マリ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
マリの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
여(ヨ) 余り、以上
즉(チュク) つまり、すなわち
납(ナプ) 鉛、なまり
납(ナプ)
막장(マクチャン) どん詰まり、とんでもない状況、切り場、がっけぷちだ、めちゃくちゃ、どん底
워낙(ウォナク) あまりにも、何しろ、何せ、元来
덩이(トンイ) 小さな塊、個
뭉치(ムンチ) 束、包み、塊、堤、まとめてくくったもの
너무(ノム) あまりに、ずいぶん、とても
하도(ハド) あまりにも、とても、~すぎて
마력(マリョク) 馬力
오류(オリュ) エラー、誤謬、誤り、障害、不具合
남짓(ナムジッ) 余り
고조(コジョ) 高まり、高調
입동(イプトン) 立冬、冬の始まりのこと
그닥(クダク) あんまり
잘못(チャルモッ) 誤り、間違い、過ち、せい
시작(シジャク) 始まり、スタート
앙금(アングム) 心のわだかまり、沈殿物
서막(ソマク) 序幕、始まり
별로(ピョルロ) あまり、それほど、そんなに、いまいち、別に
마련(マリョン) 準備、用意、購入
팬덤(ペンドム) ファンの集まり、ファンたち、ファン層
별루(ピョルル) あまり、そんなに、たいして
달포(タルポ) 一か月あまり
말리(マルリ) マリマリ共和国、Mali
마리(マリ) 匹、頭、羽
모임(モイム) 集まり、集会、会合、サークル
듬뿍(トゥンプク) たっぷり、たんまり、どっさり、十分に
마련(マリョン) はず、~当然そうである、~するものだ
과히(クァヒ) それほど、あんまり、あまり、さほど
단속(タンソク) 取り締まり
이사(イサ) 取締役、理事
코막힘(コマキム) 鼻づまり
비호감(ピホガム) 感じがあまりよくないこと、好感をもてないこと、非好感、好感度ゼロ
쇳덩이(セットンイ) 鉄の塊、鉄の固まり
뭉터기(ムントギ) 塊、かたまり、束
집순이(チプッスニ) インドア派の女性、家好き女子、あまり外出しない女性
워낙에(ウォナゲ) あまりにも、なにしろ
빙그레(ピングレ) にっこり、にこにこと、にっこりと、にんまり
뭉치다(ムンチダ) 塊になる、団結する、一つになる、固まる、結びつける、凝る
시궁창(シグンチャン) どぶ、溝、下水のたまり
어찌나(オッチナ) どんなに、あまりにも、どうして、どんなにか、どれだけ
너무나(ノムナ) あまりにも
나머지(ナモジ) 残り、余り
상투어(サントゥオ) 決まり文句
상투적(サントゥジョク) お決まりの、決まり文句、常套的
아지트(アジトゥ) アジト、たまり場、隠れ家
눈덩이(ヌントンイ) 雪の塊、雪だる、雪玉、雪塊
이사회(イサフェ) 取締役会、役人会、理事会
1 2 3 4 5  (1/5)

<マリの韓国語例文>
그 모임은 아주 즐겁고 좋았어요.
その集まりはとても楽しくてよかったです。
진정한 교감은 신뢰에서 시작됩니다.
真の共感は信頼から始まります。
너무 황당해서 헛웃음이 나왔습니다.
あまりにもあきれて、苦笑してしまいました。
가품 판매에 대한 단속이 강화되고 있다.
偽造品の販売に対する取り締まりが強化されている。
사람이 많아서 길이 사람들로 깔렸습니다.
人が多くて道が人で埋まりました。
나는 뱃멀미가 심해서 배를 잘 못 탄다.
私は船酔いがひどくて、あまり船に乗れない。
조급증을 느낄 때는 잠시 멈춰라.
焦りを感じたときは少し立ち止まりなさい。
그는 쇠고집이라 남의 말을 잘 듣지 않는다.
彼はとても頑固で、人の話をあまり聞かない。
세상만사를 너무 심각하게 생각하지 마라.
世の中のことをあまり深刻に考えすぎるな。
그의 말은 너무 해괴망측해서 믿기 어려웠다.
彼の話はあまりにも奇妙で信じがたかった。
그 그림은 해괴망측해서 보는 사람이 불편해진다.
