【何】の例文_10
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<何の韓国語例文>
왜 그렇게 한숨을 쉬니?
でため息をつくの?
잘 안 되는 일이 많아서 여러 번 한숨을 지었다.
うまくいかないことが多くて、度もため息をついた。
어젯밤에 잠을 못 자서 몇 번이나 하품을 했다.
昨晩寝不足だったので、度もあくびをした。
재채기가 여러 번 나고, 코가 간지럽다.
度もくしゃみが出て、鼻がむずむずする。
여러 번 이야기하다 보니, 그녀의 마음이 변했다.
度も話しているうちに、彼女の心が変わった。
그 남자는 무언가 화가 난 듯, 나를 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
その男はかを怒っているようで、私に睨みつけるように目に力を入れた。
그가 눈총을 주면, 뭔가 나쁜 일을 한 것 같은 기분이 든다.
彼が睨みつけてくると、か悪いことをした気になる。
나는 그에게 아무것도 하지 않았는데, 이상하게 눈총을 받았다.
私は彼にもしていないのに、なぜか睨みつけられた。
그렇게 호박씨를 까봐야 아무런 이득도 없다.
そんなに陰口を言ってもの得にもならないよ。
우리 앞에서는 아무 말도 안 하더니, 뒤에서는 호박씨를 까고 있다.
私たちの前ではも言わないのに、裏では陰口を言っている。
인생은 한 치 앞을 모르니까, 무슨 일이 일어나도 놀라지 않도록 하고 있다.
人生は一歩先のことが予想できないから、が起こっても驚かないようにしている。
그 사람은 속 빈 강정이라서 실제로는 아무것도 못 한다.
あの人は見掛け倒しで、実際にはもできない。
몇 번이나 주의를 줘도 나아지지 않아 인내심이 끊어졌다.
度注意しても改善されず、堪忍袋の緒が切れた。
몇 번이나 같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
度も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
사람들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요.
人前で褒められて、照れくさくても言えなかった。
요즘 뭐를 해도 재미없어 권태감을 느끼고 있어요.
最近、をしても楽しくなくて倦怠感を感じています。
뷔페는 종류가 많아서 무엇을 먹을지 고민이 돼요.
バイキングは種類が豊富で、を食べるか迷ってしまいます。
그녀는 매우 속이 깊은 사람이라 모든 일에 신중하게 생각한다.
彼女は非常に思慮深い人で、事にも慎重に考える。
같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다.
同じ質問を度も聞いて、耳がすり減るほどだった。
주의를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아파졌다.
注意を度も聞かされて、耳が痛くなった。
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼の話を度も聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
그 대화 후에 그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같았다.
あの会話の後、彼はかを企んでいる気がした。
그녀는 뭔가 계획을 세우고 군불을 떼고 있는 것 같다.
彼女がか計画をしているようだ。
저 사람이 또 뒤에서 뭔가 군불을 떼고 있을 거다.
あの人がまた裏でかを企んでいるに違いない。
그는 뭔가 군불을 떼고 있는 것 같다.
彼はかを企んでいるようだ。
뭔가 말하면 바로 가시가 돋치는 그의 성격이 싫다.
かを言われると、すぐに刺を立てる彼の性格が嫌だ。
감기로 몸살을 앓아서 아무것도 먹지 못했다.
風邪でひどく体調を崩して、も食べられなかった。
몸살을 앓아 아무것도 할 수가 없다.
ひどい風邪で、もする気が起きない。
몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다.
ひどい風邪を患って、日も寝込んでいる。
몸이 안 좋아서 며칠 동안 몸살을 앓았다.
体調が悪くて、日も寝込んでしまった。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリと光った瞬間、か計画があることに気づいた。
그가 갑자기 휴대폰을 확인하기 시작해서 뭔가 낌새를 챘다.
彼が急に携帯電話をチェックし始めたので、か気づいた。
그날 밤 공기가 바뀌어서 뭔가 일어날 것이라는 낌새를 챘다.
その夜の空気が変わったので、か起こることに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女がか隠していることに気づいた。
그는 뭔가 이상하다고 느끼고 바로 낌새를 챘다.
彼はかおかしいと感じて、すぐに気づいた。
갑작스러운 일에 그의 표정이 굳어지고 아무 말도 할 수 없었다.
突然の出来事に彼の表情がこわばって、も言えなかった。
그의 얼굴이 굳어졌을 때, 뭔가 불안한 일이 있겠다고 생각했다.
彼の顔がこわばったとき、か不安なことがあるのだろうと思った。
뭔가 어색한 말을 듣고, 얼굴이 굳어졌다.
か気まずいことを言われて、表情がこわばった。
그 영화의 결말은 왠지 상상이 가.
その映画の結末はとなく想像がつく。
그는 자주 없는 말을 해서, 뭐라고 말해도 믿을 수 없다.
彼はよく嘘をつくので、を言っても信じられない。
그런 일에 생트집을 잡아 봐야 해결되는 게 없다.
そんなことにけちをつけても、も解決しないよ。
그녀는 무슨 일이든 생트집을 잡아서 함께 지내기 힘들다.
彼女はかにつけてけちをつけるので、付き合いづらい。
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다.
でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。
그 순간 가슴이 미어질 것 같았지만 아무것도 할 수 없었다.
その瞬間、胸が張り裂けそうだったが、もできなかった。
아무 준비도 없이 맨땅에 헤딩하는 것은 믿을 수 없다.
も準備せずに、無謀な試みをするなんて信じられない。
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
度も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
몇 번이나 숨겼지만 결국 들통이 났다.
度も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
度も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
어떤 일이 있어도 목표를 달성할 거예요.
でも目標を達成します。
어떤 일이 있어도 가족을 지킬 거예요.
でも家族を守ります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (10/58)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.