ことを 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ことをの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
걸(コル) ことを、ことが、ものが、ものを
억까(オッカ) 無理やりにディスること、無理やりに誰かのことを批判すること
그걸(クゴル) それを、そのことを
주체(チュチェ) 面倒なことを処理すること
딴생각(ッタンセンガク) 別の事を考えること、他念、異思ひ、余念
-기를(キルル) どうか~であるように、~することを願う、~することを望む、~してほしい
삽질하다(サプチルハダ) シャベルで土砂などをすくう、無駄なことをする
-둥-둥(トゥン) ~とか、するようなしないようなことを表す
우렁각시(ウロンガクッシ) 誰も知らずに良いことをすることや人
덕밍아웃(トンミンアウッ) オタクであることをカミングアウトすること
횡설수설(フェンソルスソル) やたらに話すこと、筋道の合わぬことをやたらに話すこと、しどろもどろしていること
이 참에(イチャメ) この機会に、今回のことをきっかけに、この際、これを機に
선공후사(ソンゴンフサ) 公的なことを先に
안분지족(アンブンジゾク) 満足することを知る
중언부언(チュンオンブオン) 同じことを何度も繰り返し言うこと、つべこべ、重言復言
꼴값하다(コルッカパダ) 似合わないことをする、なんというざまだ、馬鹿なことやる
딴짓하다(タンジタダ) 目的と違うことをやる、わき見する、他のことをする
깐죽대다(ッカンジュクッテダ) ぐちぐちと耳にさわることをしつこく言う
어림없다(オリムオプタ) 不可能だ、望めない、不可能だ、ばかなことをいう、かなわない
깐죽거리다(ッカンジュッコリダ) しつこく悪口を言う、ぐちぐちと耳にさわることをしつこく言う、意地悪にずっとしゃべりまくる
속이 좁다(ソギ チョプッタ) 心が狭い、包容力がない、細かいことを気にする、度量が狭い、器が小さい、せこい
딴생각하다(ッタンセンガカダ) 他のことを考える
손을 놓다(ソヌル ノタ) 手を休める、手放す、していたことを止める、手を放す、やめる、中断する
붓을 꺽다(プスルッコクッタ) 筆を折る、文筆活動をやめる、文章を書くことをやめる
깐족거리다(ッカンゾッコリダ) ぐちぐちと耳にさわることをしつこく言う
말을 듣다(マルル トゥッタ) 言うことを聞く、指示に従う、道具などがよく動く、いい子になる、言うとおりにする
꼴값을 떨다(ッコルッカブルットルダ) 似合わないことをする
입이 아프다(イビ アプダ) 同じことを何度も言う、口がすっぱくなるほど言う
혀를 굴리다(ヒョルル クルリダ) 外国人のように英語を話す、巻き舌になる、舌を丸めて発音する、余計なことを言う、むやみに口に出す
일을 꾸미다(イルルックミダ) ことを企てる、企む
생쑈를 하다(センッショルルハダ) 大騒ぎする、空騒ぎする、ばかげたことをする
앞뒤를 재다(アプトィルル チェダ) よく考えて判断する、前後のことをわきまえる、損得を考える
왜 이러세요(ウェ イロセヨ) なんなんですか、どうしたんですか、何てことを、どうなされましたか
딴생각을 하다(タンセンガグル ハダ) 他のことを考える
한술 더 뜨다(ハンスルド トゥダ) 輪を掛ける、さらにひねくれたことをする、もっと気負い立つ、程度をさらにはなはだしくする、一層ひどくなる
말을 잘 듣다(マルルチャル トゥッタ) 言うことを良く聞く、いい子になる、言うとおりにする
말을 안 듣다(マルル アン トゥッタ) 言うことを聞かない、うまく行かない、言葉を聞かない
수작을 부리다(スジャグル ブリダ) 企む、見せかけをする、馬鹿なまねをする、でたらめなことをする
큰일을 치루다(クンニルル チルダ) 重要な行事を行う、大事なことをする
-(ㄹ) 대로(ウルッテロ) 非常に甚だしいことを強調
맨땅에 헤딩하다(メンタンエヘディンハダ) 無謀な試みをする、無茶なことをする、無理なことをする
허풍(을) 치다(ホプンウル チダ) ほらを吹く、ラッパを吹く、大きいことを言う、おおげさに言う
뭔 개소리야!?(ムォン ケソリヤ) 馬鹿な話するな、デタラメなことをいうな、聞く価値のない事言うな
뜬 구름을 잡다(トゥン グルムル チャプタ) 不可能なことをする、雲をつかむようだ、現実味のない話をする
나쁜 짓을 하다(ナップン チスルハダ) 悪いことをする、悪行を行う、悪に走る、悪をする
말을 듣지 않다(マルル トゥッチ アンタ) 言うことを聞かない
못할 말을 하다(モタル マルル ハダ) ひどいことを言う、言ってはいけないことをいう
못할 짓을 하다(モタル チスル ハダ) ひどいことをする
아무 말 대잔치(アムマル デジャンチ) 何も考えずに言いたいことを言う、突拍子もない言葉を続けてつぶやくこと
목구멍이 포도청(モックモンイ ポドチョン) 食べて生きていくためには悪いこともする、生きるために仕方なく悪いことをする
1 2  (1/2)

<ことをの韓国語例文>
그녀는 위험을 무릅쓰는 것을 두려워하지 않고 결단을 내렸다.
彼女はリスクを冒すことを恐れずに決断を下した。
해야할 일을 찾아서 신속히 대응해야 할 필요가 있습니다.
やるべきことを見つけて迅速に対応する必要があります。
개척자란 다른 사람에 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람을 가리킨다.
