韓国語動詞関連韓国語一覧、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
動詞(単語数:7466)
「動作を表す」韓国語の動詞一覧
印刷する
韓国語単語 日常会話
蔓延る
팽배하다(ペンベハダ)
A: 세계는 이기주의로 팽배하다.
世界は利己主義が蔓延る。
B: 스포츠계에도 인종차별이 팽배하다.
スポーツ系にも人種差別が蔓延る。
膨張する
팽창하다(ペンチャンハダ)
A: 경영이 커지면 커질수록 경비도 팽창한다.
経営が大きくなればなるほど、経費も膨脹する。
汲み上げる
퍼 올리다(ポオルリダ)
A: 물을 퍼 올리다.
水を汲み上げる。
すくい取る
퍼내다(ポネダ)
A: 강에서 물을 퍼내다.
川で水をすくい取る。
B: 스폰지로 물을 퍼낸다.
スポンジで水をすくい取る。
羽ばたきをする
퍼덕이다(ポドギダ)
A: 새는 하늘이 있어 날개를 퍼덕인다.
鳥は空があり翼を羽ばたく。
B: 새가 하늘에서 퍼덕이며 날아갔다.
鳥が空を羽ばたいて飛んでいった。
広める
퍼뜨리다(ポトゥリダ)
A: 잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다.
誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。
B: 여기저기 말을 퍼뜨리고 다니지 마.
あちこち吹聴して回るなよ。
がつがつ食べる
퍼먹다(ポモクタ)
A: 이렇게 혼자 퍼먹으면 안 돼요.
そうやって一人でがつがつ食べたらだめですよ。
浴びせる
퍼붓다(ポプッタ)
A: 욕을 퍼붓다.
悪口を浴びせる。
B: 비가 계속 퍼붓다.
雨が降りしきる。
広がる
퍼지다(ポジダ)
A: 소문이 퍼지다.
噂が広がる。
B: 라면이 퍼지다.
ラーメンが伸びる。
はためく
펄럭이다(ポルロギダ)
A: 깃발이 바람에 펄럭이다.
旗が風に翻る。
B: 만국기가 펄럭이다
万国旗がはためく。
フェイスブック
페이스북(ペイスブッ)
A: 페이스북은 일상의 커뮤니케이션이나 정보 수집이 즐거워지는 무료 어플입니다.
フェイスブックは、日々のコミュニケーションや情報収集が楽しくなる無料アプリです。
B: 페이스북은 '좋아요' 버튼으로 공감을 전달하거나, 가볍게 교류할 수 있는 서비스입니다.
フェイスブックは、「いいね!」ボタンで共感を伝えたり、気軽な交流ができるサービスです。
発行する
펴내다(ピョネダ)
A: 책을 펴내다.
本を著す。
B: 전공과 무관한 한글 관련 책을 펴냈다.
専攻に関係のないハングル関連本を出版した。
広げる
펴다(ピョダ)
A: 팔을 펴다.
腕を伸ばす。
B: 책을 펴다.
本を開く。
編曲する
편곡하다(ピョンゴカダ)
A: 노래를 편곡하다.
歌を編曲する。
B: 재즈풍으로 편곡하다.
ジャズ風に編曲する。
味方する
편들다(ピョントゥルダ)
A: 친구를 편들어 주었다.
友達を味方してあげた。
B: 나는 어느 쪽도 편들지 않는다.
私はどちらにも味方しない。
編成する
편성하다(ピョンソンハダ)
A: 프로그램을 편성하다.
番組を編成する。
B: 예산을 편성하다.
予算を編成する。
便乗する
편승하다(ピョンスンハダ)
A: 유행에 편승하다.
流行りに便乗する。
B: 인기에 편승하다.
人気に便乗する。
偏食する
편식하다(ピョンシカダ)
A: 편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다.
偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。
B: 편식하면 건강에 영향을 미칠 수 있습니다.
偏食することで健康に影響が出る可能性があります。
えこひいきする
편애하다(ピョネハダ)
A: 노골적으로 사람을 편애하다.
露骨に人をえこひいきする。
B: 선생은 학생을 편애해서는 안 된다.
先生は生徒をえこひいきすべきではない。
編入される
편입되다(ピョニプテダ)
A: 그는 다른 학교로 편입되었다.
彼は他の学校に編入された。
B: 올해 편입되는 학생 수가 증가했다.
今年編入する学生の数が増えた。
偏在する
편재하다(ピョンジェハダ)
A: 인구가 대도시에 편재하다.
人口が大都市に偏在する。
編制される
편제되다(ピョンジェデダ)
A: 군대는 주로 육군,해군,공군으로 편제된다.
