【人】の例文_73
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<人の韓国語例文>
저 사람은 항상 서두르지 않고, 앞뒤를 정확히 재고 나서 행동한다.
あのはいつも急いで決めず、前後をきちんと測ってから行動する。
남들 앞에서 그렇게 망신을 주다니 너무하다.
の前であんなに恥をかかせるなんて、酷すぎる。
사람들 앞에서 그를 호통 쳐서 망신을 줬다.
前で彼を怒鳴りつけて、恥をかかせた。
그는 사람들 앞에서 망신을 주는 말을 했다.
彼は前で恥をかかせるようなことを言った。
혼자 해외에서 사는 게 얼마나 외로운지 상상이 가.
で海外に住むのがどれほど寂しいか、想像がつくよ。
재수가 없으려니까 별 이상한 사람을 다 만나네요.
ついてないと思ったら、変なに会うもんですね。
재수 없는 사람이 집에 왔다.
最低なが家に来た。
그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기 시작했다.
彼は惨めな過去を乗り越え、新しい生を歩み始めた。
저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고 있다.
あの孤独な老は惨めな生活を送っている。
그렇게 하늘 높은 줄 모르는 사람과 얘기하는 건 피곤하다.
そんなに偉ぶって威張り散らすと話すのは疲れる。
목격자의 증언으로 누명을 벗고, 진실이 밝혀졌다.
の証言によって、濡れ衣が晴れ、真実が明らかになった。
그 사람은 항상 자신이 얼마나 성공했는지 허풍을 치다.
あのはいつも自分がどれだけ成功しているかほらを吹く。
이 인물의 행동은 수수께끼에 싸여 있다.
この物の行動が謎に包まれている。
그 사람은 세상을 등지고, 자유롭게 살기로 했다.
あのは世間に背をむけて、自由に生きることを選んだ。
회사를 그만두고 세상을 등지고 혼자 농업을 시작했다.
会社を辞めて、世間に背をむけて一で農業を始めた。
태풍으로 집이 망가졌지만 불행 중 다행으로 부상자는 없었다.
台風で家が壊れたが、不幸中の幸いでけがは出なかった。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
何でもけちをつけるとは、仕事を一緒にしたくない。
그는 항상 사람의 흠을 잡아 비판한다.
彼はいつものあらを探して批判する。
비무장지대는 군사적인 규제가 엄격하여, 일반인의 출입은 제한되어 있습니다.
DMZは軍事的な規制が厳しく、一般の立ち入りは制限されています。
그 사람은 시키는 대로만 한다.
あのは言われたとおりにするだけだ。
사랑하는 사람을 잃었을 때 가슴이 미어질 것 같았다.
愛するを失ったとき、胸が張り裂けそうだった。
그 이야기가 다른 사람에게 들통이 나면 큰일이에요.
その話が他のにばれてしまうとまずい。
교육은 개인의 성장을 촉진하는 구실을 해요.
教育は個の成長を促進する役割を果たします。
그 회사의 제품은 인기를 잃고 내리막길을 갔어요.
その会社の製品は気を失い、衰退していった。
이 도시는 인구 감소로 내리막길을 가고 있어요.
この町は口減少により、衰退しています。
전에 없이 많은 사람들이 모였다.
いつになく多くのが集まっていた。
안면이 없는 사람과 점심을 먹으러 가는 것은 조금 부담스러워요.
面識がないとランチに行くのは少し気が引ける。
안면이 없는 사람과 이야기하는 것은 조금 불안해요.
面識がないと話すのは少し不安だ。
오랜 세월 만난 적이 없고 개인적으로 안면도 없다.
長い間会っておらず、個的には会ったことがない。
대회에서 참패해서 응원해 준 사람들에게 얼굴을 못 들겠다.
大会で惨敗し、応援してくれたたちに面目が立たない。
대학 시절에 처음으로 혼자 살았어요.
大学時代に初めて一暮らしをしました。
대학 시절 친구들과 지금도 친하게 지내요.
大学時代の友とは今でも親しいです。
마트에 가는 도중에, 우연히 대학 시절 친구를 만났다.
スーパーへ行く途中、偶然大学時代の友に会った。
얌체가 손해를 봐서 깨소금 맛이야.
ずるいが損をして痛快だ。
잘난 척하던 사람이 져서 깨소금 맛이다.
あの偉そうなが負けて痛快だ。
악당이 잡혀서 깨소금 맛이다.
が捕まって痛快だ。
그 사람은 백수라는데, 사실은 자기 사업을 시작했다고 하더라고.
あの、プー太郎だって言われてるけど、実際は自分でビジネスを始めているんだよ。
우리는 두 번째 아이를 가졌다.
私たちは二目の子供を妊娠中です。
저 두 사람의 성격에는 천양지차가 있다.
あの二の性格には雲泥の差がある。
두 사람의 실력은 천지 차가 나서, 승부가 안 된다.
の実力には天地の差があり、勝負にならない。
이 영화의 등장인물은 극과 극인 가치관을 가지고 있다.
この映画の登場物は正反対の価値観を持っている。
극과 극인 입장에서 이야기하는 두 사람은 잘 협력하고 있다.
正反対の立場から話すことが多い二だが、うまく協力している。
누군가 본색을 드러낼 때, 다른 사람들은 어떻게 반응할까?
誰かが本性を現したとき、他のたちはどう反応するだろうか。
그 사람은 처음에는 아주 친절했지만, 이제 본색을 드러낸 것 같다.
あのは初めはとても優しかったが、今では本性を現したようだ。
다른 사람들이 해본 적 없는 일에 도전하여 길을 열었다.
他のがやったことのないことに挑戦して道を開いた。
그 사람이 갑자기 말문이 터져서 모두 놀랐다.
あのが急に話し始めて、みんなびっくりした。
그녀는 그 인형을 신줏단지 모시듯 다룬다.
彼女はその形をとても大事にしている。
눈에 흙이 들어가는 그날까지 소중한 사람을 지킬 것이다.
目に土が入るその日まで、大切なを守る。
화목한 가정에서 보내는 것이 인생에서 가장 중요한 일이다.
仲むつまじい家庭で過ごすことが、生の最も大切なことだ。
그 사람에게는 도저히 정이 안 간다.
あのにはどうしても情が湧かない。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (73/334)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.