開拓者とは、他の人に先駆けて新たな分野を切り開く人のことを指します。
빛의 속도로 사라지는 것들을 사랑하라.
光の速度でなくなることを愛しなさい。
다른 사람들이 하지 않는 걸 하는 용기가 있다.
他の人たちがやらないことをやる勇気がある。
대담한 성격의 사람의 특징으로, 세세한 것을 신경 쓰지 않는 것이 있습니다..
大胆な性格な人の特徴として、細かいことを気にしていないことがあります。
도전하는 것을 두려워하다.
挑戦することを恐れる。
그녀의 비밀이 탄로날 것을 걱정해서 밤잠을 설쳤다.
彼女の秘密がばれることを心配して、夜も眠れなかった。
비밀이 탄로나는 것을 피하기 위해 그는 신중하게 행동하고 있다.
秘密がばれることを避けるために、彼は慎重に行動している。
그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을 하고 있습니다.
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。
그 프로그램은 약자에게 실익을 가져다주는 것을 목표로 하고 있습니다.
そのプログラムは弱者に実益をもたらすことを目指しています。
도덕적으로 부끄러워야 할 짓을 했다.
道徳的に恥ずべきことをした。
회사원은 항상 새로운 것을 배우는 자세를 가지고 있습니다.
会社員は常に新しいことを学ぶ姿勢を持っています。
불교에서는 중생들이 깨달음을 얻기를 바란다.
仏教では、衆生が悟りを開くことを願う。
투자용 부동산으로 아파트 구입을 생각하고 있습니다.
投資用不動産として、マンションを購入することを考えています。
입장권을 미리 구입하는 것을 추천합니다.
入場券を事前に購入することをお勧めします。
우리의 계획이 일치하는지 확인합시다.
私たちの計画が一致していることを確認しましょう。
위로하려다가 괜한 말을 해서 더욱 상처를 줬다.
励まそうとして、無駄なことをいってさらに傷つけてしまった。
괜한 질문을 했습니다.
余計なことを聞いてしまいました。
쓸데없는 짓 하지 마.
余計なことをするな。
쓸데없는 말을 하다.
いらないことをしゃべる。
자신에게 일어나는 좋은 일을 우연이라고 생각하는 사람도 있다.
自分におきる良いことを偶然と考える人もいる。
흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다.
シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。
멍하니 있다가 중요한 것을 놓쳤다.
ぼうっとしていて大事なことを逃した。
멍하니 있으면 중요한 것을 놓치게 된다.
ぼんやりしていると、大切なことを見逃してしまう。
애매한 말을 해서 죄송합니다.
曖昧なことを言ってすみません。
그들은 정책을 재검토하기로 결정했습니다.
彼らは政策を再検討することを決定しました。
정부는 의회를 해산하기로 결정했습니다.
政府は議会を解散することを決定しました。
그들은 회사를 해산하기로 결정했습니다.
彼らは会社を解散することを決定しました。
밴드는 해산하기로 결정했다.
バンドは解散することを決定した。
야구나 소프트볼 등에서 상대를 무득점으로 막아내 승리하는 것을 완봉승이라고 한다.
野球やソフトボールなどで相手を無得点に封じて勝利することを完封勝ちという。
투수는 체인지업을 던지기로 결정했다.
ピッチャーはチェンジアップを投げることを決めた。
한 타자에 대해 볼카운트가 4구가 되는 것을 볼넷이라 한다.
一人の打者に対してボールカウントが四球になることをフォアボールという。
그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다.
それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。
승인이 났음을 알려드립니다.
承認が得られたことをお知らせします。
우애 수업에서 아이들은 서로를 존중하는 것을 배웠다.
友愛の授業で、子供たちは互いを尊重することを学んだ。
그는 열쇠를 체크하고 분실물이 없는 것을 확인했습니다.
彼は鍵をチェックして、忘れ物がないことを確認しました。
정보 공유란, 개개의 사원이 가지고 있는 정보를 축적,공유,활용하는 것을 의미합니다.
情報共有とは、個々の社員のもつ情報を蓄積、共有、活用することを意味します。
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다.
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。
남편은 부인이 바람을 피웠다는 것을 알았을 때 증오감을 느꼈다.
夫は妻が浮気したことを分かった時、嫌悪感を感じた。
용서받지 못할 짓을 해 버렸다.
許されないことをしてしまった。
이 제휴는 쌍방의 전문 지식을 결집하는 것을 의미합니다.
この提携は双方の専門知識を結集することを意味します。
일본에서 ‘한류’라는 단어는 2003년 ‘겨울연가’가 방영된 것을 계기로 사용됐다.
日本で「韓流」という単語は、2003年に「冬のソナタ」が放映されたことを機に使われるようになった。
노히트 노런이란 야구나 소프트볼 투수가 상대팀에게 안타를 허용하지 않는 것을 말한다.
ノーヒットノーランとは、野球やソフトボール投手が相手チームに安打を与えないことを指す。
풀카운트란, 쓰리 볼 투 스트라이크가 되는 것을 말합니다.
フルカウントとは、スリーボール、ツーストライクになることを言います。
코치는 니가 그 레이스에서 이길 것을 기대하고 있어.
コーチはきみがそのレースに勝つことを期待しているよ。
법적 조언을 구하는 것이 좋습니다.
法的な助言を求めることをお勧めします。
여전히 대화의 문이 열려 있음을 강조하며 퇴로를 열어줬다.
対話のドアを開けていることを強調して退路をつくった。
체중을 줄이는 것은 지방과 근육 둘 다 잃어 버리는 것을 의미한다.
体重を落とすことは脂肪と筋肉の両方を失うことを意味する。
나는 네가 자랑스럽다.
私はあなたのことを誇らしく思う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.