癖 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
癖の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
주사(チュサ) 悪い酒、酒邪、酒、酒乱
버릇(ポルッ) 、習慣、行儀、しつけ
트집(トゥジプ) 言い掛かり、けち、割れ目、難
주정(チュジョン)
타령(タリョン) タリョン、~節、韓国民族音楽、民謡の曲名、しつこく言うこと、口
타성(タソン) 惰性、今までの習慣や、メノリズム
주벽(チュビョク)
익다(イクッタ) 馴染んでいる、慣れている、になっている
도벽(トビョク) 盗み、ぬすみぐせ
손버릇(ソンポルッ)
버르장(ボルジャン)
낭비벽(ナンビビョク) 浪費
입버릇(イプポルッ)
말버릇(マルポルッ) 、話し付き、話し方
결벽증(キョルビョクチュン)
의처증(ウィチョッチュン) 疑妻症、妻の行為を異常に疑う性
술주정(スルッチュジョン)
고질병(コジルピョン) 長い間の悪い習慣、慢性病、悪、持病
잠버릇(チャムッポルッ) 、寝相
술버릇(スルッポルッ) 、酒ぐせ
곱슬머리(コプスルモリ) くせ毛、っ毛、毛、天然パーマ
음해하다(ウムヘハダ) 中傷する、難をつける、密かに害する
버릇되다(ポルッテダ) になる
주전부리(チュジョンブリ) 間食、買い食い
-꾸러기(ックロギ) そのような性質やの強い人
입에 붙다(イベプッタ) になる、口をついて出る
입에 배다(イベぺダ) になる
입에 붙다(イベプッタ) 習慣になる、になる
손이 거칠다(ソニ コチルダ) が悪い
주사가 있다(チュサガ イッタ) が悪い
버릇을 들이다(ポルスル トゥリダ) をつける
주사를 부리다(チュサルル プリダ) 酔っ払って乱暴する、酒が悪い、管をまく、泥酔して醜態をさらす
주정을 부리다(チュジョンウル プリダ) 酔っ払って乱暴する、醜態をさらす、酒が悪い、管をまく
버릇이 생기다(ポルシ センギダ) がつく
한 성격 하다(ハンソンキョ カダ) ある性格、一筋縄ではいかない性格、結構な性格だ
입버릇이 되다(イプボルシ テダ) になる
까치집을 짓다(ッカチジブル ジッタ) 鳥の巣頭、髪の毛に寝がついてる様子、寝がひどい様子
생트집을 잡다(セントゥジブル チャプッタ) けちをつける、難をつける、文句をつける、言いがかりをつける
입에 달고 살다(イベ タルゴ サルダ) にする、しょっちゅう口にする
손버릇이 나쁘다(ソンボルシ ナプダ) が悪い
버릇(이) 들다(ボルシ トゥルダ) になる、習慣がつく
술주정을 부리다(술쭈정을 부리다) が悪い、酔っ払って乱暴する、管をまく、酔っぱらってぐだを巻く
딴지(를) 걸다(タンジゴルダ) 言いがかりをつける、いちゃもんをつける、難をつける、待ったをかける
술버릇이 나쁘다(スルボルシナップダ) が悪い
입버릇이 고약하다(イッポルシ コヤカダ) が悪い、口が悪い、言葉遣いが不快で無礼だ
개버릇 남 못 준다(ケボルッ ナムモッチュンダ) 三つ子の魂百まで、雀百まで踊りを忘れず、悪いはなかなか直せない
나쁜 버릇을 버리다(ナップン ポルスル ボリダ) 悪いを捨てる
술 먹으면 개가 된다(チュルモグミョンケガ テンダ) が悪い
제 버릇 개 못 준다(チョボルッ ケ モッチュンダ) 悪いはなかなか直せない
1  (1/1)

<癖の韓国語例文>
사람을 비하하는 습관을 고쳐야 해요.
人を見下すを直さなければなりません。
그는 상대를 낮잡는 습관이 있어요.
彼は相手を見くびるがあります。
집적대는 습관을 고쳐야 해요.
しつこく絡むを直さなければなりません。
몰래 훔쳐보는 버릇은 고쳐야 한다.
こっそり盗み見るは直すべきだ。
너무 봐주면 버릇된다.
甘やかしすぎるとになる。
편한 것만 찾다 보니 버릇됐다.
楽なことばかり求めてになってしまった。
그렇게 해 주면 아이가 버릇된다.
そうしてあげると子どもが甘えるがつく。
작은 거짓말이 버릇되면 큰 문제가 된다.
小さな嘘がになると大問題になる。
남에게 의지하는 게 버릇됐다.
他人に頼るのがになった。
핑계를 대는 게 버릇됐다.
言い訳をするがついた。
너무 봐주면 버릇된다.
甘やかしすぎるとになる。
아이가 계속 안아 달라고 해서 버릇됐다.
