【も】の例文_110
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<もの韓国語例文>
빈궁한 환경에서 태어났어도 미래는 바꿀 수 있다.
貧窮な環境に生まれて、未来は変えられる。
빈궁한 상황에서도 배우려는 의지를 잃지 않았다.
貧窮な状況で学ぶ意欲を失わなかった。
빌딩 옥상에서 전락했지만 다행히 타박상만으로 끝났다.
ビルの屋上から転落したが、幸いに打撲しただけで済んだ。
가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요.
値上げ後、多くのお客様にご利用いただいています。
경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요.
競争相手値上げをすることを決定しました。
그의 박한 행동을 보고 다시는 믿을 수 없게 되었다.
彼の薄情な行動を見て、う一度信じることができなくなった。
박하다고 생각할 수도 있지만, 나는 감정에 휘둘리지 않는다.
薄情だと思うかしれないが、私は情に流されることはない。
그녀는 박하다고 생각했지만, 사실 매우 신경 써주고 있었다.
彼女は薄情だと思っていたが、実はとて気にかけてくれていた。
그녀는 숫기가 없지만, 속마음은 매우 재미있는 사람이다.
彼女は恥ずかしがり屋だけど、内心はとて面白い人だ。
줏대가 없으면, 언제까지나 남에게 의존하게 된다.
主体性がないと、いつまで他人に依存してしまう。
저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다.
あのリーダーは主体性があり、決断力ある。
그는 언제나 줏대를 가지고 행동한다.
彼はいつ主体性を持って行動している。
남자친구는 맨날 줏대 없이 말을 바꾼다.
彼氏はいつ芯がなく、言葉を変える。
그녀는 백전노장 기술자라서 무엇이든 척척 해낸다.
彼女は大ベテランの技術者で、何でお手の物だ。
그는 업계의 백전노장이기 때문에 어떤 문제에도 즉시 대처할 수 있다.
彼は業界の大ベテランだから、どんな問題にすぐに対処できる。
문상 때문에 먼 곳에서 온 친척들도 많았다.
弔問のために、遠くから来た親戚多かった。
일흔 살이 되면 예전보다 체력이 떨어지는 것을 느낄 때가 있습니다.
70歳になると、体力が以前より落ちるのを感じることがあります。
관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다.
慣習法は時代ととに変化することある。
관습법은 지역마다 다를 수 있다.
慣習法が地域ごとに異なる場合ある。
이 계약은 관습법에 따라 체결된 것이다.
この契約は、慣習法に基づいて締結されたのだ。
유죄 판결을 받은 후에도 그는 반성하지 않았다.
有罪判決を受けた後、彼は反省しなかった。
태풍으로 인한 피해액은 현재도 집계 중이다.
台風による被害額は現在集計中だ。
불법 접근으로 인한 피해액은 수천만 원에 달한다.
不正アクセスによる被害額は何千万円に及ぶ。
교수는 학생들의 성적을 평가할 뿐만 아니라, 진로에 대한 조언도 해준다.
教授は、学生の成績を評価するだけでなく、キャリアに関するアドバイス行う。
교수님이 저술한 책은 학생들뿐만 아니라 전문가들 사이에서도 널리 읽히고 있다.
教授が執筆した本は、学生だけでなく、専門家に広く読まれている。
올해 배당금은 작년보다 많았다.
今年の配当金は昨年より多かった。
이렇게 실적이 나쁘니까 배당금이 제로여도 어쩔 수 없습니다.
これだけ業績が悪いのだから配当金が0円でしょうがありません。
감봉 후에도 일에 대한 동기 부여를 유지하는 것이 중요하다.
減俸後、仕事のモチベーションを維持することが大切だ。
여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다.
何度警告を受けた後、減俸という処分が下された。
체불 임금 문제가 길어지면, 기업의 신용에도 악영향을 미친다.
未払い賃金の問題が長引くと、企業の信用に悪影響を及ぼす。
점수가 박하다고 느꼈기 때문에, 더 복습해야겠다고 생각했다.
点数が辛いと感じたので、っと復習しなければと思った。
그 교수님은 늘 점수가 박하다.
その教授はいつ点数が辛い。
사고를 일으킨 친구를 보면서 더 이상 남일이 아니라고 생각했다.
事故を起こした友人を見て、う他人事じゃないと思った。
그의 문제는 남일이 아니다, 나와도 관계가 있다.
彼の問題は他人事じゃない、私に関係がある。
환경 문제는 더 이상 남일이 아니다.
環境問題ははや他人事じゃない。
그녀는 공부에 열을 올려 매일 몇 시간씩 공부하고 있다.
彼女は勉強に熱心になり、毎日何時間勉強をしている。
수많은 부모가 아들을 전쟁터로 떠나보내고 가슴을 졸였다.
数多くの親達が息子を戦地に送り出し気をんでいた。
폐호흡은 인간에게 가장 기본적인 호흡 방법이다.
肺呼吸は人間にとって最基本的な呼吸方法だ。
어깨너머로 배우는 것도 훌륭한 공부다.
肩越しに学ぶこと立派な勉強だ。
곡사포의 사거리는 매우 길어, 먼 거리의 적에도 대응할 수 있다.
曲射砲の射程は非常に長いため、遠距離の敵に対応できる。
그 방법도 결국 다른 방법과 같은 거라서 그게 그거다.
その方法、結局は他の方法と同じことだよ。
저 두 사람의 생각은 둘 다 비슷해서 그게 그거다.
あの二人の考え方は、どちら似たようなのだよね。
새로운 버전도 이전 것과 거의 차이가 없어서 그게 그거다.
新しいバージョン前ののとほとんど変わらないね。
어느 걸 고르든 그게 그거다.
どっちを選んで、結果は同じだろうね。
엄격한 지도가 필요할 경우, 매를 들어서라도 고치는 것이 중요하다.
厳しい指導が必要な場合には、むちを打ってで正すことが大切だ。
아버지는 자녀가 나쁜 일을 했을 때, 매를 들어 교훈을 주려고 했다.
父親は、子どが悪いことをしたときに、むちを打つことで教訓を与えようとした。
부모는 사랑을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は愛情を持って、子どにむちを打たなければならない時ある。
돈에 매여 있으면 인간관계도 이상해질 수 있다.
お金に縛られると、人間関係おかしくなることがある。
돈에 매이지 않고 더 자유로운 인생을 살고 싶다.
お金に縛られるのではなく、っと自由な人生を送りたい。
우리 가족은 너무 가난해서 언제나 돈에 매여서 살아 왔다.
うちの家族はとて貧困でいつお金に縛られて生きてきた。
[<] 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110  [>] (110/543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.