話 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
話の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
썰(ッソル) ウワサ、体験談や逸、エピソード
폰(フォン) 携帯電、フォン、電、phone
말(マル) 言葉、
화(ファ)
비화(ピファ) 、うらばなし、知られざる、秘
잡담(チャプタム) 雑談、世間
화제(ファジェ)
이슈(イッシュ) 題、イシュー、issue
구어(クオ) 口語、し言葉
어투(オトゥ) しぶり、口ぶり、し方、言葉遣い、口調
수발(スバル) 、付き添って世をすること
말발(マルパル) の効き目、言葉の権威、言葉の力
여담(ヨダム) 余談、こぼれ、本筋からは外れた
대화(テファ) 、対、お
허풍(ホプン) ほら、誇張、大げさな
폰카(ポンカ) 携帯電のカメラ
뒷말(ティンマル) の続き、後ろに続く言葉、事が終わってからの、異議や不満、陰口、憶測
화술(ファスル)
딴말(タンマル) たわ言、関係ない、とんでもない
실화(シルファ)
회화(フェファ)
옛말(イェンマル) 古語、昔、昔の人が言った言葉、昔の格言
얘기(イェギ) 、物語
말빨(マルッパル) の説得力、口上手、口の力
화두(ファドゥ)
입심(イッシム) 勢いよいしぶり、口の力
사담(サダム) 私語、個人的な
말투(マルトゥ) し方、言葉使い、口振り、しぶり、口の利き方、言い方
대다(テダ) 言う、す、伝える
신세(シンセ)
일화(イルァ) 、エピソード
입담(イプッタム) 術、す力、術の才
화법(ファポプ)
말문(マルムン) の糸口
주제(チュジェ) 本題、主題、テーマ、
전화(チョンファ)
참말(チャムマル) 本当の、実の
수화(スファ)
혼담(ホンダム) 縁談、結婚の
잔말(チャンマル) 無駄口、小言、つまらない、文句、つべこべいう
말벗(マルッポッ) し友達、し相手
설화() 、せつわ
토크(トク) トーク、お
별말(ピョルマル) 特別な
언변(オンビョン) 術、弁舌、口弁、言葉遣い
우화(ウファ) 、例え
통화(トンファ) 、電
동화(トンファ)
민화(ミンファ)
신화(シンファ)
1 2 3 4 5 6 7 8  (1/8)

<話の韓国語例文>
그 말을 듣고 속이 부글거렸습니다.
そのを聞いて腹の中が煮えくり返りました。
그는 말할 때마다 웃습니다.
彼はすたびに笑います。
담배 한 모금 후에 말을 시작했습니다.
一服したあとにし始めました。
그는 자초지정을 끝까지 이야기했습니다.
彼は経緯を最後までしました。
이 문제는 차후에 논의합시다.
この問題は後でし合いましょう。
그는 사람 말을 건성건성 듣습니다.
彼は人のをうわの空で聞きます。
친구들과 곱창을 먹으며 이야기를 나눴습니다.
友達とホルモンを食べながらをしました。
선생님의 말씀을 되새겼어요.
先生のおを繰り返して考えました。
말실수를 하지 않도록 신중하게 말해야 합니다.
失言しないように慎重にすべきです。
그녀의 천진스러운 말투가 인상적이었습니다.
彼女の無邪気なし方が印象的でした。
망측한 이야기를 듣고 기분이 나빠졌습니다.
不快なを聞いて気分が悪くなりました。
쇠고집 때문에 대화가 통하지 않는다.
頑固すぎてが通じない。
그는 쇠고집이라 남의 말을 잘 듣지 않는다.
彼はとても頑固で、人のをあまり聞かない。
그는 허언증처럼 보일 정도로 말을 부풀린다.
彼は虚言癖のようにを大げさにする。
허언증인지 자꾸 과장해서 말한다.
虚言癖なのか、いつもを誇張する。
그는 허언증이 있어서 말을 다 믿기 어렵다.
彼は虚言癖があるので、を全部信じるのは難しい。
깐족거리는 말투가 문제였다.
からかうようなし方が問題だった。
그만 깐족거리고 진지하게 이야기해라.
からかうのはやめて、真面目にしなさい。
육하원칙 없이 말하면 오해가 생긴다.
5W1Hなしですと誤解が生じる。
세상만사를 다 안다는 듯이 말한다.
まるで世のすべてを知っているかのようにす。
그의 말은 너무 해괴망측해서 믿기 어려웠다.
彼のはあまりにも奇妙で信じがたかった。
그는 해괴망측한 이야기를 늘어놓았다.
彼は奇怪で理解不能なを並べ立てた。
그는 늘 적반하장이라서 대화가 안 된다.
彼はいつも開き直るので、が通じない。
분실된 휴대폰을 찾고 있다.
紛失された携帯電を探している。
그녀는 동생을 두둔하며 말했다.
彼女は弟をかばいながらした。
할아버지는 늘 근엄하게 말씀하셨다.
祖父はいつも威厳のあるし方をされた。
그의 근엄한 분위기에 아무도 쉽게 말을 걸지 못했다.
彼の厳かな雰囲気に誰も気軽にしかけられなかった。
그는 먼 곳에 있어도 자주 문안 전화를 한다.
彼は遠くにいてもよく安否確認の電をする。
나는 부모님께 문안 전화를 드렸다.
私は両親に安否をうかがう電をした。
그는 말할 때마다 중요한 부분을 힘줘서 말한다.
彼はすとき、重要な部分に力を入れてす。
뒤풀이 자리에서 선배들과 이야기를 많이 했어요.
打ち上げの席で先輩たちとたくさんしました。
그는 자신의 대화가 도청되고 있다고 의심했다.
彼は自分の会が盗聴されていると疑った。
그의 전화가 도청되었다.
彼の電が盗聴された。
양측은 대화와 협상을 통해 갈등을 해결하려고 했다.
両側は対と交渉を通じて対立を解決しようとした。
성격차를 줄이기 위해 대화를 많이 했다.
性格差を減らすためにたくさんし合った。
예약은 전화로도 가능합니다.
予約は電でも可能です。
폭설 후 설경이 아름답다고 화제가 되었다.
大雪の後、雪景色が美しいと題になった。
그의 이야기에는 항상 같은 내용이 많아서 싫증이 난다.
彼のにはいつも同じ内容が多くて、嫌気がさしている。
상담을 통해 책을 추천해 주는 서점이 있어 화제가 되고 있다.
相談を通して本を勧めてくれる書店があり題になっている。
말은 번지르르하게 잘한다.
し方だけはやけに立派だ。
선거를 앞두고 상대 진영의 살생부가 화제가 됐다.
選挙を前に、相手陣営の粛清名单が題になった。
그는 말을 하다 말고 관계를 뚝뚝 끊었다.
彼はの途中で、関係をばっさり断った。
침략자를 물리친 영웅들의 이야기가 전해진다.
侵略者を打ち負かした英雄たちのが伝えられている。
안면 없는 사람에게 말을 걸기 어렵다.
面識のない人にしかけるのは難しい。
그 말은 잊고 없었던 일로 하자.
あのは忘れて、なかったことにしよう。
따르릉 소리가 나서 전화를 받았다.
チリンチリンと音がして電に出た。
전화가 따르릉 울렸다.
がチリンチリンと鳴った。
우악스럽게 말을 내뱉지 말고 차분히 설명해라.
乱暴にさず、落ち着いて説明しなさい。
고약하게도 그는 내 말을 무시했다.
ひどいことに、彼は私のを無視した。
그 시험 점수는 나에게 까마득한 이야기였다.
その試験の点数は私にとって途方もないだった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.