子どもがいつも抱っこをせがむがついた。
그렇게 하면 버릇된다
そんなことをするとになる。
그는 혼자서 망상하는 버릇이 있다.
彼は一人で妄想するがある。
집적거리는 버릇을 고쳐야 한다.
ちょっかいを出すを直さなくてはならない。
자는 동안 침을 흘리는 버릇이 있다.
寝ている間によだれを垂らすがある。
그 사람은 술이 헤프다.
その人は酒が荒い。
부모님은 자녀의 나쁜 습관을 본척만척하시지 않았다.
両親は子どもの悪いを知らないふりしなかった。
짝다리 하면서 이야기하는 버릇이 있어요.
片足に重心をかけて話すがあります。
짝다리 짚는 버릇을 고치려고 노력 중이에요.
片足に重心をかけるを直そうと努力中です。
말을 더듬거리는 습관이 있다.
どもるがある。
미적미적 미루는 버릇을 고치지 않으면 실패할 수 있다.
ぐずぐず先延ばしするを直さなければ失敗するかもしれない。
그녀는 지레 포기하는 버릇이 있다.
彼女は先に諦めるがある。
꾸부정하게 걷는 습관을 고치고 싶다.
前かがみで歩くを直したい。
머리를 긁는 버릇이 있어요.
頭をかくがあります。
그녀는 항상 다른 사람을 코웃음치는 습관이 있다.
彼女はいつも他人をあざ笑うがある。
그는 스트레스를 받으면 병나발을 부는 습관이 있다.
彼はストレスが溜まると、ビン酒を飲むがある。
그의 습관적인 지각은 상사의 빈축을 샀다.
彼の遅刻は上司のひんしゅくを買った。
그녀의 입버릇이 고약해서 오해를 자주 일으킨다.
彼女の口が悪いせいで、誤解を招くことがよくある。
입버릇은 너무 고약해서 주변 사람들이 힘들어하고 있다.
はあまりにも悪いので、周りが困っている。
그녀는 입버릇이 고약해서 금방 사람을 상처 입힌다.
彼女は口が悪くて、すぐに人を傷つけてしまう。
그는 항상 욕만 하고, 입버릇이 고약하다.
彼はいつも悪口ばかり言っていて、口が悪い。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어.
犬のは他人に与えられないというが、環境を変えれば改善できることもある。
그녀의 지각 버릇은 정말 개버릇 남 못 준다는 말 그대로야.
彼女の遅刻は、まさに犬のは他人に与えられないという言葉通りだ。
개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어.
犬のは他人に与えられないというが、努力次第で変われる可能性はある。
개버릇 남 못 준다고, 그의 나쁜 습관은 쉽게 고쳐지지 않을 거야.
犬のは他人に与えられないように、彼の悪習は簡単には直らないだろう。
그 사람의 게으름은 개버릇 남 못 주는 것 같다.
その人の怠けは、犬のは人に治せないようだ。
개버릇 남 못 준다고, 그는 항상 똑같은 실수를 반복한다.
犬のは人に治せないというように、彼はいつも同じミスを繰り返す。
그는 아무리 지적해도 개버릇 남 못 주는 것 같다.
彼はどれだけ指摘しても、犬のは人に治せないようだ。
개버릇 남 못 준다더니, 그 사람은 여전히 무례하다.
犬のは人に治せないと言ったけど、その人は依然として無礼だ。
개버릇 남 못 준다고, 그는 다시 도박에 빠졌다.
犬のは人に治せないというように、彼はまたギャンブルに手を出した。
아무리 노력해도 그는 개버릇 남 못 주는 것 같아.
どんなに努力しても、彼は犬のを治せないみたいだ。
그는 항상 늦는다, 개버릇 남 못 준다고 하더니 정말 고칠 수가 없다.
彼はいつも遅刻する、犬のは人に治せないって本当に治せない。
개버릇 남 못 준다더니, 또 거짓말을 하네.
犬のは人に治せないと言ったけど、また嘘をつくんだね。
팔짱을 끼는 버릇이 있다.
腕を組むがある。
여자친구의 술버릇은 이제 지긋지긋하다.
彼女の酒にはもううんざりだ。
그녀는 허풍을 치는 게 버릇이라서, 이제는 별로 믿지 않기로 했다.
彼女はほらを吹くのがだから、もうあまり信用しないことにしている。
그는 바로 빌미를 잡는 습관이 있다.
彼はすぐにけちをつけるがある。
그 사람이 계속 거짓말을 하는 걸 보고, 제 버릇 개 못 준다고 생각했다.
その人がずっと嘘をついているのを見て、自分のは変わらないんだなと思った。
아무리 노력해도 제 버릇 개 못 준다. 그렇게 쉽게 바뀌지 않는다.
どんなに努力しても、自分のを変えることはできない。そんなに簡単には変わらない。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.