<の韓国語例文>
・ | 그녀의 목소리는 샘물처럼 맑았다. |
彼女の声は泉の水のように清らかだった。 | |
・ | 그녀의 마음은 사나운 바다처럼 불안정했다. |
彼女の心は荒れ狂う海のように不安定だった。 | |
・ | 그녀의 눈물은 계속 비처럼 쏟아졌다. |
彼女の涙は雨のように降り続いた。 | |
・ | 어둠이 그녀의 마음을 덮치고 불안이 확산되었다. |
暗闇が彼女の心を襲い、不安が広がった。 | |
・ | 그는 그녀에게 뭔가를 속삭이고 있었다. |
彼は彼女に何かをささやいていた。 | |
・ | 그녀의 눈은 별처럼 빛나고 있었다. |
彼女の目は星のように輝いていた。 | |
・ | 그녀가 울면서 떠나려는 것을 만류했어요. |
彼女が泣きながら去ろうとするのを引き止めました。 | |
・ | 그녀의 신원을 조사해 보니 가명을 사용했다는 것이 판명되었습니다. |
彼女の身元を調査すると、偽名を使っていたことが判明しました。 | |
・ | 그녀는 그 범인의 결정적인 목격자였다. |
彼女はその犯人の決定的な目撃者だった。 | |
・ | 그녀는 변장하고 있었지만, 나는 그녀의 정체를 간파했다. |
彼女は変装していたが、私は彼女の正体を見破った。 | |
・ | 그녀는 범행 당시의 알리바이를 가지고 있지 않았습니다. |
彼女は犯行当時のアリバイを持っていませんでした。 | |
・ | 그녀의 애매모호한 태도에 난감하다. |
彼女の曖昧模糊な態度に困り果てている。 | |
・ | 그녀는 통학로에 있는 공원에서 놀고 있어요. |
彼女は通学路にある公園で遊んでいます。 | |
・ | 그녀는 학교 통학에 자전거를 사용하고 있습니다. |
彼女は学校への通学に自転車を使っています。 | |
・ | 자전거로 통근하지만, 비오는 날은 우산을 가지고 가야 합니다. |
彼女は自転車で通勤するが、雨の日は傘を持っていかなければなりません。 | |
・ | 그녀는 초콜릿이 스트레스 해소에 도움이 된다고 믿고 있어요. |
彼女はチョコレートがストレス解消に役立つと信じています。 | |
・ | 그녀는 발렌타인 데이에 초콜릿 하트 모양의 상자를 선물했습니다. |
彼女はバレンタインデーに、チョコレートのハート型のボックスを贈りました。 | |
・ | 그녀는 초콜릿을 녹여서 과일에 찍어 즐기고 있습니다. |
彼女はチョコレートを溶かして、フルーツにつけて楽しんでいます。 | |
・ | 그녀는 스트레스를 받으면 초콜릿을 먹는 습관이 있어요. |
彼女はストレスを感じると、チョコレートを食べる習慣があります。 | |
・ | 발렌타인 데이에는 초콜릿 박스를 그녀에게 보냈어요. |
バレンタインデーには、チョコレートのボックスを彼女に贈りました。 | |
・ | 그녀는 생일에 초콜릿을 선물 받고 기뻐했어요. |
彼女は誕生日にチョコレートを贈られて喜びました。 | |
・ | 그녀는 과자 만드는 레시피를 블로그에서 공유하고 있습니다. |
彼女はお菓子作りのレシピをブログで共有しています。 | |
・ | 그녀는 자신의 작품을 온라인 스토어에서 광고하고 있습니다. |
彼女は自分の作品をオンラインストアで広告しています。 | |
・ | 그녀는 소셜 미디어를 매체로 하여 자신의 사업을 홍보하고 있습니다. |
彼女は、ソーシャルメディアを媒体にして自分のビジネスを宣伝しています。 | |
・ | 그녀는 대중 매체에 자신의 의견을 알리고 있습니다. |
彼女は、マスメディアに自らの意見を発信しています。 | |
・ | 그녀는 자신의 히트곡으로 그래미상을 수상했습니다. |
彼女は自分のヒット曲でグラミー賞を受賞しました。 | |
