起こるの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<起こるの韓国語例文>
・ | 꽃가루 알레르기는 식물의 꽃가루가 원인으로 생기는 알레르기 질환입니다. |
花粉症は、植物の花粉が原因で起こるアレルギー疾患です。 | |
・ | 자연계 안에서 예기치 못한 일이 일어나기도 합니다. |
自然界の中で、予期せぬことが起こることもあります。 | |
・ | 감정이 솟구치다. |
感情が湧き起こる。 | |
・ | 시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다. |
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、整理したもののことです。 | |
・ | 당뇨병에 걸리면 고혈압이나 심장병 같이 심각한 증세가 같이 올 수도 있어 위험하다. |
糖尿病にかかると、高血圧や心臓病のような深刻な症状が一緒に起こることもあり、危険である。 | |
・ | 긍정적인 감정을 담고 있는 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 | |
・ | 땅속에는 지진이 활발하게 일어나는 단층이 있습니다. |
地中には地震が活発に起こる断層があります。 | |
・ | 긍정적인 감정을 가진 말을 사용하면 긍정적인 일이 생긴다. |
肯定的な感情をもっている言葉を使うと、肯定的なことが起こる。 | |
・ | 내란이 일어나다. |
内乱が起こる。 | |
・ | 결로는 실내와 옥외에 온도차가 있을 때 발생합니다. |
結露は室内と屋外に温度差があるときに起こる。 | |
・ | 환성이 일어나다. |
歓声が起こる。 | |
・ | 함성이 터져 나오다. |
歓声が沸き起こる。 | |
・ | 이런 성격 탓에 마찰이 생기기도 한다. |
こんな性格の為、摩擦が起こる事もある。 | |
・ | 인생은 참 신기하다. 새옹지마 같은 일이 자주 일어난다. |
人生は本当に不思議なものだ。塞翁が馬のような出来事が頻繁に起こる。 | |
・ | 우리는 무슨 일이 일어날지 모른다. 정말 새옹지마 같다. |
私たちは何が起こるかわからない。本当に「塞翁が馬」のようだ。 | |
・ | 세상에는 우연은 없다. 모두가 필연적으로 일어난다. |
世の中に偶然は無い。 全ては必然的に起こる。 | |
・ | 이 도로는 정체가 자주 일어난다. |
この道路は渋滞がよく起こる。 | |
・ | 수정이 일어나기 위해서는 정확한 타이밍이 중요합니다. |
受精が起こるためには、正確なタイミングが重要です。 | |
・ | 수정이 일어나기 위해서는 정자와 난자가 만날 필요가 있습니다. |
受精が起こるためには、精子と卵子が出会う必要があります。 | |
・ | 노안이란 누구에게나 일어나는 노화 현상이지만 교정하면 쾌적하게 지낼 수 있습니다. |
老眼とは誰にでも起こる老化現象だが、矯正すれば快適に過ごせる | |
・ | 투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다. |
投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。 | |
・ | 물리학은 자연계에서 일어나는 현상의 근본적인 원리나 법칙 등을 해명하는 위해 발전해 왔습니다. |
物理学は自然界で起こる現象の根本的な原理や法則などを解明するために発展してきました。 | |
・ | 정전기는 마찰이나 접촉 등에 의해서 일어난다. |
静電気は摩擦や接触などよって起こる。 | |
・ | 그는 예측 불가능한 일이 생기는 것을 극도로 싫어한다. |
彼は予測不可能なことが起こる事を極度に嫌がる。 | |
・ | 전쟁이나 재해 등이 일어나면 평온한 일상생활의 소중함을 실감합니다. |
戦争や災害等が起こると平穏な日常生活の大切さを実感します。 | |
・ | 여진이 일어날 때마다 주민들은 대피하라는 당부를 듣는다. |
余震が起こるたびに、住民は避難するように呼びかけられる。 | |
・ | 본진 뒤에는 종종 약한 여진이 일어난다. |
本震の後には、しばしば弱い余震が起こる。 | |
・ | 논란이 일다. |
論争が起こる。 | |
・ | 소동이 벌어지다. |
騒ぎが起こる。 | |
・ | 이런 끔찍한 사고가 주변에서 일어나다니 믿을 수가 없네요. |
こんなに恐ろしい事故が近くで起こるなんて、信じられないですね。 | |
・ | 사고는 눈 깜짝할 사이에 일어난다. |
事故はあっという間に起こるのである。 | |
・ | 스포츠에선 무슨 일이 일어날지 모른다고! |
スポーツでは何が起こるか知れないぞ。 | |
・ | 사고는 순식간에 일어난다. |
事故は瞬く間に起こる。 | |
・ | 입덧은 주로 임신 초기에 일어나는 구역질과 구토를 말합니다. |
つわりは、主に妊娠初期に起こる吐き気と嘔吐のことです。 | |
・ | 이러한 세균들이 원인으로 식중독이 되어, 심한 복통이 일어나는 경우도 있다. |
それらの細菌が原因で食中毒となり、激しい腹痛が起こることもある。 | |
・ | 핵융합 반응이 일어나면 큰 에너지가 나옵니다. |
核融合反応が起こると、大きなエネルギーが出てきます。 | |
・ | 가설 공사가 제대로 이루어지지 않으면 사고가 일어날 가능성이 있다. |
仮設工事が適切に行われないと、事故が起こる可能性がある。 | |
・ | 옥신각신 다툼이 벌어지다. |
いざこざが起こる。 | |
・ | 실신하기 전에 눈앞이 캄캄해지는 느낌이 있었다. |
失神が起こる前に、目の前が真っ暗になる感じがあった。 | |
・ | 직장에서 파벌 싸움이 일어나다. |
職場で派閥争いが起こる。 | |
・ | 내홍이 일어나다. |
内訌が起こる。 | |
・ | 총격전이 벌어지다. |
銃撃戦が起こる。 | |
・ | 조수 간만 왜 일어나는 걸까요? |
潮の満ち引きはなぜ起こるのでしょうか? | |
・ | 조수 간만의 차는 태양과 달의 인력에 의해 일어난다. |
潮の干満差は、太陽と月の引力に応じて起こる。 | |
・ | 인생에는 수많은 불가해한 일들이 일어난다. |
人生には数多くの不可解なことが起こる。 | |
・ | 그 곳에서는 대낮에도 도난 사건이 허다하게 일어난다. |
そこでは真昼でも盗難事件がたくさん起こる。 | |
・ | 사고는 일어나기 마련이다. |
事故は起こるものだ。 | |
・ | 불이 나면 이 문은 자동적으로 열리도록 되어 있습니다. |
火事が起こると、このドアは自動的に閉まるようになっています。 | |
・ | 싫은 것이 연거푸 일어나다. |
嫌なことが立て続けに起こる。 | |
・ | 바이러스성 간염이란 간이 바이러스에 감염되어 염증이 일어나는 질환입니다. |
ウイルス性肝炎とは、肝臓がウイルスに感染することで炎症が起こる疾患です。 |