困難 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
困難の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
곤란(コンラン) 困難
난국(ナングッ) 難局、困難な局面
곤경(コンギョン) 苦境、困難
고초(コチョ) 苦難、苦労、辛苦、苦しみや困難
어려움(オリョウム) 困難、むずかしさ
어렵다(オリョプタ) 難しい、辛い、困難だ、厳しい
힘들다(ヒムドゥルダ) つらい、大変だ、しんどい、困難だ、難しい、苦しい
곤란하다(コルランハダ) 困る、まずい、困難
진퇴양난(チントェヤンナン) ジレンマ、進むも退くも両方ともに困難なこと、痛し痒し
난해하다(ナンヘハダ) 難解だ、困難だ、難しい
억척스럽다(オクチョクスロプタ) がむしゃらだ、根気強い、困難にも屈せずに粘り抜くやる、あくどい
호흡 곤란(ホフプッコルラン) 呼吸困難、息苦しさ
홍역을 앓다(ホンヨグル アルタ) 気をもむ、大きな困難に直面する
곤란을 겪다(コルラヌルキョクッタ) 困難を経る、困り果てる、行き悩む、困りぬく
홍역을 치르다(ホンヨグル チルダ) ひどい目にあう、大きな困難に直面する、はしかにかかる、気をもむ
어려움을 겪다(オリョウムル キョクッタ) 苦しい状況だ、厳しい状況だ、困難を覚える、困難を経験する、困難を味わう
곤궁에 빠지다(コングンエ パジダ) 困難な状況に陥る
벽에 부딪치다(ピョゲプディチダ) 壁にぶつかる、困難に直面する
난관에 봉착하다(ナングァネ ポンチャカダ) 難関にぶつかる、困難に直面する、難関に逢着する、難関に出くわす
난관에 부딪히다(ナングァネ プディチダ) 困難にぶち当たる、壁にぶち当たる、暗礁に乗り上げる、難関が立ちはだかる
어려움에 봉착하다(オリョウメ ポンチャカダ) 困難にぶつかる
희망 회로를 돌리다(ヒマンフェロルル トルリダ) 困難な状況で前向きに考える、悪い状況でポジティブに考える
물불을 가리지 않다(ムルブルル カリジ アンタ) どんな困難も恐れない、水火も辞さず、どんなに大変な目に遭ってもかまわない、手段を選ばない、なりふり構わず、火の中水の中
1  (1/1)

<困難の韓国語例文>
그의 결단은 어려운 선택지 속에서 이루어졌다.
彼の決断は困難な選択肢の中から行われた。
믿음은 어려울 때 시험된다.
信念は困難な時に試される。
인내심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있어요.
忍耐があればどんな困難も乗り越えられます。
그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다.
その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。
감금 탈출은 매우 어려웠다.
監禁からの脱出は非常に困難だった。
그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다.
それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。
아무리 큰 어려움이 있어도 열정만 있으면 다시 일어설 수 있습니다.
いくら大きな困難があっても、情熱があればもう一度立ち上がることができます。
그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다.
彼は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。
희망은 어려움 속에도 존재합니다.
希望は困難の中にも存在します。
팀은 어려운 상황에서 역전하여 승리를 거두었습니다.
チームは困難な状況から逆転し、勝利を収めました。
그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다.
彼の生活は不規則で、短期的な計画が困難です。
물자가 고갈된 지역에서는 생활이 어렵다.
物資が枯渇している地域では、生活が困難だ。
오기가 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
負けん気があれば、どんな困難も乗り越えられる。
그는 어려움에 처해도 계속 오기를 부렸다.
彼は困難に直面しても、我を張り続けた。
그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요.
その試合は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。
그들은 그 어려운 임무에 속수무책이었다.
彼らはその困難な任務にお手上げだった。
질병이나 어려움에 직면했을 때 가족의 유대가 강해지는 경우가 있습니다.
病気や困難に直面したとき、家族の絆が強くなる場合があります。
어려움에 직면했을 때 친구와의 유대감은 시험받습니다.
困難に直面したとき、友人との絆は試されます。
어려울 때 서로 돕는 것은 진정한 유대감을 형성합니다.