・ | 그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다. |
彼女はその間のヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。 | |
・ | 그녀의 레스토랑은 다양한 요리를 제공하고 있습니다. |
彼女のレストランは、様々な料理を提供しています。 | |
・ | 그녀는 로맨스 장르의 소설가로 성공하고 있습니다. |
彼女は、ロマンスジャンルの小説家として成功しています。 | |
・ | 그녀는 로맨스 장르 소설을 쓰고 있습니다. |
彼女は、ロマンスジャンルの小説を書いています。 | |
・ | 그녀는 텔레비전 프로그램을 통하여 건강에 대해 많은 지식을 쌓았다. |
彼女はテレビ番組を通して、健康に対して多くの知識を積んだ。 | |
・ | 그녀의 패션 감각도 화제다. |
彼女のファッション感覚も話題だ。 | |
・ | 그녀의 패션 스타일은 다양한 트렌드를 도입하고 있습니다. |
彼女のファッションスタイルは、様々なトレンドを取り入れています。 | |
・ | 그녀는 젊은이답게 트렌드도 잘 알고 패션 감각도 좋다. |
彼女は若者らしくトレンドにも詳しく、ファッション感覚も優れている。 | |
・ | 다채로운 색상이 그녀의 그림을 매력적으로 만들고 있습니다. |
多彩な色合いが、彼女の絵画を魅力的にしています。 | |
・ | 그녀의 노랫소리는 다채로운 감정을 표현하고 있습니다. |
彼女の歌声は、多彩な感情を表現しています。 | |
・ | 그녀는 그 블로그를 열심히 구독하고 있습니다. |
彼女はそのブログを熱心に購読しています。 | |
・ | 그녀는 그 문제에 대한 독자적인 제안을 가지고 있습니다. |
彼女はその問題に対する独自の提案を持っています。 | |
・ | 그녀는 훌륭한 아이디어를 제안했습니다. |
彼女は素晴らしいアイデアを提案しました。 | |
・ | 그녀의 제안은 논란의 대상이 되었습니다. |
彼女の提案は議論の的になりました。 | |
・ | 그녀의 안은 논란의 대상이 되었습니다. |
彼女の案は議論の的になりました。 | |
・ | 그는 그녀의 여행길을 배웅하기 위해 도로 가장자리에 서 있었습니다. |
彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。 | |
・ | 그녀는 그가 떠나는 열차를 배웅하기 위해 창문에서 손을 흔들었습니다. |
彼女は彼の去り行く列車を見送るために窓から手を振りました。 | |
・ | 그녀는 그의 출발을 배웅하기 위해 웃는 얼굴로 손을 흔들었습니다. |
彼女は彼の出発を見送るために笑顔で手を振りました。 | |
・ | 그는 그녀의 출발을 배웅하기 위해 공항으로 향했습니다. |
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。 | |
・ | 그녀는 그를 배웅하기 위해 공항에 갔습니다. |
彼女は彼を見送るために空港に行きました。 | |
・ | 그의 가족은 공항까지 그녀를 배웅하러 갔다. |
彼の家族は、空港まで彼女を見送りに行った。 | |
・ | 결국 그녀는 그 여행을 취소하기로 했어요. |
結局、彼女はその旅行をキャンセルすることにしました。 | |
・ | 그녀는 결국 그와 헤어지기로 결정했어요. |
彼女は最終的には彼と別れることに決めました。 | |
・ | 그녀는 방안을 왔다 갔다 하며 분주하게 짐을 꾸리고 있습니다. |
彼女は部屋の中を行ったり来たりして、慌ただしく荷物をまとめています。 |