相手 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
相手の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
적수(チョクッス) 敵手、競争の相手、ライバル
심복(シムボク) 腹心、深く信頼することや相手
정부(チョンブ) 浮気相手、不倫相手
말벗(マルッポッ) 話し友達、話し相手
애인(エイン) 恋人、愛する人、交際相手
긁다(ククッタ) 掻く、ひっかく、こする、(相手の気に障るように) 刺激する
피아() 彼我、相手と自分、敵軍と自軍
상대(サンデ) 相手
펜팔(ペンパル) ペンパル、文通相手、pen pal、文通
정중동(チョンジュンドン) 静中の動、静かに相手を観察する
대하다(テハダ) 接する、向かい合う、もてなす、相手にする、扱う
상간녀(サンガンニョ) 夫の不倫相手、既婚の男性の不倫相手
대놓고(テノコ) 露骨に、面を向って、堂々と、相手に構わず
상대팀(サンデティム) 相手チーム
플러팅(プルロティン) フラーティング、flirting、相手に好意を持って誘惑すること、異性を口説くこと、相手に好感を持ってする行動
눈속임(ヌンソギム) ごまかし、相手の目をだますこと
상대편(サンデピョン) 相手
맞장구(マッチャング) 相づち、相槌、相手の話に調子を合わせること
상대역(サンデヨク) 相手
얕보다(ヤッポダ) 見くびる、甘く見る、見下す、軽んずる、おとしめる、相手の力を軽く見る
호적수(ホジョクッス) 好敵手、ライバル、戦うのによい競争相手
말동무(マルットンム) 話し相手、おしゃべりの相手
상대방(サンデバン) 相手相手
까이다(ッカイダ) 殴られる、蹴られる、ひどい目にあわされる、無視される、振られる、相手にされない
블루오션(ブルオション) ブルーオーシャン、競争相手がいない市場、blue ocean
상대하다(サンデハダ) 向かい合う、相手にする
일방통행(イルバントンヘン) 一方通行、相手の意見を聞かず自分の意志を貫く
밥맛없다(パンマドプッタ) 縁起でもない、憎たらしい、相手にしたくない、ムカつく
멱살잡이(ミョクッサルジャビ) 胸ぐらをつかむこと、相手の襟首をつかむこと
논파하다(ノンパハダ) 論破する、議論をして相手の説を破る
감언이설(カモニソル) 口車、相手の気に入るような言葉、甘言
외면당하다(ウェミョン ダンハダ) 無視される、相手にされない
대전 상대(テジョンサンデ) 対戦相手
굽신거리다(クプッシンゴリダ) へつらう、腰を折る、媚びへつらう、相手に媚びて機嫌をとる、媚びる
바람 상대(パラムサンデ) 浮気相手
눈에 없다(ヌネ オプッタ) 眼中にない、相手にしない
안중에 없다(アンチュンエオプタ) 眼中にない、眼中に置かない、気に掛けない、相手にしない、無視する
임자를 만나다(イムチャルルマンナダ) 手ごわい相手に会う
쨉도 안 되다(チェプットアンデダ) 相手にならない、比較にならない
한 방 먹이다(ハンバン モギダ) 相手に衝撃を与える、一杯食わせる、一発見舞う、一発お見舞いする、一発くらわせる
상대도 안 되다(サンデド アンデダ) 相手にならない
머리 위에 앉다(モリウィエ アンッタ) 相手の考えや行動を見抜く
상대가 안 되다(サンデガ アンデダ) 相手にならない、比べものにならない
상대를 안 하다(サンデルル アンハダ) 相手にしない、無視する
명함도 못 내밀다(ミョンハムド モンネミルダ) 太刀打ちできない、相手にならない、歯が立たない
꼬투리(를) 잡다(コトゥリ チャプタ) ケチをつける、相手の欠点をとらえる、弱点をつく、揚げ足を取る
짚신도 짝이 있다(チプッシンド チャギ イッタ) 割れ鍋に綴じ蓋、誰にも結婚相手がある、藁草履に相手がいる
씨알도 안 먹히다(シアルドアンモキダ) 通じない、全然相手にしてくれない、筋が通らない
코를 납작하게 하다(コルルナプチャッカゲハダ) 鼻を折る、相手の慢心をくじく、自慢できないようにする
고양이 쥐 생각한다(コヤンイ チュィ センガカンダ) さも相手を心配しているように振舞う
1 2  (1/2)

<相手の韓国語例文>
선물을 고를 때는 상대방의 취향을 고려했어요.
贈り物を選ぶ際には、相手の好みを考慮しました。
상대 투수는 그의 맹타를 막지 못했다.
相手投手は彼の猛打を止められなかった。
상대의 패스를 가로채기에 성공했다.
