相手 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
相手の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
정부(チョンブ) 浮気相手、不倫相手
상대(サンデ) 相手
펜팔(ペンパル) ペンパル、文通相手、pen pal、文通
적수(チョクッス) 敵手、競争の相手、ライバル
심복(シムボク) 腹心、深く信頼することや相手
긁다(ククッタ) 掻く、ひっかく、こする、(相手の気に障るように) 刺激する
말벗(マルッポッ) 話し友達、話し相手
피아() 彼我、相手と自分、敵軍と自軍
애인(エイン) 恋人、愛する人、交際相手
상간녀(サンガンニョ) 夫の不倫相手、既婚の男性の不倫相手
상대역(サンデヨク) 相手
호적수(ホジョクッス) 好敵手、ライバル、戦うのによい競争相手
상대방(サンデバン) 相手相手
대놓고(テノコ) 露骨に、面を向って、堂々と、相手に構わず
까이다(ッカイダ) 殴られる、蹴られる、ひどい目にあわされる、無視される、振られる、相手にされない
말동무(マルットンム) 話し相手、おしゃべりの相手
플러팅(プルロティン) フラーティング、flirting、相手に好意を持って誘惑すること、異性を口説くこと、相手に好感を持ってする行動
눈속임(ヌンソギム) ごまかし、相手の目をだますこと
상대팀(サンデティム) 相手チーム
얕보다(ヤッポダ) 見くびる、甘く見る、見下す、軽んずる、おとしめる、相手の力を軽く見る
상대편(サンデピョン) 相手
대하다(テハダ) 接する、向かい合う、もてなす、相手にする、扱う
맞장구(マッチャング) 相づち、相槌、相手の話に調子を合わせること
일방통행(イルバントンヘン) 一方通行、相手の意見を聞かず自分の意志を貫く
감언이설(カモニソル) 口車、相手の気に入るような言葉、甘言
밥맛없다(パンマドプッタ) 縁起でもない、憎たらしい、相手にしたくない、ムカつく
상대하다(サンデハダ) 向かい合う、相手にする
논파하다(ノンパハダ) 論破する、議論をして相手の説を破る
블루오션(ブルオション) ブルーオーシャン、競争相手がいない市場、blue ocean
멱살잡이(ミョクッサルジャビ) 胸ぐらをつかむこと、相手の襟首をつかむこと
외면당하다(ウェミョン ダンハダ) 無視される、相手にされない
눈에 없다(ヌネ オプッタ) 眼中にない、相手にしない
대전 상대(テジョンサンデ) 対戦相手
굽신거리다(クプッシンゴリダ) へつらう、腰を折る、媚びへつらう、相手に媚びて機嫌をとる、媚びる
바람 상대(パラムサンデ) 浮気相手
안중에 없다(アンチュンエオプタ) 眼中にない、眼中に置かない、気に掛けない、相手にしない、無視する
임자를 만나다(イムチャルルマンナダ) 手ごわい相手に会う
쨉도 안 되다(チェプットアンデダ) 相手にならない、比較にならない
한 방 먹이다(ハンバン モギダ) 相手に衝撃を与える、一杯食わせる、一発見舞う、一発お見舞いする、一発くらわせる
상대가 안 되다(サンデガ アンデダ) 相手にならない、比べものにならない
상대를 안 하다(サンデルル アンハダ) 相手にしない、無視する
상대도 안 되다(サンデド アンデダ) 相手にならない
머리 위에 앉다(モリウィエ アンッタ) 相手の考えや行動を見抜く
씨알도 안 먹히다(シアルドアンモキダ) 通じない、全然相手にしてくれない、筋が通らない
짚신도 짝이 있다(チプッシンド チャギ イッタ) 割れ鍋に綴じ蓋、誰にも結婚相手がある、藁草履に相手がいる
꼬투리(를) 잡다(コトゥリ チャプタ) ケチをつける、相手の欠点をとらえる、弱点をつく、揚げ足を取る
명함도 못 내밀다(ミョンハムド モンネミルダ) 太刀打ちできない、相手にならない、歯が立たない
고양이 쥐 생각한다(コヤンイ チュィ センガカンダ) さも相手を心配しているように振舞う
코를 납작하게 하다(コルルナプチャッカゲハダ) 鼻を折る、相手の慢心をくじく、自慢できないようにする
고무신을 거꾸로 신다(コムシンコックロ シンタ) 入隊した彼氏を待てず、他の男と付き合う。、恋愛相手を乗り換える
1 2  (1/2)

<相手の韓国語例文>
천문학적인 금액이 걸린 송사를 대기업 상대로 벌이고 있다.
天文学的な金額がかかった訴訟を大企業を相手に起こしている。
그는 친구를 상대로 송사했어요.
