ことを 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ことをの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
걸(コル) ことを、ことが、ものが、ものを
주체(チュチェ) 面倒なことを処理すること
그걸(クゴル) それを、そのことを
딴생각(ッタンセンガク) 別の事を考えること、他念、異思ひ、余念
-기를(キルル) どうか~であるように、~することを願う、~することを望む、~してほしい
딴짓하다(タンジタダ) 目的と違うことをやる、わき見する、他のことをする
어림없다(オリムオプタ) 不可能だ、望めない、不可能だ、ばかなことをいう、かなわない
횡설수설(フェンソルスソル) やたらに話すこと、筋道の合わぬことをやたらに話すこと、しどろもどろしていること
깐죽대다(ッカンジュクッテダ) ぐちぐちと耳にさわることをしつこく言う
선공후사(ソンゴンフサ) 公的なことを先に
안분지족(アンブンジゾク) 満足することを知る
이 참에(イチャメ) この機会に、今回のことをきっかけに、この際、これを機に
중언부언(チュンオンブオン) 同じことを何度も繰り返し言うこと、つべこべ、重言復言
삽질하다(サプチルハダ) シャベルで土砂などをすくう、無駄なことをする、意味のないことに労力を使う
꼴값하다(コルッカパダ) 似合わないことをする、なんというざまだ、馬鹿なことやる
잔말하다(チャンマルハダ) くだらないことを言う、余計なことを言う、ごちゃごちゃ言う
덕밍아웃(トンミンアウッ) オタクであることをカミングアウトすること
-둥-둥(トゥン) ~とか、するようなしないようなことを表す
속이 좁다(ソギ チョプッタ) 心が狭い、包容力がない、細かいことを気にする、度量が狭い、器が小さい、せこい
입이 닳다(イビ タルタ) 口が減るほどに言う、言い続ける、うるさく言う、同じことを繰り返し言う
말을 듣다(マルル トゥッタ) 言うことを聞く、指示に従う、道具などがよく動く、いい子になる、言うとおりにする
손을 놓다(ソヌル ノタ) 手を休める、手放す、していたことを止める、手を放す、やめる、中断する
붓을 꺽다(プスルッコクッタ) 筆を折る、文筆活動をやめる、文章を書くことをやめる
우렁 각시(ウロンガクッシ) 誰も知らずに良いことをすることや人
딴생각하다(ッタンセンガカダ) 他のことを考える
깐죽거리다(ッカンジュッコリダ) しつこく悪口を言う、ぐちぐちと耳にさわることをしつこく言う、意地悪にずっとしゃべりまくる
혀를 굴리다(ヒョルル クルリダ) 外国人のように英語を話す、巻き舌になる、舌を丸めて発音する、余計なことを言う、むやみに口に出す
꼴값을 떨다(ッコルッカブルットルダ) 馬鹿なことをする、似合わないことをする、柄でもない事をする
생쑈를 하다(センッショルルハダ) 大騒ぎする、空騒ぎする、ばかげたことをする
왜 이러세요(ウェ イロセヨ) なんなんですか、どうしたんですか、何てことを、どうなされましたか
앞뒤를 재다(アプトィルル チェダ) よく考えて判断する、前後のことをわきまえる、損得を考える
입이 아프다(イビ アプダ) 同じことを何度も言う、口がすっぱくなるほど言う
일을 꾸미다(イルルックミダ) ことを企てる、企む
-(ㄹ) 대로(ウルッテロ) 非常に甚だしいことを強調
딴생각을 하다(タンセンガグル ハダ) 他のことを考える
수작을 부리다(スジャグル ブリダ) 企む、見せかけをする、馬鹿なまねをする、でたらめなことをする
말을 잘 듣다(マルルチャル トゥッタ) 言うことを良く聞く、いい子になる、言うとおりにする
말을 안 듣다(マルル アン トゥッタ) 言うことを聞かない、うまく行かない、言葉を聞かない
큰일을 치루다(クンニルル チルダ) 重要な行事を行う、大事なことをする
한술 더 뜨다(ハンスルド トゥダ) 輪を掛ける、さらにひねくれたことをする、もっと気負い立つ、程度をさらにはなはだしくする、一層ひどくなる
목구멍이 포도청(モックモンイ ポドチョン) 食べて生きていくためには悪いこともする、生きるために仕方なく悪いことをする
맨땅에 헤딩하다(メンタンエヘディンハダ) 無謀な試みをする、無茶なことをする、無理なことをする
뭔 개소리야!?(ムォン ケソリヤ) 馬鹿な話するな、デタラメなことをいうな、聞く価値のない事言うな
아무 말 대잔치(アムマル デジャンチ) 何も考えずに言いたいことを言う、突拍子もない言葉を続けてつぶやくこと、無駄話の嵐
못할 말을 하다(モタル マルル ハダ) ひどいことを言う、言ってはいけないことをいう
못할 짓을 하다(モタル チスル ハダ) ひどいことをする
허풍(을) 치다(ホプンウル チダ) ほらを吹く、ラッパを吹く、大きいことを言う、おおげさに言う
나쁜 짓을 하다(ナップン チスルハダ) 悪いことをする、悪行を行う、悪に走る、悪をする
뜬 구름을 잡다(トゥン グルムル チャプタ) 不可能なことをする、雲をつかむようだ、現実味のない話をする
말을 듣지 않다(マルル トゥッチ アンタ) 言うことを聞かない
1 2  (1/2)

<ことをの韓国語例文>
아이가 잘못해 선생님께 혼났다.
子どもが悪いことをして先生に叱られた。
아이가 잘못을 하여 혼이 났다.