その絵はあまりにも異様で、見る人を不安にさせる。
그는 말문이 막혀 멋쩍어했다.
彼は言葉に詰まってきまり悪そうにした。
분위기가 어색해져서 모두 멋쩍어했다.
雰囲気が気まずくなり、皆がきまり悪そうにした。
갑자기 시선이 쏠리자 멋쩍어했다.
急に注目を浴びてきまり悪そうにした。
그 일은 나에게 별로 덤덤하지 않았다.
その出来事は私にはあまり淡々としていなかった。
오늘 모임 후에는 뒤풀이를 즐길 거야.
今日の集まりの後は二次会を楽しむつもりだ。
그는 친구를 꾀어서 내일 모임에 오게 했다.
彼は友達を誘って明日の集まりに来させた。
너무 바빠서 아등바등하게 시간을 보냈다.
あまりにも忙しくて必死に時間を過ごした。
그녀를 너무 추켜들지 마라.
彼女をあまり持ち上げすぎるな。
나는 동생에게 문단속을 잘하라고 신신당부했다.
私は弟に、戸締まりをしっかりするようくれぐれも念を押した。
너무 아름다운 풍경에 넋을 빼앗겼다.
あまりにも美しい景色に心を奪われた。
너무 시끄러운 주변 환경에 싫증이 나서 이사하기로 했다.
あまりにうるさい周りの環境に嫌気がさして、引っ越すことを決めた。
신문 광고는 번지르르하지만 내용은 별로다.
新聞広告は派手だが、内容はあまり良くない。
책가방이 너무 불룩해서 들기 힘들다.
バッグがあまりにも膨らんで持ちにくい。
나는 완전 귀차니스트라서 요리를 잘 안 해.
私は完全な面倒くさがり屋だから、あまり料理しない。
불법 호객 단속이 강화되었다.
違法な客引きの取り締まりが強化された。
구조조정이 시작되면서 살생부가 돌기 시작했다.
リストラが始まり、処分対象リストが出回り始めた。
복습 덕분에 이해가 깊어졌어요.
復習のおかげで理解が深まりました。
かなり疲れていたのか、彼は早く寝た。
あまり忙しくなければ昼に会える。
움푹한 지형 때문에 물이 잘 모인다.
くぼんだ地形のため水がたまりやすい。
불미한 소문이 돌기 시작했다.
不穏な噂が広まり始めた。
그 일은 너무 한스러워 잊을 수가 없다.
あの出来事はあまりに悔しくて、忘れられない。
커피가 너무 맹숭맹숭해서 설탕을 넣었다.
コーヒーがあまり味がなくて、砂糖を入れた。
가뜩이나 몸도 안 좋은데 너무 구박하지 마세요.
ただでさえ体の具合が悪いのに、あまりいじめないでください。
너무 황당해서 실소가 나왔다.
あまりにも呆れて苦笑が出た。
속도위반으로 단속에 걸렸다.
スピード違反で取り締まりにあった。
작은 곤충이 먹이 사슬의 시작인 경우도 있다.
小さな昆虫が食物連鎖の始まりになることがある。
너무 무서워서 오금에 힘이 풀렸다.
あまりに怖くて膝が震えた。
아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요.
子どもが最下位だったからといって、あまり叱らないでください。
너무 더러운 환경에 넌더리가 났다.
あまりに汚い環境にげんなりした。
그 장면은 너무 코믹해서 눈물을 흘렸다.
その場面はあまりに滑稽で涙を流した。
커뮤니티 모임에 참석했다.
コミュニティの集まりに参加した。
가격이 비쌌다. 더군다나 품질도 별로였다.
値段が高かった。そのうえ品質もあまり良くなかった。
그는 막다른 골목에서 새로운 길을 찾았다.
彼は行き詰まりの中で新しい道を見つけた。
범인은 막다른 골목으로 도망쳤다.
犯人は行き止まりの路地へ逃げ込んだ。
그 선택은 우리를 막다른 골목으로 몰았다.
その選択は私たちを行き詰まりに追い込んだ。
그는 인생의 막다른 골목에 몰렸다.
彼は人生の行き詰まりに追い込まれた。
막다른 골목에서 다시 돌아섰다.
行き止まりで引き返した。
그 길은 막다른 골목이었다.
その道は行き止まりだった。
그는 너무 배고파 빵을 훔쳤다.
彼はあまりにもお腹が空いて、パンを盗んだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.