もう 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もうの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
맹(メン) 猛~
망(マン)
모(モ) 毛、羊毛
곧(コッ) すぐ、やがて、もうもうすぐ、間もなく
이득(イドゥク) 得、もう
이젠(イジェン) もう、今は
법망(ポムマン) 法網
벌다(ポルダ) 稼ぐ、儲かる
맹인(メンイン) 盲人、視覚障害者、めくら
모발(モバル) 毛髪
깃털(キットル) 羽毛、羽と毛
맹장(メンジャン) 盲腸
문맹(ムンメン) 文盲
더는(トヌン) もう、これ以上
모음(モウム) 母音
스모(スモ) 相撲
벌써(ポルッソ) すでに、もう、とっくに
폭염(ポギョム) 猛暑、酷暑
아휴(アヒュィ) はぁー、ああ、はあ、もう
담요(タムニョ) 毛布
이만(イマン) これで、このへんで、この位で、このまま、もう
기왕(キワン) どうせ、せっかく、もうすでに
그만(クマン) それぐらいに、それぐらいで、そろそろ、もう、いい加減に、それじゃ
모의(モイ / モウィ) 謀議、ぼうぎ
양모(ヤンモ) 羊毛
색맹(センメン) 色盲
이제(イジェ) もうもうすぐ、これから、今やっと
이미(イミ) すでに、既に、もう、とっくに
기상(キサン) 気前、気性、心意気、気概、積極的に取り組もうとする気構え
망령(マンニョン) もうろく
횡재(フェンジェ) 思わぬ儲けもの、思わぬ拾い物、思わぬ利益、思いがけない幸運
맘껏(マムコッ) 思う存分、心おきなく
장님(チャンニム) 盲人、視覚障害者、めくら
벌이(ポリ) 稼ぎ、儲け
마모(マモ) 摩耗
어망(オマン) 漁網
모피(モピ) 毛皮、もう
동생(トンセン) 弟、妹
처제(チョジェ) 妻の妹、義妹
씨름(ッシルム) 相撲、シルム、朝鮮相撲
혹서(ホクッソ) 猛暑、酷暑、厳しい暑さ
제모(チェモ) 除毛、脱毛
망라(マンナ) 網羅
망언(マンオン) 妄言
망상(マンサン) 妄想
다시(タシ) もう一度、また、再び、二度と、再度
맹수(メンス) 猛獣
맹점(メンッチョム) 盲点、抜け穴、見えない部分、見落としがちな問題点
체모(チェモ) 体毛
제격(チェギョク) 申し分ないこと、一番、うってつけ、もってこいだ、ふさわしい
1 2 3 4 5 6  (1/6)

<もうの韓国語例文>
여벌 운동화 한 켤레 더 사야겠다.
運動靴の予備をもう一足買おう。
조금만 더 깎아 주실 수 있나요?
もう少し安くしてもらえますか?
좀 더 깍아 주실래요.
もう少し負けてくれますか。
그 일은 이제 과거지사가 되었다.
そのことはもう過ぎたこととなった。
지랄 좀 그만해라.
もう騒ぐのやめろよ。
그는 어려운 상황에서도 잘 변통했다.
彼は難しい状況でもうまくやりくりした。
몇몇이 벌써 떠났다.
何人かはもう出発した。
역경을 헤치고 앞으로 나아가자.
逆境を乗り越えて前に進もう
다음 단계로 넘어가자.
次の段階に進もう
난관을 박차고 앞으로 나아가자.
困難を跳ね除けて前に進もう
절망을 딛고 다시 꿈을 꾸자.
絶望を踏みしめてもう一度夢を見よう。
벌써 봄이 되어 꽃들에 나비가 날아든다.
もう春になって花に蝶が飛び込んでくる。
나는 이제 본척만척하지 않을 거야.
私はもう見て見ぬふりはやめる。
그는 이제 영포티로 불리는데 사실 나이에 비해 젊어요.
彼はもうヨンポティと呼ばれますが、実際には年齢の割に若々しいです。
이제 이혼하고 싶어요.
