囲の動向を把握している。
그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다.
は手のひらを返すように態度を変えた。
그녀는 가끔 실없는 소리를 하지만, 악의는 없다.
は時々ふざけたことを言うけど、悪気はないんだよ。
그녀의 마음은 알다가도 모를 일이다.
の気持ちは分かりそうで分からない。
그녀가 다른 사람을 무시하면서 분노를 샀다.
が他の人を無視したことで、怒りを買った。
그녀는 약속을 지키지 않아서 분노를 샀다.
は約束を守らなかったので、怒りを買ってしまった。
그녀가 울고 있는 걸 보는 것은 눈 뜨고 볼 수가 없다.
が泣いているのを見ているのは、見るに忍びない。
그녀는 내 질문을 콧방귀를 뀌고 무시해 버렸다.
は私の質問を鼻であしらって、無視してしまった。
그녀는 손톱만큼도 고마워하지 않는 것 같다.
は少しも感謝していないようだ。
그녀의 태도에서 약간의 위화감을 느꼈다.
の態度に少し違和感を覚えた。
그녀의 노력은 여간 아니다.
の努力は普通ではない。
그녀는 자신의 꿈을 쫓아 날개를 펼쳐 갔다.
は自分の夢を追いかけて、羽ばたいていった。
그녀는 그 시기에 패션계에서 전성기를 구가하고 있었다.
はその時期、ファッション界で全盛期を謳歌していた。
그녀는 패션으로 인기를 과시하고 있어요.
はファッションで人気を誇示しています。
그녀는 오랫동안 아이를 갖기를 원했습니다.
は長い間、子供を授かることを願っていました。
그녀는 그 결정에 맹렬히 반대하고 있습니다.
はその決定に猛烈に反対しています。
그녀는 탐을 내서 비싼 제품을 무리해서 샀어요.
は欲をかいて、高い商品を無理して買いました。
그녀는 욕심을 내서 일을 너무 많이 했어요.
は欲を出して、仕事を増やしすぎました。
그녀는 마음이 넓어서 누구에게나 친절하게 대한다.
は心が広く、誰にでも優しく接してくれる。
그녀는 하룻밤 사이에 재산을 날려버렸다.
は一晩で財産を使い果たしてしまった。
그녀가 우는 것도 그럴 법도 하다.
が泣くのもわかる気がする。
그녀는 눈썰미가 좋아서 금방 일을 배운다.
は見まねが上手だから、すぐに仕事を覚える。
그녀는 다른 사람들의 뒤를 따르지 않고, 자신의 길을 개척했다.
は他の人々の後を追うことなく、自分の道を切り開いた。
그녀는 내 실수를 눈 감아 주었다.
は私のミスを目をつぶってくれた。
그녀가 지각했지만, 눈 감아 주었다.
が遅刻したけど、目をつぶってあげた。
손금을 보고, 그녀의 연애운이 상승하고 있다는 것을 알았다.
手相を見て、彼の恋愛運が上昇していることがわかった。
그녀는 항상 다른 사람을 코웃음치는 습관이 있다.
はいつも他人をあざ笑う癖がある。
그녀는 예술계에서 이름을 올린 여성 아티스트다.
は芸術界で名をあげた性アーティストだ。
인생의 황혼이 깃든 그녀는 가족과 보내는 시간을 소중히 여긴다.
人生の黄昏を迎えた彼は、家族と過ごす時間を大切にしている。
그녀는 가족에게 둘러싸여 생애를 마쳤다.
は家族に囲まれて生涯を終えた。
그녀는 만남사이트를 이용해 그와 만났다.
は出会い系サイトを使って彼と出会った。
그녀의 친절함은 말이 필요 없을 정도로 전해졌다.
の優しさは言葉のいらないほどに伝わってきた。
그녀의 의견은 변덕이 심해서 마치 변덕스러운 날씨 같다.
の意見は変わりやすく、まるで変動する天気のようだ。
그녀의 변덕스러운 성격에 휘둘리는 일이 많다.
の気まぐれな性格に振り回されることが多い。
항상 그녀에게 휘둘린다.
いつも彼に振り回される。
그녀의 한 마디로 마음이 상해버렸다.
の一言で心が傷ついてしまった。
그녀는 향수 냄새를 풍기며 방에 들어왔다.
は香水の臭いを漂わせて、部屋に入ってきた。
그녀는 발이 넓어서 이벤트에 초대되는 일이 많다.
は顔が広いので、イベントに招待されることが多い。
나는 그녀와 손가락을 걸고 절대 배신하지 않겠다고 약속했다.
と指切りをして、絶対に裏切らないと約束した。
그녀의 앞길이 창창하다는 것을 믿어 의심치 않는다.
の未来は明るいと信じて疑わない。
그녀의 기분을 맞추기 위해 선물을 샀다.
の機嫌を取るために、プレゼントを買った。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.