ミスの韓国語の意味
<見出し語>
| 1 2 | (1/2) |
<ミスの韓国語例文>
| ・ | 그는 작은 실수로 꾸중을 들었습니다. |
| 彼は小さなミスで叱責を受けました。 | |
| ・ | 그는 실수 때문에 상사에게 혼쭐났습니다. |
| 彼はミスのせいで上司にこっぴどく叱られました。 | |
| ・ | 그는 실수한 부하 직원을 혼쭐냈습니다. |
| 彼はミスをした部下をこっぴどく叱りました。 | |
| ・ | 어이없는 실수에 헛웃음만 나왔습니다. |
| ばかばかしいミスに苦笑するしかありませんでした。 | |
| ・ | 허둥지둥하다가 실수를 했다. |
| 慌ててミスをしてしまった。 | |
| ・ | 조급증 때문에 실수를 했다. |
| 焦りのせいでミスをした。 | |
| ・ | 작은 실수라도 방심은 금물이다. |
| 小さなミスでも油断は禁物だ。 | |
| ・ | 그는 실수해 놓고 적반하장으로 화를 냈다. |
| 彼はミスをしたのに、逆ギレして怒った。 | |
| ・ | 그는 작은 실수로 큰 이익을 손실했다. |
| 彼は小さなミスで大きな利益を失った。 | |
| ・ | 일을 대충하면 실수가 생긴다. |
| 仕事をいい加減にするとミスが出る。 | |
| ・ | 실수를 하고 나서 멋쩍어했다. |
| ミスをしてばつが悪そうにした。 | |
| ・ | 상사는 실수한 직원을 싸고돌았다. |
| 上司はミスをした社員をかばった。 | |
| ・ | 뒤풀이에서 너무 마셔서 다음 날 힘들었다. |
| 二次会で飲みすぎて、次の日は辛かった。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 통사정하며 자신이 한 실수를 용서해 달라고 했다. |
| 彼は彼女に必死に頼み、自分のしたミスを許してくれと言った。 | |
| ・ | 선생님이 실수를 봐주셨다. |
| 先生がミスを大目に見てくれた。 | |
| ・ | 실수니까 봐주세요. |
| ミスなので見逃してください。 | |
| ・ | 그는 실수 한 번으로 살생부에 이름이 올라갔다. |
| 彼は一度のミスで要注意人物リストに載ってしまった。 | |
| ・ | 염두에 두고 행동하면 실수를 줄일 수 있다. |
| 念頭に置いて行動すればミスを減らせる。 | |
| ・ | 궁색한 집안 형편 때문에 여행을 포기했다. |
| みすぼらしい家の事情のため、旅行をあきらめた。 | |
| ・ | 그 집은 살림이 궁색하다. |
| その家は暮らしがみすぼらしい。 | |
| ・ | 궁색한 옷차림에도 불구하고 자신감이 넘쳤다. |
| みすぼらしい服装にもかかわらず、自信にあふれていた。 | |
| ・ | 너무 급하게 만들었더니 그런 실수가 생긴 것 같습니다. |
| とても急いで作ったのでそのようなミスをしたようです。) | |
| ・ | 거참, 또 같은 실수를 했구나. |
| まったく、また同じミスをしたか。 | |
| ・ | 섬세함이 부족하면 실수가 생기기 쉽다. |
| 繊細さが足りないとミスが起きやすい。 | |
| ・ | 볼품없는 차림으로 회의에 나갔다. |
| みすぼらしい格好で会議に出た。 | |
| ・ | 비에 젖어 볼품없는 모습이 되었다. |
| 雨に濡れて、みすぼらしい姿になった。 | |
| ・ | 계획은 완벽했으나 예산 계산 실수가 옥의 티였다. |
| 計画は完璧だったが、予算計算のミスが玉に瑕だった。 | |
| ・ | 그 연설은 훌륭했지만 발음 실수가 옥의 티였다. |
| その演説は素晴らしかったが、発音のミスが玉の瑕だった。 | |
| ・ | 앞으론 같은 실수를 하지 않을게요. |
| これからは同じミスをしません。 | |
| ・ | 서두르다 보니 되려 실수가 많아졌어요. |
| 急いだせいで、かえってミスが増えました。 | |
| ・ | 같은 실수를 반복하는 그에게 싫증 나고 있다. |
| 何度も同じミスを繰り返す彼に嫌気がさしている。 | |
| ・ | 한 번의 실수로 수억 원을 날렸다. |
| 一度のミスで数億ウォンを失った。 | |
| ・ | 꾸지람을 듣고 나서 다시는 같은 실수를 하지 않았다. |
| 叱られた後、二度と同じミスをしなかった。 | |
| ・ | 술을 너무 많이 마셔서 오바이트했다. |
| 酒を飲みすぎて吐いた。 | |
| ・ | 상사는 실수를 보고 얄짤없이 혼냈다. |
| 上司はミスを見て情け容赦なく叱った。 | |
| ・ | 무지에서 나온 실수였다. |
| 無知から生じたミスだった。 | |
| ・ | 그는 자신의 실수를 통렬히 인정했다. |
| 彼は自分のミスを痛烈に認めた。 | |
| ・ | 회의에서 사소한 실수 때문에 책잡혔어요. |
| 会議で些細なミスであら探しされました。 | |
| ・ | 작은 실수로 책잡혔어요. |
| 小さなミスで責められました。 | |
| ・ | 실수를 책잡히지 않게 조심하세요. |
| ミスを責められないように気を付けてください。 | |
| ・ | 그는 동료의 실수를 책잡았어요. |
| 彼は同僚のミスをあら探しして責めました。 | |
| ・ | 작은 실수도 책잡히지 않도록 조심하세요. |
| 小さなミスも責められないように注意してください。 | |
| ・ | 의도하지 않은 실수가 발생했어요. |
| 意図しないミスが起きました。 | |
| ・ | 실수해 놓고 딴청을 부리면 더 화나요. |
| ミスしたくせにしらを切られると余計腹が立ちます。 | |
| ・ | 실수했을 때 너무 가로젓지 마세요. |
| ミスをしたときにあまり首を横に振らないでください。 | |
| ・ | 사소한 실수로 선생님 앞에서 머쓱했다. |
| 些細なミスで先生の前で照れくさかった。 | |
| ・ | 그는 실수를 하고도 잡아떼었다. |
| 彼はミスをしても言い逃れした。 | |
| ・ | 상대의 실수를 집중적으로 난타했다. |
| 相手のミスを集中的に突いた。 | |
| ・ | 그의 계획은 작은 실수로 허물어졌다. |
| 彼の計画は小さなミスで崩れた。 | |
| ・ | 개인의 실수를 조직 전체와 동일시하는 것은 문제다. |
| 個人のミスを組織全体と同一視するのは問題だ。 |
