もう 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もうの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
맹(メン) 猛~
곧(コッ) すぐ、やがて、もうもうすぐ、間もなく
망(マン)
모(モ) 毛、羊毛
동생(トンセン) 弟、妹
이만(イマン) これで、このへんで、この位で、このまま、もう
맹수(メンス) 猛獣
맹점(メンッチョム) 盲点、抜け穴、見えない部分、見落としがちな問題点
망라(マンナ) 網羅
망언(マンオン) 妄言
득남(トゥンナム) 男の子をもうけること、男児を得ること
득녀(トゥンニョ) 女の子をもうけること、女児を得ること
이젠(イジェン) もう、今は
법망(ポムマン) 法網
영영(ヨンヨン) 永遠に、いつまでも、永久に、もう二度と
체모(チェモ) 体毛
모발(モバル) 毛髪
처제(チョジェ) 妻の妹、義妹
망상(マンサン) 妄想
다시(タシ) もう一度、また、再び、二度と、再度
맘껏(マムコッ) 思う存分、心おきなく
벌이(ポリ) 稼ぎ、儲け
폭염(ポギョム) 猛暑、酷暑
망령(マンニョン) もうろく
횡재(フェンジェ) 思わぬ儲けもの、思わぬ拾い物、思わぬ利益、思いがけない幸運
어망(オマン) 漁網
아휴(アヒュィ) はぁー、ああ、はあ、もう
모의(モイ / モウィ) 謀議、ぼうぎ
실컷(シルコッ) 思う存分、飽きるほど、思いっきり、大いに、たっぷり、存分に
신청(シンチョン) 申請、届出、申し込み
기상(キサン) 気前、気性、心意気、気概、積極的に取り組もうとする気構え
이득(イドゥク) 得、もう
마모(マモ) 摩耗
더는(トヌン) もう、これ以上
색맹(センメン) 色盲
벌써(ポルッソ) すでに、もう、とっくに
양모(ヤンモ) 羊毛
제모(チェモ) 除毛、脱毛
망막(マンマク) 網膜
맹인(メンイン) 盲人、視覚障害者、めくら
깃털(キットル) 羽毛、羽と毛
맹장(メンジャン) 盲腸
그만(クマン) それぐらいに、それぐらいで、そろそろ、もう、いい加減に、それじゃ
쯧쯧(チュッチュッ) チェッ、チッ、まったくもう
모피(モピ) 毛皮、もう
혹서(ホクッソ) 猛暑、酷暑、厳しい暑さ
담요(タムニョ) 毛布
제격(チェギョク) 申し分ないこと、一番、うってつけ、もってこいだ、ふさわしい
맹독(メンドク) 猛毒
모음(モウム) 母音
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<もうの韓国語例文>
그는 한 시즌 더 현역 연장을 했어요.
彼はもう1シーズン現役を続けました。
그는 주식 빠꿈이라서 투자도 잘해.
彼は株に詳しくて投資もうまい。
이제는 나잇값을 해야 할 때입니다.
もう年相応に振る舞うべき時です。
이제 나잇값을 좀 해야 합니다.
もう年相応の行動をすべきです。
그는 재개봉된 영화를 다시 감상했습니다.
彼は再公開された映画をもう一度鑑賞しました。
재개봉 소식을 듣고 다시 보러 갔습니다.
再公開の知らせを聞いて、もう一度見に行きました。
외람되오나 다시 한번 확인 부탁드립니다.
恐れ入りますが、もう一度ご確認をお願いいたします。
은거 생활을 시작한 지 벌써 10년이 되었다.
隠居生活を始めて、もう10年になる。
나는 더 이상 말대꾸하지 않았다.
私はもう口答えしなかった。
갈겨쓴 글씨는 정리해서 다시 써야 한다.
乱雑に書いた字は整理してもう一度書き直すべきだ。
그는 애걸하며 직장을 다시 받아달라고 말했다.
彼は必死にお願いし、もう一度職を与えてくれと言った。
그녀는 애걸하며 다시 한 번 기회를 달라고 말했다.
彼女は必死に頼み、もう一度チャンスをくださいと言った。
그에게 통사정하면서 다시 기회를 달라고 부탁했다.