もう離婚したいです。
이제 모든 게 늦었어요.
もうすべてが遅いですよ。
사람은 언제 어디서 다시 만나게 될지 모른다.
人は、いつどこでもう一度会うようになるかわからない。
이직할 곳은 정했어요?
転職先はもう決めました?
또 하나 특별한 소식이 있어요
もう一つ特別なお知らせがあります。
되는 일도 없고 정말 속상해요.
もうまくいかなくていらいらします。
명동은 이제 짝퉁이 사라졌다.
明洞はもう偽物(にせもの)がなくなった。
그건 뭐 어쩔 수 없는 거구...
それはもう、仕方ないとして・・・
오랜만에 만났더니 너무 반가웠다.
久しぶりに会ってとてもうれしかった。
리더의 또 다른 덕목은 소통 능력이다.
リーダーのもう一つの資質はコミュニケーション能力だ。
이제 손 씻고 새 삶을 살고 싶어요.
もう手を洗って新しい人生を生きたいです。
어젯밤 마트에 갔는데 벌서 문을 닫았더라고요.
昨晩スーパーへ行ったんですが、もう店が閉まってたんです。
그 마트가 곧 문을 닫을 거라는 소문을 들었다.
そのマートがもうすぐ閉店するだろうという噂を聞いた。
아이고, 제발!
あ〜もう
정말 어처구니가 없네요.
もう呆れました。
이제 한계예요
もう限界です
수리 작업이 한창 진행중이라 조금만 더 기다려주시겠어요?
修理作業が真っ最中で、もうしばらくお待ちいただけますか?
그도 이 분야에서 일한 지가 벌써 10년째인 전문가니까, 어련히 알아서 잘 할 거예요.
彼もこの分野で働いてもう10年目の専門家ですから、言われなくてもきちんとやりますよ。
고기가 덜 익었으니 조금 더 굽자.
肉がまだ生っぽいからもう少し焼こう。
좀 더 기다리세요. 아직 덜 익었어요.
もう少し待ってください。まだ火が通ってません。
문건에 오류가 없는지 다시 한 번 확인해 주세요.
書類に誤りがないかもう一度確認してください。
구식 포대는 이제 더 이상 사용되지 않는다.
旧式の砲台はもう使われていない。
이 커피, 진짜 존맛탱이야. 나랑 같이 마셔.
このコーヒー、本当に超美味しいよ。一緒に飲もう
보고서 내용이 앞뒤가 맞지 않으니 다시 작성하세요.
報告書の内容が前後一致しないので、もう一度作成してください。
좀 더 차분하게 생각하는 게 좋아. 계속 이랬다저랬다 망설이지 말고.
もう少し落ち着いた考え方をした方がいいよ。いろいろ迷ってばかりじゃなくて。
회의에서는 좀 더 점잖게 말해야 합니다.
会議ではもう少し丁寧に話すべきです。
새 구두인데 벌써 구두창이 벗겨졌어요.
新しい靴なのに、もう靴底が剥がれてしまいました。
나는 그와 절연해서 더는 만나지 않는다.
彼と絶縁したので、もう会わない。
이제 그런 뻘짓거리는 그만했으면 좋겠다.
もうそんな馬鹿なことはやめてほしい。
다시는 뻘짓하지 않겠다고 다짐했다.
もう二度と無駄なことはしないと誓った。
그의 나쁜 짓거리는 더 이상 참을 수 없다.
彼の悪い行いにはもう我慢できない。
그는 노려보며 “한 번만 더 그러면 패버리겠다”고 말했다.
にらみつけて「もう一度やったらぶっ飛ばすぞ」と言った。
고성능 스피커로 깨끗한 음질을 즐기자.
高性能のスピーカーでクリアな音質を楽しもう
잔소리에 진절머리가 난다.
説教にもういやになってきた。
매일 야근에는 진절머리가 난다.
毎日の残業にはもううんざりだ。
이왕 이렇게 된 거 이제 신경 안 써.
こうなったんだし、もう気にしない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.