困難な時に助け合うことは、真の絆を形成します。
함께 어려움을 이겨낸 후, 그들은 힘찬 포옹을 나눴습니다.
一緒に困難を乗り越えた後、彼らは力強いハグを交わしました。
그는 어려운 상황에서도 냉정을 유지할 수 있다.
彼は困難な状況でも冷静を保つことができる。
어찌 됐든 간에 우리는 어려움을 이겨냅니다.
いずれにせよ、私たちは困難に打ち勝ちます。
어쨌거나 우리는 이 어려움을 극복할 방법을 찾을 것입니다.
いずれにせよ、私たちはこの困難を乗り越える方法を見つけるでしょう。
극한 상황에서의 어려움에 직면할 용기가 필요하다.
極限の状況での困難に直面する勇気が必要だ。
그의 투쟁심은 그를 어려운 상황에서 벗어나게 했다.
彼の闘争心は彼を困難な状況から抜け出させた。
투쟁심이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
闘争心があれば、どんな困難も克服できる。
그들의 투쟁심은 어려움에 맞설 용기를 주었다.
彼らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。
그의 투쟁심은 좌절을 이겨내는 힘이 되었다.
彼らの闘争心は困難に立ち向かう勇気を与えた。
어려운 상황에 직면해도 그녀는 일어서서 스스로의 신념을 관철했다.
困難な状況に直面しても、彼女は立ち上がって自らの信念を貫いた。
어찌되었든 우리는 용기를 가지고 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。
여하튼 우리는 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは困難に立ち向かわなければなりません。
미망인은 남편의 죽음 이후 경제적인 어려움에 직면했습니다.
未亡人は夫の死後、経済的な困難に直面しました。
그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。
역풍이 부는 가운데 우리는 혁신적인 해결책을 찾습니다.
逆風が吹く中で、私たちは団結し、困難に立ち向かいます。
그들은 역풍을 견디고 어려움을 극복해 왔습니다.
彼らは逆風に耐え、困難を乗り越えてきました。
유랑 생활에는 어려움이 따른다.
流浪の生活には困難が伴う。
위대한 멘토를 만나면 어떤 고난도 희망으로 바뀝니다.
偉大なメンターに会えばどんな困難も希望に変わります。
그는 동반자와 함께 많은 어려움을 극복했어요.
彼は同伴者とともに多くの困難を乗り越えました。
그녀는 어려운 국면에서 과감하게 결단을 내릴 줄 아는 리더다.
彼女は困難な局面で果敢に決断を下すことができるリーダーだ。
불확실성이 높아지면 시장 예측이 어려워져 투자자들의 불안감이 커집니다.
不確実性が高まると、市場の予測が困難になり、投資家の不安が増します。
불확실성이 증가하면 기업의 경영 전략 입안이 어려워집니다.
不確実性が増すと、企業の経営戦略の立案が困難になります。
그들은 어려운 상황을 이겨내고 목표를 성취했습니다.
彼らは困難な状況に打ち勝ち、目標を成し遂げました。
그들은 어려움을 극복하고 꿈을 성취했습니다.
彼らは困難を乗り越え、夢を成し遂げました。
정비사는 어려운 상황에도 냉정하게 대처합니다.
整備士は困難な状況にも冷静に対処します。
자연 자원이 부족하여 생활에 어려움을 겪고 있습니다.
自然資源が不足しているため、生活が困難になっています。
자존감이 높은 사람은 어려움에 처해도 자신을 계속 믿습니다.
自尊心が高い人は、困難に直面しても自分を信じ続けます。
자존감이 높은 사람은 어려운 상황에도 맞설 수 있습니다.
自尊心が高い人は、困難な状況にも立ち向かうことができます。
강력한 의지를 가지고 그는 어려움을 극복했습니다.
強力な意志を持って、彼は困難を乗り越えました。
그의 마음은 유연했고 어떤 어려운 상황에서도 맞설 수 있는 강인함을 가지고 있었다.
彼の心はしなやかで、どんな困難な状況でも立ち向かえる強さを持っていた。
잡지 시장의 축소로 인해 월간지로 유지하는 것이 어려워졌습니다.
雑誌市場の縮小により、月刊誌として維持することが困難となりました。
1 2 3 4  (1/4)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.