彼に必死に頼み、もう一度チャンスをくださいとお願いした。
조금만 더 깎아 주실 수 있나요?
もう少し安くしてもらえますか?
부동산 중개료를 이미 냈음에도 불구하고 계약이 취소되었다.
不動産の仲介料をもう払ったにもかかわらず契約が取消された。
머리를 식히고 다시 생각해 보겠습니다.
頭を冷やして、もう一度考え直します。
좀 더 주세요.
もうちょっとください。
예약 시간을 다시 확인하고 싶습니다.
予約の時間をもう一度確かめたいです。
아침에 일찍 일어났는데 벌써 밥이 되어 있었다. 역사 우리 엄마야.
朝、早く起きたらもうご飯ができていた。さすがうちの母だなあ。
대학 생활은 이제 싫증이 난다.
大学の生活はもう飽きた。
혹시 몰라서 당첨 번호를 다시 확인했다.
念のため、当選番号をもう一度確認した。
그거는 없었던 일로 하고 다시 시작하자.
それはなかったことにして、もう一度やり直そう。
그냥 없었던 일로 하자.
もうなかったことにしよう。
웬일이세요? 평소라면 늦었을 시간인데 벌써 도착하셨네요.
どうしたんですか?普段なら遅い時間なのに、もう到着されたんですね。
염두에 두어야 할 점을 다시 한 번 확인했다.
念頭に置くべき点をもう一度確認した。
호평받은 공연을 다시 보고 싶다.
好評だった公演をもう一度見たい。
국이 맹숭맹숭해서 간을 더 해야겠다.
スープがぼんやりした味なので、もう少し味付けをしなければ。
그는 성격이 무던해서 누구와도 잘 지낸다.
彼は性格が穏やかで、誰とでもうまくやれる。
그는 더 물러설 곳이 없는 배수진 상황이었다.
彼はもう後がない背水陣の状況だった。
이 점에 대해 좀 더 논의합시다.
この点について、もう少し話し合いましょう。
도의적 관점에서 다시 생각해 볼 필요가 있다.
道義的な観点から、もう一度考える必要がある。
그 일에 넌덜머리가 나서 더 이상 관여하지 않았다.
そのことでうんざりして、もう関わらなかった。
계속되는 불평에 넌덜머리가 나다 못해 화가 났다.
続く不平にうんざりして、もう腹が立った。
그런 행동을 또 보면 넌덜머리가 난다.
そんな行動をまた見ると、もう嫌でたまらない。
그 일에 대해 넌더리가 나서 더 이상 참여하지 않았다.
そのことに嫌気がさして、もう参加しなかった。
거참, 이렇게 일이 많을 줄이야.
ああもう、こんなに仕事が多いとは。
거참, 이 가격은 정말 터무니없다.
ああもう、この値段は本当にとんでもない。
거참, 어제 한 약속을 또 잊었구나.
ああもう、昨日の約束をまた忘れたのか。
거참, 왜 이렇게 일이 꼬이는 거야?
ああもう、どうしてこんなに物事がうまくいかないのか。
아차 하는 순간 이미 늦었다.
しまったと思った瞬間、もう遅かった。
그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다.
彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった
술에 취해 비몽사몽했다.
酒に酔って意識がもうろうとしていた。
이번 경기의 하이라이트를 다시 봤다.
今回の試合のハイライトをもう一度見た。
고객님의 존함을 다시 한번 확인하겠습니다.
お客様のご尊名をもう一度確認いたします。
그 식당은 비위생적이라서 다시 가지 않았다.
その食堂は不衛生なので、もう行かなかった。
이제 이 문제에 매듭을 지을 때예요.
もうこの問題に区切りをつける時です。
파절이 하나 더 주세요.
パジョリをもう一つください。
몇 사람의 의견을 더 들어보자.
何人かの意見をもう少し聞いてみよう。
흥청망청 쓰는 생활을 이제 그만해야겠다.
浪費する生活は、もうやめようと思う。
매일 잔소리만 들으니 못살겠다.
毎日小言ばかりでもう無理だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.