彼は友人を相手に訴訟を起こしました。
흘기듯 상대방을 살폈어요.
ちらりと相手を観察しました。
비하적인 표현은 상대방에게 상처를 줘요.
見下す表現は相手に傷を与えます。
그는 상대를 낮잡는 습관이 있어요.
彼は相手を見くびる癖があります。
상대를 낮잡아 보면 관계가 나빠져요.
相手を見くびると関係が悪くなります。
집적대는 행동은 상대방을 불편하게 해요.
ちょっかいを出す行為は相手を不快にします。
혼자 사는 분들에게 말동무는 중요해요.
一人暮らしの人にとって話し相手は大切です。
그는 항상 좋은 말동무예요.
彼はいつも良い話し相手です。
잠깐 말동무 좀 해 줄래요?
ちょっと話し相手になってくれますか。
말동무라도 있어서 다행이에요.
話し相手がいるだけでもありがたいです。
그는 외로울 때 말동무를 찾아요.
彼は寂しいとき話し相手を探します。
아이에게 말동무가 되어 주세요.
子どもの話し相手になってください。
병원에서 어르신들의 말동무를 했어요.
病院で高齢者の話し相手をしました。
혼자 있으면 심심해서 말동무가 필요해요.
一人だと退屈なので話し相手が必要です。
할머니의 말동무가 되어 드렸어요.
おばあさんの話し相手になって差し上げました。
상대방의 마음을 종잡기가 어렵다.
相手の心の動きを予測するのは難しい。
상대방의 주장을 일축하고 자기 주장을 강조했다.
相手の主張を一蹴して自分の主張を強調した。
모질게 판단하지 않고 상대방을 이해하려고 노력했다.
無情に判断せず、相手を理解しようと努めた。
상대방의 의견을 떠보는 단계였다.
相手の意見を探る段階だった。
상대방을 떠보다.
相手の腹を探る。
그들은 경쟁자를 넘보며 시장 진입을 계획했다.
彼らは競争相手をうかがいながら市場参入を計画した。
그의 거짓말은 상대방에게 간파되었다.
彼の嘘は相手に見破られた。
그는 강한 상대 앞에서 위축하지 않았다.
彼は強い相手を前にしても気後れしなかった。
상대의 강한 공격에 수비진이 휘청했다.
相手の強い攻撃に守備陣がぐらついた。
상대의 전략에 완전히 공략되었다.
相手の戦略に完全に攻略された。
상대 팀에게 수비가 공략되었다.
相手チームに守備を攻略された。
상대를 포섭해 협상을 유리하게 이끌었다.
相手を取り込んで交渉を有利に進めた。
상대의 실수를 집중적으로 난타했다.
相手のミスを集中的に突いた。
비공식적으로 상대의 생각을 타진했다.
非公式に相手の考えを打診した。
상대에게 조건을 조심스럽게 타진했다.
相手に条件を慎重に打診した。
상대방의 의사를 타진하다.
相手の意向を打診する。
상대의 기세에 눌려 한 발 뒷걸음쳤다.
相手の勢いに押されて、一歩後退した。
상대방을 향해 욕설하지 마세요.
相手に暴言を吐かないでください。
그는 상대방에게 욕설했다.
彼は相手に暴言を吐いた。
그런 태도는 상대를 멸시하는 것이다.
その態度は相手を軽蔑することだ。
그녀는 상대를 멸시하는 듯한 눈빛을 보냈다.
彼女は相手を見下すような視線を向けた。
그는 상대의 논리에 반문으로 대응했다.
彼は相手の論理に反問で対応した。
경쟁자를 뒤쫓아가다.
競争相手を追いかける。
상대를 휘어잡다.
相手を制する。
집적거리는 행동은 상대방을 불편하게 만든다.
ちょっかいを出す行動は相手を不快にさせる。
상대의 비논리적인 주장을 논파했다.
相手の非論理的な主張を論破した。
그녀는 논리적으로 상대를 논파했다.
彼女は論理的に相手を論破した。
토론에서 상대의 의견을 논파했다.
討論で相手の意見を論破した。
그는 상대방의 주장을 논파했다.
彼は相手の主張を論破した。
기존쎄라서 상대를 눌러버린다.
気迫が強くて相手を圧倒する。
그는 상대를 세게 조졌다.
彼は相手を強く叩いた。
모욕적인 농담을 해서 상대방을 화나게 했다.
侮辱的なジョークを言って相手を怒らせた。
아무리 농담이라고 해도, 상대에게 상처를 주는 말을 해서는 안 된다.
たとえ冗談であったとしても、相手の傷つくことを言ってはいけない。
상대방이 항변할 기회를 빼앗았다.
相手が反論する機会を奪った。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.