相手のパスをインターセプトすることに成功した。
선거를 앞두고 상대 진영의 살생부가 화제가 됐다.
選挙を前に、相手陣営の粛清名单が話題になった。
물샐틈없는 방어로 상대를 막았다.
抜け目のない防御で相手を防いだ。
교묘한 수법으로 상대를 설득했다.
巧みな手法で相手を説得した。
교묘한 전략으로 경쟁자를 이겼다.
巧妙な戦略で競争相手に勝った。
상대의 술수에 대비해야 한다.
相手の戦術に備えなければならない。
상대의 술수를 간파했다.
相手の策略を見抜いた。
상대의 태도에 실소를 감추지 못했다.
相手の態度に苦笑を隠せなかった。
그는 손아귀 힘으로 상대를 제압했다.
彼は握力で相手を制した。
상대방의 입장을 배려해야 합니다.
相手の立場を考慮しなければなりません。
뭔가를 배려할 때 먼저 상대방의 입장을 고려해야 한다.
何か気遣う際、まず相手の立場を考えなければならない。
완력으로 상대를 제압했다.
腕力で相手を制した。
폭발력 있는 공격으로 상대를 압도했다.
爆発力のある攻撃で相手を圧倒した。
그 선수는 기세등등하게 상대를 압도했다.
その選手は気勢旺盛に相手を圧倒した。
경기 전에 상대 팀에게 뻥카를 쳤다.
試合前に相手チームにはったりをかけた。
그의 행동이 상대방을 곤혹스럽게 할 수 있어요.
彼の行動が相手を困惑させることがあります。
그 말은 상대에게 살의를 불러일으켰다.
その言葉は相手に殺意を抱かせた。
상대의 기세에 압도되어 멈칫하다.
相手の勢いに威圧されてたじろぐ。
상대방이 외통수로 몰아갔다.
相手に追い詰められた。
상대방을 깔보는 불손한 태도였다.
相手を見下す無礼な態度だった。
상대방을 무시하는 것은 무례하다.
相手を無視するのは無礼だ。
상대방의 비난에도 그는 덤덤히 대응했다.
相手の非難にも彼は平然と対応した。
교란 전술을 사용하여 상대방의 계획을 방해했다.
攪乱戦術を用いて相手の計画を妨害した。
상대 후보에 대한 흑색선전이 퍼지고 있다.
相手候補に対するデマが広がっている。
가식적인 동정은 상대를 더 불편하게 만든다.
うわべだけの同情は、相手をより不快にさせる。
가식적인 말투로는 상대방을 설득하기 어렵다.
偽物めいた口調では相手を説得するのは難しい。
악독한 말로 상대를 몰아붙였다.
辛辣で残酷な言葉で相手を追い詰めた。
한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다.
一歩後ろへ下がって相手方の立場を考慮する。
상대가 너무 강했지만 선전한 편이다.
相手が非常に強かったが、善戦した方だ。
강팀을 상대로도 선전하는 모습을 보였다.
強豪チームを相手にしても善戦する姿を見せた。
정치가들은 상대 진영을 이간질하려 한다.
政治家たちは相手陣営を離間させようとする。
팀의 방어력이 좋아 상대방의 공격을 막았다.
チームの防御力が良く、相手の攻撃を防いだ。
정부는 상대국에 통첩을 보냈다.
政府は相手国に通牒を送った。
천문학적인 금액이 걸린 송사를 대기업 상대로 벌이고 있다.
天文学的な金額がかかった訴訟を大企業を相手に起こしている。
그는 친구를 상대로 송사했어요.
彼は友人を相手に訴訟を起こしました。
흘기듯 상대방을 살폈어요.
ちらりと相手を観察しました。
비하적인 표현은 상대방에게 상처를 줘요.
見下す表現は相手に傷を与えます。
그는 상대를 낮잡는 습관이 있어요.
彼は相手を見くびる癖があります。
상대를 낮잡아 보면 관계가 나빠져요.
相手を見くびると関係が悪くなります。
집적대는 행동은 상대방을 불편하게 해요.
ちょっかいを出す行為は相手を不快にします。
혼자 사는 분들에게 말동무는 중요해요.
一人暮らしの人にとって話し相手は大切です。
그는 항상 좋은 말동무예요.
彼はいつも良い話し相手です。
잠깐 말동무 좀 해 줄래요?
ちょっと話し相手になってくれますか。
말동무라도 있어서 다행이에요.
話し相手がいるだけでもありがたいです。
그는 외로울 때 말동무를 찾아요.
彼は寂しいとき話し相手を探します。
아이에게 말동무가 되어 주세요.
子どもの話し相手になってください。
병원에서 어르신들의 말동무를 했어요.
病院で高齢者の話し相手をしました。
혼자 있으면 심심해서 말동무가 필요해요.
一人だと退屈なので話し相手が必要です。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.