子どもが悪いことをして叱られた。
아이가 위험한 행동을 해서 혼쭐냈습니다.
子どもが危ないことをしたのできつく叱りました。
몸 조심히 잘 마무리하고 전역하길 바라겠습니다.
本当に注意深く無事に終えて転役することを祈ります。
나눈다는 것은 자기가 가진 것을 남에게 거저 주는 것입니다.
分かち合うということは自分が持ったことを他人にただであげることです。
그는 다시 도전하기로 맘먹었습니다.
彼は再挑戦することを決心しました。
외람된 행동을 한 점 사과드립니다.
差し出がましい行動をしたことをお詫び申し上げます。
그는 행패 부린 것을 후회했습니다.
彼は乱暴を働いたことを後悔しました。
그는 부도덕한 일을 거부했습니다.
彼は不道徳なことを拒否しました。
그런 망측한 말 하지 마세요.
そんな不快で下品なことを言わないでください。
이번 프로젝트가 대박이 나기를 바란다.
今回のプロジェクトが大成功することを願う。
세상만사를 너무 심각하게 생각하지 마라.
世の中のことをあまり深刻に考えすぎるな。
평화가 지속되기를 바란다.
平和が持続することを願う。
합리적인 대안이 제안되기를 기대한다.
合理的な代案が提案されることを期待する。
현재의 난국이 타개되기를 기대한다.
現在の難局が打開されることを期待する。
좋은 결과가 있기를 기도합니다.
良い結果になることを祈ります。
시험에 합격하기를 간절히 기도했다.
試験に合格することを切に祈った。
오로지 하늘이 도와주기만을 간절히 기도할 뿐입니다.
ただ、神様が助けてくれることをせつに祈るだけです。
우리가 했던 일을 되짚어보면 분명히 뭔가 빠졌을 것이다.
私たちがやったことを振り返れば、きっと何かが抜けているだろう。
그녀는 아이가 건강하게 자라기를 바라다보았다.
彼女は子供が健康に育つことを期待して見守った。
사람들은 그녀가 성공하길 바라다보았다.
人々は彼女が成功することを期待して見守った。
그가 돌아오기를 바라다보았다.
彼が帰ってくることを待ちながら見守った。
나는 그가 잘 되기를 바라다보았다.
私は彼がうまくいくことを期待して見守った。
그는 모든 일을 스스로 결말지었다.
彼はすべてのことを自分で決着させた。
내가 한 일을 아무도 몰라주었다.
私がしたことを誰も理解してくれなかった。
양의 성격은 일반적으로 온화하고 겁이 많으며 무리지어 행동하는 것을 좋아합니다.
羊の性格は一般的に温厚で臆病で、群れとなって行動することを好みます。
하기 싫은 일을 억지로 했다.
やりたくないことを無理にやった。
사전에 예약하실 것을 추천해드립니다.
事前にご予約されることをお勧めいたします。
반복적으로 같은 일을 하게 되어 싫증이 나기 시작했다.
繰り返し同じことをさせられて、嫌気がさしてきた。
너무 시끄러운 주변 환경에 싫증이 나서 이사하기로 했다.
あまりにうるさい周りの環境に嫌気がさして、引っ越すことを決めた。
그는 스스로를 귀차니스트라고 부른다.
彼は自分のことを面倒くさがり屋だと言っている。
일신상의 이유로 참여하지 못하는 점 양해 부탁드립니다.
個人的な事情で参加できないことをご理解ください。
호평받은 책이라 꼭 읽어보길 추천한다.
評判の良い本なので、ぜひ読んでみることをおすすめする。
사업이 건승하기를 바랍니다.
事業が成功することを願っています。
이 트레이닝 프로그램은 스포츠의 전반적인 능력을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
このトレーニングプログラムは、スポーツの全般的な能力を向上させることを目指しています。
그의 제안은 경제의 전반적인 안정을 향상시키는 것을 목표로 하고 있습니다.
彼の提案は、経済の全般的な安定を向上させることを目指しています。
피고가 범인인 것을 입증하다.
被告が犯人であることを立証する。
시집살이를 하면서 많은 것을 배웠다.
嫁入り後の生活で多くのことを学んだ。
그는 간접 경험을 통해 많은 것을 배웠다.
彼は間接的な経験を通して多くのことを学んだ。
그는 과거를 자주 거론한다.
彼は過去のことをよく話題にする。
철조망은 농작물을 야생동물 등으로부터 지키기 위한 목적으로 발명되었다.
鉄条網は、農作物を野生動物などから守ることを目的に発明された。
그는 제멋대로여서 남을 배려하는 마음이 없다.
彼は自分勝手で人のことを思いやる気持ちがない
거참, 왜 내 말을 듣지 않는 거야?
まったく、どうして私の言うことを聞かないのか。
작가는 자신의 작품이 불후의 명작이 되기를 바랐다.
作家は自分の作品が不朽の名作になることを願った。
국가에 충성할 것을 맹세했다.
国家に忠誠を尽くすことを誓った。
결혼식에서 서로 사랑할 것을 맹세했다.
結婚式でお互いに愛し合うことを誓った。
그들은 미래의 성공을 위해 협력할 것을 맹세했다
彼らは未来の成功に向かって協力することを誓った
그는 사회 정의를 위해 싸울 것을 맹세했다.
彼は社会正義のために戦うことを誓った。
그들은 평화와 안전을 지킬 것을 맹세했다.
彼らは平和と安全を守ることを誓った。
그는 평생 빈곤 퇴치를 위해 일할 것을 맹세했다.
彼は生涯、貧困撲滅のために働くことを誓った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/46)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.