【영화】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<영화の韓国語例文>
저 배우는 영화 산업의 백전노장이다.
あの俳優は映画業界の大ベテランだ。
영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論があった。
영화관에는 긴 줄이 서 있어, 관객들의 발길이 끊이지 않는다.
映画館には長蛇の列ができ、観客の後を絶たない。
영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
영화, 어디서 많이 본 장면이 많았어.
その映画、見覚えがあるシーンが多かった。
까놓고 말하면, 나는 그 영화를 별로 좋아하지 않아.
ぶっちゃけ言うと、私はその映画あまり好きじゃない。
영화는 흥행 성적에서 수위를 달리고 있다.
その映画は興行成績で首位を走っている。
영화를 보는데 하품이 나와버렸다.
映画を観ていると、あくびが出てきてしまった。
영화 보는 동안 오줌이 마려워졌다.
映画を見ているとき、おしっこがしたくなった。
영화가 지루해서 하품이 멈추지 않았다.
映画が退屈で、あくびが止まらなかった。
영화가 지루해서 졸음이 와서 잠들 뻔했다.
映画が退屈で、眠気がさして寝てしまいそうだった。
영화는 개봉과 동시에 선풍을 일으켰다.
その映画は公開と同時に旋風を巻き起こした。
영화는 전 세계에서 선풍을 일으키고 있다.
あの映画は全世界で旋風を巻き起こしている。
영화는 개봉 전부터 돌풍을 일으키고 있다.
その映画は公開前から突風を巻き起こしている。
영화는 사회 문제의 핵심을 찔렀다.
この映画は社会問題の核心を突いています。
애니메이션 영화가 개봉되자마자 열풍이 불었다.
アニメ映画が公開されると、すぐにブームが起きた。
영화는 속 빈 강정이다. 기대했던 것보다 별로 재미있지 않았다.
あの映画は見掛け倒しで、期待していたほど面白くなかった。
영화가 얼마나 성공할지, 흥행 성적에 귀추가 주목된다.
この映画がどれだけ成功するか、興行成績が注目されている。
영화를 보기 전에 출출해서 팝콘을 샀어요.
映画を観る前に小腹がすいて、ポップコーンを買いました。
그는 슬픈 영화를 보고 볼을 적셨다.
彼は悲しい映画を見て涙を流した。
말이 나왔으니까 말인데, 지난번 영화 얘기 좀 해도 될까요?
話のついでに、この前の映画について話してもいいですか?
영화의 마지막 장면을 보고 가슴이 먹먹했다.
その映画のラストシーンを見て、胸が一杯になった。
영화를 보다가 날밤을 새고 말았다.
映画を見ているうちに、夜通し起きてしまった。
영화를 보면서 날밤을 새다.
映画を見ながら夜明かしする。
영화의 결말은 왠지 상상이 가.
その映画の結末は何となく想像がつく。
영화를 보고 가슴이 미어질 뻔했다.
あの映画を見て、胸が張り裂けそうになった。
오늘은 전에 없이 감동적인 영화를 봤어요.
今日はいつになく感動的な映画を見ました。
지루한 영화였지만 끝까지 봤어.
退屈な映画だったけど、最後まで見たよ。
영화 너무 지루해서 잠들 것 같아.
この映画、退屈すぎて寝てしまいそうだ。
영화는 재미있고 지루할 일이 없었다.
その映画は面白くて、退屈することがなかった。
영화는 지루하다.
その映画は飽きる。
영화의 등장인물은 극과 극인 가치관을 가지고 있다.
この映画の登場人物は正反対の価値観を持っている。
영화는 영 안 내키네.
その映画は全く気が向かないな。
영화는 너무 무서워서 간 떨어질 뻔했다.
あの映画は怖すぎて、肝を潰すようだった。
영화를 보며 기분을 달랬습니다.
映画を見て気分を紛らわしました。
영화는 떠오르는 별을 배출했다.
あの映画は新たなスターを輩出した。
영화 개봉을 목이 빠지도록 기다리고 있어요.
あの映画の公開を首を長くして待っています。
그녀는 영화로 이름을 알리고 그 후 많은 역할을 얻었다.
彼女は映画で名を広め、その後多くの役を得た。
영화를 보고 내 가치관이 바뀌었다. 바로 눈이 트인 순간이었다.
この映画を見て、自分の価値観が変わった。まさに目が開けた瞬間だった。
영화의 마지막 장면이 가슴을 울릴 정도로 감동적이었다.
あの映画のラストシーンが胸を打つほど感動的だった。
영화는 정말 감동적이어서 가슴을 울렸다.
その映画はとても感動的で、胸を打たれた。
영화는 말도 못하게 감동적이었다.
その映画はすごく感動的だった。
영화는 한 달 남짓 후에 개봉될 예정이다.
この映画は一か月余りの期間で公開される予定だ。
영화의 예고편은 많은 사람들의 이목을 끌었다.
その映画の予告編は、多くの人々の注目を集めた。
영화는 틀에 박힌 이야기로, 마치 판에 박힌 것 같았다.
その映画は型にはまったストーリーで、まるで板に刻まれたようだった。
그 배우는 연기력이 뛰어나고, 영화 산업에서 손가락 안에 드는 실력자가 되었다.
あの俳優は演技力が素晴らしく、映画業界で指折りの実力者となった。
영화는 기대 이하였고, 변변치 않았다.
この映画は期待外れで、変わり映えしなかった。
영화는 등장인물이 봉변을 당하는 장면이 많다.
あの映画は、登場人物がひどい目にあう場面が多い。
그는 그 영화로 명성을 날리며 일류 배우가 되었다.
彼はその映画で名声を揚げ、一流俳優になった。
영화의 감동은 형언할 수 없다.
この映画の感動は、言葉で表現できない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.