軍隊は主に陸軍、海軍、空軍で編制される。
編制する
편제하다(ピョンジェデダ)
A: 군대의 부대를 편제하다.
軍隊の部隊を編成する。
偏重される
편중되다(ピョンチュンデダ)
A: 편중된 산업 구조가 경제 발전에 장애가 되고 있다.
偏重された産業構造が経済発展の障害になっている。
B: 수입이 특정 품목에 편중될 위험이 있다.
収入が特定の品目に偏重されるリスクがある。
偏重する
편중하다(ピョンジュンハダ)
A: 재생에너지는 태양광에 편중하고 있다.
再生エネは太陽光に偏重している。
B: 교육은 암기나 기계적인 학습에 편중하고 있다.
教育は暗記や機械的な学習に偏重している。
編集される
편집되다(ピョンチプテダ)
A: 내가 찍힌 부분은 방송에서 모조리 편집되었다.
結局僕が写った部分は放送からことごとく編集された。
編纂される
편찬되다(ピョンチャンデダ)
A: 사전을 편찬하다.
辞書を編纂する。
騙し取る
편취하다(ピョンチュィハダ)
A: 사기를 쳐서 돈을 편취하다.
詐欺をしてお金を騙し取る。
B: 사기범이 현금을 송금시키 돈을 편취했다.
詐欺犯が現金を送金させてお金を騙し取った。
楽になる
편해지다(ピョネジダ)
A: 조금 마음이 편해졌다.
少し気持ちが楽になった。
偏る
편향되다(ピョンヒャンデダ)
A: 그의 시각은 너무 편향되어 있다.
彼の視点はとても偏っている。
B: 편향된 정보는 올바른 판단을 방해한다.
偏った情報は正しい判断を妨げる。
繰り広げられる
펼쳐지다(ピョルチョジダ)
A: 한가로운 봄 풍경이 펼쳐져 있다.
長閑な春の風景が広がっている。
B: 앞으로 좋은 일이 펼쳐질 거야.
これから良いことが広がるだろう。
広げる
펼치다(ピョルチダ)
A: 2페이지를 펼치다.
2ページを開く。
B: 능력을 펼치다.
能力を発揮する。
こき下ろす(扱き下ろす)
폄하하다(ピョムハハダ)
A: 가치를 폄하하다.
価値をけなす。
貶める
폄훼하다(ピョムフェハダ)
A: 그의 노력을 폄훼했다.
彼の努力を貶めた。
B: 사실을 왜곡해서 폄훼했다.
事実を歪めて貶めた。
評価される
평가되다(ピョンカデダ)
A: 과학자는 여기서는 외국만큼 높게 평가되지 않는다.
科学者はここでは外国ほど高く評価されていない。
B: 그의 행동은 주위에서 높이 평가되었습니다.
彼の行動は周囲から高く評価されました。
評価される
평가받다(ピョンッカバッタ)
A: 이 대성당은 중세 고딕 건축의 정수로 평가받는다.
この大聖堂は、中世ゴシック建築の真髄と評価される。
B: 한국의 문화와 전통이 전 세계적으로 좋은 평가를 받고 있습니다.
韓国の文化と伝統が世界的に高い評価を受けています。
評価する
평가하다(ピョンッカハダ)
A: 높이 평가하다.
高く評価する。
B: 높게 평가되고 있다.
高く評価されている。
平均する
평균하다(ピョンギュンハダ)
A: 각 회의 시험점수를 평균하면 대략 60 점이었다.
各回のテストの点を平均すると、おおよそ60点だった。
鎮める
평정하다(ピョンジョンハダ)
A: 군대가 반란을 평정했다.
軍隊が反乱を平定した。
B: 상황을 평정하고 대응해야 한다.
状況を冷静に対処する必要がある。
廃刊する
폐간하다(ペガンハダ)
A: 신문을 폐간하다.
新聞を廃刊する。
B: 잡지를 폐간하다.
雑誌が廃刊になる。
廃棄される
폐기되다(ペギデダ)
A: 남은 음식이 폐기되었다.
残った食べ物が廃棄された。
B: 폐기된 음식을 비료로 다시 만들었다.
廃棄された食べ物を肥料に作りかえた。
廃棄する
폐기하다(ペギハダ)
A: 편의점에서는 유통기한이 지난 음식은 폐기한다.
コンビニでは、賞味期限の切れた食べ物は廃棄する。
閉幕する
폐막하다(ペマカダ)
A: 국제학술대회가 어제 폐막했다.
韓国語の国際学術大会が昨日閉幕した。
B: 대회는 열흘간의 열전을 끝내고 내일 폐막한다.
