情の韓国語の意味
<見出し語>
<情の韓国語例文>
| ・ | 그림 속 색상 선택이 특정 감정을 암시한다. |
| 絵の中の色の選択が特定の感情を暗示している。 | |
| ・ | 그의 표정이 무언가를 암시하고 있었다. |
| 彼の表情が何かを暗示していた。 | |
| ・ | 그의 표정에서 불안감이 암시되었다. |
| 彼の表情から不安がほのめかされた。 | |
| ・ | 중요한 계좌 정보를 철저히 간수해야 한다. |
| 重要な口座情報を徹底的に管理しなければならない。 | |
| ・ | 신하가 임금에게 정세를 아뢰었다. |
| 家臣が君主に情勢を申し上げた。 | |
| ・ | 영화 속 캐릭터가 자신의 감정을 독백했다. |
| 映画のキャラクターが自分の感情を独白した。 | |
| ・ | 데이터에서 유용한 정보를 뽑아냈다. |
| データから有用な情報を抽出した。 | |
| ・ | 개인정보는 일정 기간 후 파기된다. |
| 個人情報は一定期間後に破棄される。 | |
| ・ | 나는 감정을 드러내는 것을 꺼려한다. |
| 私は感情を表に出すことを避ける。 | |
| ・ | 이 색은 열정과 에너지로 상징된다. |
| この色は情熱とエネルギーを象徴している。 | |
| ・ | 위법하게 정보를 누설하다. |
| 違法に情報を漏洩する。 | |
| ・ | 잘못된 정보가 즉시 교정되었다. |
| 誤った情報が直ちに訂正された。 | |
| ・ | 두 사람의 우정은 오랜 세월이 지나도 변치 않았다. |
| 二人の友情は長い年月が過ぎても変わらなかった。 | |
| ・ | 그의 열정은 변치 않았다. |
| 彼の情熱は変わらなかった。 | |
| ・ | 그의 표정을 보자 분노가 불끈했다. |
| 彼の表情を見た瞬間、怒りが込み上げた。 | |
| ・ | 정보가 보고서에 집약되었다. |
| 情報が報告書にまとめられた。 | |
| ・ | 정보를 공식 경로를 통해 공급받았다. |
| 情報を公式ルートを通じて提供された。 | |
| ・ | 개인 정보는 안전하게 보관된다. |
| 個人情報は安全に保管される。 | |
| ・ | 내부 정보를 발설한 사람이 문제 되었다. |
| 内部情報を漏らした人物が問題になった。 | |
| ・ | 정보를 외부에 발설하면 처벌을 받는다. |
| 情報を外部に漏らすと処罰を受ける。 | |
| ・ | 영화에 심취되어 감정을 숨기지 못했다. |
| 映画に没頭して、感情を抑えられなかった。 | |
| ・ | 정보를 잘못 들어 헛고생하게 됐다. |
| 情報を間違えて聞いて無駄な苦労をすることになった。 | |
| ・ | 일부 언론이 잘못된 정보를 유포했다. |
| 一部のメディアが誤った情報を広めた。 | |
| ・ | 거짓 정보를 유포하다. |
| 虚偽情報を流布する。 | |
| ・ | 취득한 개인정보는 아래에 예시하는 목적에 한해서 이용합니다. |
| 取得した個人情報は、以下に例示する目的に限り利用します。 | |
| ・ | 개인정보는 하기에 예시하는 정보를 포함하는 것으로 합니다. |
| 個人情報は、下記に例示する情報を含むものとします。 | |
| ・ | 감정이 머릿속에서 뒤엉켰다. |
| 感情が頭の中で混乱している。 | |
| ・ | 사정이 있어서 봐줬다. |
| 事情があって大目に見た。 | |
| ・ | 비밀 정보가 밖으로 흘러나갔다. |
| 機密情報が外部に漏れた。 | |
| ・ | 아이들이 잘못된 정보로 세뇌될 수 있다. |
| 子どもたちは誤った情報で洗脳される可能性がある。 | |
| ・ | 감정이 착잡하다. |
| 感情が錯綜している。 | |
| ・ | 감정적인 주장들이 득세하는 분위기다. |
| 感情的な主張が力を持つ雰囲気だ。 | |
| ・ | 잘못된 정보를 퍼트리다. |
| 誤情報を言いふらす。 | |
| ・ | 인터넷에 잘못된 정보를 퍼트리면 안 된다. |
| インターネットで誤った情報を拡散してはいけない。 | |
| ・ | 그의 열정에 매료되지 않을 수 없었다. |
| 彼の情熱に魅了されずにはいられなかった。 | |
| ・ | 실망한 표정으로 털썩 주저앉았다. |
| 失望した表情でへたり込んだ。 | |
| ・ | 개인정보는 엄격하게 취급되어야 한다. |
| 個人情報は厳重に扱われなければならない。 | |
| ・ | 감정을 자극해 행동을 충동했다. |
| 感情を刺激して行動をけしかけた。 | |
| ・ | 거짓 정보가 분노를 충동했다. |
| 虚偽情報が怒りをあおった。 | |
| ・ | 정보가 결핍한 상태에서 결정했다. |
| 情報が不足した状態で決定した。 | |
| ・ | 감정이 폭발해 버렸다. |
| 感情が爆発してしまった。 | |
| ・ | 비유 표현이 감정을 함축한다. |
| 比喩表現が感情を暗示する。 | |
| ・ | 시에 함축된 감정이 느껴진다. |
| 詩に含蓄された感情が感じられる。 | |
| ・ | 지인이 정보를 주셨다. |
| 知人が情報をくださった。 | |
| ・ | 개인정보 유출은 기업 이미지와 결부된다. |
| 個人情報漏洩が企業イメージと結びつく。 | |
| ・ | 제보자에게는 포상금이 지급된다. |
| 情報提供者には報奨金が出る。 | |
| ・ | 정보가 입수되었다. |
| 情報が入手された。 | |
| ・ | 정보 공개가 요청되다. |
| 情報公開が要請される。 | |
| ・ | 응어리진 감정을 풀어헤치다. |
| こんがらがった感情を吐露する。 | |
| ・ | 정감이 어리다. |
| 情感がにじむ。 |
