話 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
話の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
썰(ッソル) ウワサ、体験談や逸、エピソード
폰(フォン) 携帯電、フォン、電、phone
말(マル) 言葉、
화(ファ)
화술(ファスル)
사담(サダム) 私語、個人的な
회화(フェファ)
화두(ファドゥ)
잔말(チャンマル) 無駄口、小言、つまらない、文句、つべこべいう
입심(イッシム) 勢いよいしぶり、口の力
설화() 、せつわ
동화(トンファ)
민화(ミンファ)
신화(シンファ)
보다(ポダ) 見る、眺める、調べる、見なす、世をする、思う
허풍(ホプン) ほら、誇張、大げさな
드립(トゥリプ) でたらめな発言、失言や嘘の
어투(オトゥ) しぶり、口ぶり、し方、言葉遣い、口調
수발(スバル) 、付き添って世をすること
통화(トンファ) 、電
대다(テダ) 言う、す、伝える
신세(シンセ)
화제(ファジェ)
담화(タムファ)
실화(シルファ)
협상(ヒョプサン) 交渉、協議、し合い、対
옛말(イェンマル) 古語、昔、昔の人が言った言葉、昔の格言
별말(ピョルマル) 特別な
일화(イルァ) 、エピソード
언변(オンビョン) 術、弁舌、口弁、言葉遣い
우화(ウファ) 、例え
담소(タムソ) 談笑、楽しく会すること
잡담(チャプタム) 雑談、世間
대화(テファ) 、対、お
토크(トク) トーク、お
주제(チュジェ) 本題、主題、テーマ、
전화(チョンファ)
구어(クオ) 口語、し言葉
혼담(ホンダム) 縁談、結婚の
수화(スファ)
여담(ヨダム) 余談、こぼれ、本筋からは外れた
말문(マルムン) の糸口
언성(オンソン) し声
말벗(マルッポッ) し友達、し相手
뒷말(ティンマル) の続き、後ろに続く言葉、事が終わってからの、異議や不満、陰口、憶測
이슈(イッシュ) 題、イシュー、issue
말짱(マルチャン) し上手な人
딴말(タンマル) たわ言、関係ない、とんでもない
말투(マルトゥ) し方、言葉使い、口振り、しぶり、口の利き方、言い方
얘기(イェギ) 、物語
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

<話の韓国語例文>
백반을 먹으면서 이야기했다.
定食を食べながらした。
반신반의하면서 친구의 말을 믿었다.
半信半疑ながら友達のを信じた。
그의 말을 듣고 반신반의했다.
彼のを聞いて半信半疑だった。
무음 상태라 전화가 온 줄 몰랐다.
無音状態だったので、電に気づかなかった。
휴대폰을 무음으로 설정했다.
携帯電を無音に設定した。
쌍욕 대신 차분한 대화를 선택했다.
激しい悪口ではなく、落ち着いた対を選んだ。
할머니는 빨래터 이야기를 들려주셨다.
祖母は洗濯場の思い出をしてくれた。
소설에는 빨래터에서의 이야기가 자주 등장한다.
小説には洗濯場でのがよく登場する。
으르렁대지 말고 차분히 이야기해.
いがみ合わずに落ち着いてして。
말투가 세침떼기처럼 들려요.
し方がとげとげしく聞こえます。
그는 홀몸으로 노부모를 모시고 있어요.
彼は独り身で年老いた両親の世をしています。
그의 말투가 날카로이 느껴졌어요.
彼のし方がきつく感じられました。
혹 길을 잃으면 전화하세요.
万一道に迷ったら、電してください。
그는 늘 생색내는 말투를 써요.
彼はいつも恩着せがましいし方をします。
공치사하지 말고 솔직하게 말해요.
お世辞を言わず正直にしましょう。
그는 진실을 말하겠다고 선서했어요.
彼は真実をすと誓約しました。
두 사람이 길에서 마주서서 이야기를 나눴어요.
二人が道で向かい合って立ってしました。
모임 끝나고도 카페에 죽치고 이야기했어요.
集まりが終わった後もカフェに居座ってしました。
아이가 동화를 읊조리듯 읽었어요.
子どもが童を口ずさむように読みました。
혼자 사는 분들에게 말동무는 중요해요.
一人暮らしの人にとってし相手は大切です。
그는 항상 좋은 말동무예요.
彼はいつも良いし相手です。
잠깐 말동무 좀 해 줄래요?
ちょっとし相手になってくれますか。
말동무라도 있어서 다행이에요.
し相手がいるだけでもありがたいです。
그는 외로울 때 말동무를 찾아요.
彼は寂しいときし相手を探します。
아이에게 말동무가 되어 주세요.
子どものし相手になってください。
병원에서 어르신들의 말동무를 했어요.
病院で高齢者のし相手をしました。
혼자 있으면 심심해서 말동무가 필요해요.
一人だと退屈なのでし相手が必要です。
할머니의 말동무가 되어 드렸어요.
おばあさんのし相手になって差し上げました。
그의 말에는 다분히 과장이 섞여 있어요.
彼のにはかなり誇張が混じっています。
자꾸 딴청을 부려서 이야기가 안 통해요.
しょっちゅうとぼけるのでが通じません。
그 규칙은 이제 옛말이죠.
そのルールはもう形骸化したです。
그 말은 이미 옛말이 됐어요.
その言葉はすでに過去のになりました。
그는 유령 이야기를 듣고 식겁했다.
彼は幽霊のを聞いてぎょっとした。
싸움박질 대신 대화로 문제를 해결해야 한다.
喧嘩の代わりに対で問題を解決すべきだ。
아예 불가능한 이야기예요.
まったく不可能なです。
아예 말도 하지 않았어요.
一言もしませんでした。
거동이 자유롭지 않은 환자를 돌봤다.
身体の自由が利かない患者の世をした。
전화번호는 명함에 표기되어 있다.
番号は名刺に記載されている。
혼잣말하다가 누군가에게 말을 건 줄 알았다.
独り言を言っていたら、誰かにしかけたのかと思われた。
그는 내 의도를 떠보듯 말을 돌려 했다.
彼は私の意図を探るかのように題を変えた。
그의 말투는 불만을 암시하는 듯했다.
彼のし方は不満をほのめかしているようだった。
우리는 주제에 대해 다양한 의견을 토의했다.
私たちはテーマについてさまざまな意見をし合った。
팀원들과 프로젝트 진행 방향을 토의했다.
チームメンバーとプロジェクトの進行方向についてし合った。
친구들과 여행 계획을 토의했다.
友達と旅行計画についてし合った。
학생들은 과제에 대해 토의했다.
学生たちは課題についてし合った。
좋은 친구와 이야기하니 마음이 편안해졌다.
良い友達とすと心が落ち着いた。
파국을 피하기 위한 대화가 이루어졌습니다.
破局を避けるためのし合いが行われました。
부모는 아이를 번갈아 돌본다.
親は子どもの世を交代でしている。
아이들이 부모의 대화를 훔쳐보고 있었다.
子どもたちが親の会をこっそり聞き見していた。
휴대전화가 진동하고 있다.
携帯電が振動している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/72)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.