も 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
구더기 무서워 장 못 담글까(クドギ ムソウォ チャン モッタングルッカ) 小さいことに気にせず実行する
입이 열개라도 할 말이 없다(イビヨルケラド ハルマリオプタ) 弁解の余地がない、大変申し訳なくて何言えない
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(ポギ ジョウンッ トギ モッキドジョタ) 見かけのよいのは内容よい
우물을 파도 한 우물을 파라(ウムル パド ハン ウムル パダ) 石の上に三年
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(カランビエ オッ チョンヌンチュル モルンダ) 小さいことが大事に至る
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(ウィンムリマルガヤ アレンムリマルタ) 上清ければ下濁らず、うわべが済んでいれば下澄んでいる、上清ければ下濁らず
눈(을) 뜨고 볼 수가 없다(ヌヌルル トゥゴ ポルッスガ オプタ) 当てられない
모로 가도 서울만 가면 된다(モロガド ソウルマン カミョン デンダ) 過程より結果
-(ㄹ/을) 지(도) 모르다(ウルチドモルダ) ~かしれない
나무는 보고 숲은 보지 못한다(ナムヌンポゴ スプン ポジ モタンダ) 木を見て森を見ず
남(이) 잘되는 꼴을 못 보다(ナミ チャル デヌン コルル モッポダ) 妬ましい、嫉妬する
예기치 못하다 (예기치 않다)(イェギチ モタダ) 予測できない、予期せぬ、予期しない、思い設けぬ
개구리 올챙이 적 생각 못한다(ケグリ オルチェンイ チョク センガンモタンダ) 成功した後、昔の苦労を忘れて偉そうに振る舞う、昔の苦労などをすっかり忘れて偉ぶったりする、初心忘れるべからず
울다가 웃으면 엉덩이에 털난다(ウルダガ ウスミョン オンドンイエ トルナンダ) 今泣いたカラスがう笑う
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다(モットン ソンアジ オンドンイエッ プルランダ) 悪い事ばかりする、憎いやつが気に触ることばかりする
-는 한이 있더라도 (있어도)(ヌン ハニイットラド) ~ことがあったとして、~だとして
얼마나 ~(ㄴ/는) 지 모르다(ヌンジ モルダ) とて~した
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다() 一貫した行動基準を持たない、節操がない、どちらの側に都合よく付く
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다(ハルッカンアジ ポン ムソウルジュル モルンダ) 盲蛇に怖じず、怖いの知らず
비 오는 날 먼지가 나도록 맞다(ピ オヌンナル モンジガナドロク マッタ) ひどく殴られる、ひどい目に会う
-(ㄹ/을) 줄 알다 [모르다](ウルチュルアルダ [モルダ]) ~が分かる[分からない]、~ができる、~するだろうと思う、~する仕方を知っている、どれほど~なのか知っている?
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(イブン ピットロジョド マルン パロ ヘラ) 口は曲がって物は正直に言え
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(ハヌルン ススロ トムヌン ジャルル トムヌンダ) 天は自ら助けるのを助く
지푸라기라도 잡고 싶은 심정이다(チプラギラド チャプコ シプン シムジョンイダ) 藁にすがる思いだ、切実だ
귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다(クィシンッ シンナラッ カモンヌン ソリルルハダ) 何かぐと言う、何かくずくず言う
물에 빠지면 지푸라기라도 잡는다(ムレッパジミョン チプラギラド チャムヌンダ) 溺れるのはわらをつかむ
쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶다(チュィクモン イラドイッスミョン トゥロガゴシプタ) 穴があったら入りたい、恥ずかしくてその場を逃げたい気持ち、あわてふためく
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다(チョニョガ エルル ナアド ハル マリ イッタ) 盗人に三分の理あり、それなりの理由はある
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다(ミウンノムトクハナドジュンダ) 憎い奴こそ良くしてやる、う一度チャンスを与える、憎い人ほど上手に接して喜んでらう、い子ほどうわべだけで可愛がるべきだ
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다(プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ) かまどの塩入れてこそ辛い
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다(ヨルポン チゴ アンノモガヌン ナムオプタ) 十回切って倒れない木はない
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다(ハヌリ ムノジョド ソサナル クモンイ イッタ) 捨てる神あれば、拾う神あり
귀에 걸면 귀걸이 코에 걸면 코걸이(クィエコルミョングィゴリ コエクルミョンコゴリ) どちらに取れる
에크모(ECMO·체외막산소공급장치)(エクモ) エクモ、体外式膜型人工肺、ECMO
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶다(アンズミョン ヌッコシッコ ヌウミョン チャゴシプッタ) 楽をすればっと楽したくなる
바늘로 찔러도 피 한방울 안 나오다(パヌルロ ッチルロド ピ ハンバンウル アン ナオダ) 性格がとて冷たい
구두장이 셋이 모이면 제갈량보다 낫다(クドゥジャンイセシモイミョン チェガルリャンボダ ナッタ) 三人寄れば文殊の知恵
-(ㄹ/을)래야 -(ㄹ/을)수가 없다(レヤ スガオプッタ) ~しようとして~できない
하늘을 우러러 한 점 부끄러움도 없다(ハヌルル ウロロ ハンジョム プクロウムド オプタ) 悪いことしてない、恥ずかしいことはなにない
낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다(ナクタガ パヌルクモン トゥロガギボダ オリョプタ) 大変難しい、ほぼ不可能だ
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다(ヤムジョナン コヤンイガ プトゥマゲ モンジョ オルラガンダ) 猫をかぶっていた人が本性をあらわす、猫をかぶる
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다 [좋다]() 腹が減っては戦はできぬ、食べて死んだ幽霊が彩りきれいだ
화장실 들어갈 때 다르고 나올 때 다르다(ファンジャンシル トゥロガルテ タルゴ ナオルテ タルダ) 状況によって心が変わる、苦しいときの神頼み、のどと過ぎれば熱さを忘る
며느리 사랑은 시아버지, 사위 사랑은 장모(ミョヌリ サランウン シアボジ サウィサランウン チャンモ サウィサランウン チャンモ) 舅は嫁を、姑は婿を可愛がる
-(ㄹ/ㄴ/은/는) 줄(은) 모르다 [알다]() ~とは知らない、~とは思わない、~できない、~しようとしない、とて~である
때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다() うわべだけ優しいふりをする人がっと憎い
열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다(ヨルッキル ムルッソグン アラド ハンギル サラム ソグン モルンダ) 人の心は知りがたいのだ、鬼が住むか蛇が住むか
[<] 101  (101/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.