の 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
のの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
중이 제 머리 못 깎는다(チュンイ チェモリ モッカンヌンダ) 自分ことだけど自分では出来ず
그 아버지에 그 아들이다(クアボジエ クアドゥリダ) 親子がそっくりだ、蛙子は蛙
달면 삼키고 쓰면 뱉는다(タルミョンサムキゴ スミョンペンヌンダ) 自分利害だけ考える
쥐구멍에도 볕들 날 있다(チュグモンエド ピョットゥルナルイッタ) 待てば海路日和あり
새로운 시대의 막을 열다(セロウンシデエマグルヨルダ) 新時代幕を開ける
-(ㄹ/을) 수만 있다면() ~さえするなら、~さえすれば、~することだけできるなら
앉아서 주고 서서 받는다(アンザソチュゴ ソソパンヌンダ) 借りる時地蔵顔、返す時閻魔顔
소문난 잔치 먹을게 없다(ソムナンチャンチモグルケオプタ) 世間評判とは一致しない、評判より悪い
별의별 사람들이 다 있다(ピョレビョルッサラムドゥリ ダイッタ) 中にはいろんな人がいる
십년 묵은 체증이 내리다(シムニョン ムグンチェジュンイ ネリダ) つかえが下りる、胸つかえがとれる、すっきりする
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) 取るに足りないもが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない
낫 놓고 기역자도 모른다(ナン ノコ キヨクッチャド モルンダ) 目に一丁字なし、物事理に暗い、無知だ
믿는 도끼에 발등 찍힌다(ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ) 飼い犬に手を噛まれる、信じていたもに裏切られる
돌다리도 두드리고 건너라(トルダリド トゥドゥリゴ コンノンダ) 石橋をたたいて渡る、常に安全を確認する
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(チロンイド パルブミョン クムドゥランダ) 一寸虫にも五分
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんでもないことをいう、理不尽なことを言う
고양이 목에 방울을 달다(コヤンイ モゲ パンウルル タルダ) 首に鈴
안 그러셔도 되는데...(アン グロショド デヌンデ) そんなことされなくてもいい
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期も長くは続かない、アザミ花も一盛り、バッタも6月が旬である
물가에 내놓은 아이 같다(ムルガエネノウンアイカッタ) ハラハラする、非常に心配だ
입술에 침도 마르기 전에(イプッスレ チムド マルギ チョネ) 根も乾かないうちに、言い終わるか終わらないうちに、~する間も無く
이러지도 저러지도 못하다(イロジド チョロジド モタダ) 二進も三進もいかない、煮ても焼いても食えぬ、身動きとれない、物事が行き詰まり
바늘 도둑이 소도둑 된다(パヌル トドゥギ ソドドゥギ テンダ) 嘘つきは泥棒はじまり、針とる者は車とる
바늘방석에 앉은 것 같다(パヌル バンソゲ アンズンゴッカッタ) 不安で居づらい、針むしろに座らされている気分だ
시간은 흐르는 물과 같다(シガヌンフルヌンムルグァカッタ) 時は、流れる水ようだ
더 이상 말이 필요 없는(ト イサン マリ ピリョ オムヌン) これ以上言葉いらない
떡 본 김에 제사 지낸다(ットクッポン ギメ チェサジネンダ) 行きがけ駄賃、物ついでにやってしまう
굿이나 보고 떡이나 먹다(クシナボゴ ットギナモクッタ) ことに干渉せず、実利だけを計る方がいい
삼가 고인의 명복을 빕니다(サンガゴイネ ミョンボグルビムニダ) 慎んで故人ご冥福をお祈り致します。
원숭이도 나무에서 떨어진다(ウォンスンイド ナムエソ トロジンダ) 猿も木から落ちる、弘法にも筆誤り
세 살 버릇 여든까지 간다(セサルボルッ ヨドゥンカジ カンダ) 三つ子魂百まで、雀百まで踊りを忘れず
아니 땐 굴뚝에 연기 날까(アニッテン クルットゥゲ ヨンギナルッカ) ないところに煙は立たぬ
용 꼬리보다 뱀머리가 낫다(ヨンコリボダ ペムモリが ナッタ) 尾より鰯
외상이면 소도 잡아 먹는다(ウェサンイミョン ソドチャバモンヌンダ) 事を考えず行動すること
말똥에 굴러도 이승이 좋다(マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ) 命あってだね
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ) 食べ物を電子レンジで温める、食べ物をレンジで温める
과부 설움은 홀아비가 안다(クァブ ソルムン ホルアビガ アンダ) 道は蛇、餅は餅屋
뜻이 있는 곳에 길이 있다(トゥシインヌンゴセ キリイッタ) 願わば叶う、意志あるところに道あり
성급한 놈 술값 먼저 낸다(ソングパンノム スルカプ モンジョ ネンダ) 短気は損気
-(으/느)냐고 하다/묻다(ニャゴ ハダ) ~かという、~なかという、~?だって
어떻게 돼도 좋다는 거야?(オトケ デド チョタヌンゴヤ) どうなってもいい
젊어서 고생은 사서도 한다(チョルムォソコセンウン サソドハンダ) 若いうち苦労は買ってでもする、若いうち苦労は身
형이 왜 거기서 나와...?(ヒョンイ ウェコギソ ナワ) あれ!なんでここにいる
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(ポギ ジョウンッ トギ モッキドジョタ) 見かけよいもは内容もよい
말 한마디에 천냥 빚 갚는다(マルハンマディエ チョンニャンピジュルカムヌンダ) 言葉一つで千両借りを返す、処世ため話術は必要だ
개미 새끼 하나 볼 수 없다(ケミ セッキ ハナ ポルッス オプッタ) 人っ子一人いない、ねここいっぴきいない、人気無い、すいている
고래 싸움에 새우 등 터진다(コレッサウメ セウ トゥン トジンダ) 戦いにエビ背中がやぶれる
우물을 파도 한 우물을 파라(ウムル パド ハン ウムル パダ) 上にも三年
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(ティヌンノムウィエ ナヌンノミッタ) 上には上がある
입이 열개라도 할 말이 없다(イビヨルケラド ハルマリオプタ) 弁解余地がない、大変申し訳なくて何も言えない
[<] 131 132 133 134 135  (134/135)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.