大会は10日間の熱戦を終え、明日閉会する。
斃死する
폐사하다(ペサ)
A: 잉어 등 물고기 100여 마리가 폐사했다.
コイなどの魚100数匹が斃死した。
閉鎖される
폐쇄되다(ペセデダ)
A: 폭설로 시내의 시설이 일시 폐쇄되었다.
大雪で、市内の施設が一時閉鎖された。
B: 도로 공사 때문에 통행이 폐쇄되었습니다.
道路工事のため、通行が閉鎖されました。
閉鎖する
폐쇄하다(ペセハダ)
A: 안전 확보를 위해 해수욕장을 폐쇄했습니다.
安全確保のため、海水浴場を閉鎖しました。
B: 사고 현장 조사 중 경찰이 도로를 폐쇄했습니다.
事故現場の調査中、警察が道路を閉鎖しました。
廃業する
폐업하다(ペオパダ)
A: 그 가게는 코로나 때문에 폐업했다.
あの店はコロナのせいで廃業した。
B: 많은 작은 사업체들이 경제 위기로 폐업했다.
多くの小さな事業体が経済危機で閉業した。
廃位される
폐위되다(ペウィデダ)
A: 하인리히가 폐위된 뒤 동생 콘라트가 새로운 로마왕으로 즉위한다.
ハインリヒが廃位された後、弟のコンラートが新たなローマ王に即位する。
B: 폐위되어 빈곤 생활을 해야 했던 왕후는 이를 계속 견뎌냈다.
廃位されて貧困生活を強いられた王后は、それに耐え続けた。
廃位する
폐위하다(ペウィハダ)
A: 왕을 폐위하다.
王を廃位する。
B: 백성들은 왕을 끌어내려 폐위시킬 것이다.
民たちは王を引きずり下ろし廃位するだろう。
廃止される
폐지되다(ペジデダ)
A: 그 제도는 작년에 폐지되었다.
その制度は昨年廃止された。
B: 올해부터 대학 입학금이 폐지되었다.
今年から大学の入学金が廃止された。
廃止する
폐지하다(ペジハダ)
A: 국민들은 낡은 법을 폐지할 것을 요구했다.
国民は古い法律を廃止することを求めた。
B: 법률이나 제도를 폐지하다.
法律や制度などを廃止する。
廃車する
폐차하다(ペチャハダ)
A: 큰비의 영향으로 침수된 모든 차량을 폐차했다.
大雨の影響で浸水した全ての車両を廃車した。
B: 자동차를 폐차하다.
自動車を廃車にする。
重ねる
포개다(ポゲダ)
A: 접시를 포개어 수납하다.
お皿を重ねて収納する。
B: 책을 테이블에 포개다.
本をテーブルに重ねる。
包括する
포괄하다(ポグァルハダ)
A: 우주는 은하를 포괄하는 것이며, 은하는 우주의 일부에 불과합니다.
宇宙は銀河を包括するものであり、銀河は宇宙の一部に過ぎません。
布教する
포교하다(ポギョハダ)
A: 그는 새로운 종교를 포교하고 있다.
彼は新しい宗教を布教している。
B: 포교하는 것은 신념의 일부다.
布教することは信念の一部だ。
捕球する
포구하다(ポグハダ)
A: 중견수는 넓은 범위를 커버하고 공을 포구했다.
センターフィールダーは広い範囲をカバーし、ボールを捕球した。
捕食する
포식하다(ポシカダ)
A: 식성이 좋아서 물고기와 곤충 등 뭐든 포식한다.
食性が良くて小魚や虫など何でも捕食する。
抱く
포옹하다(ポオンハダ)
A: 아이들을 세게 포옹하다.
子どもを強く抱きしめる。
B: 오늘 당신을 힘껏 포옹하는 꿈을 꿨어요.
今日あなたを強く抱きしめる夢を見ました。
包容する
포용하다(ポヨンハダ)
A: 사회적 약자를 포용하는 사회를 구축하다.
社会的弱者を包容する社会築く。
B: 다양성을 포용하다.
多様性を包容する。
囲まれる
포위되다(ポウィデダ)
A: 성벽으로 둘러싸인 마을은 포위되었다.
城壁に囲まれた町は包囲された。
B: 요새가 포위되어 고립되어 있다.
要塞が包囲されて孤立している。
包囲する
포위하다(ポウィハダ)
A: 전차가 적을 포위했다.
戦車が敵を包囲した。
B: 적의 군대가 도시를 포위했다.
敵の軍隊が都市を包囲した。
包装される
포장되다(ポジャンデダ)
A: 이 상품은 안전하게 포장되어 있다.
この商品は安全に包装されている。
B: 음식이 테이크아웃용으로 포장되었다.
食べ物が持ち帰り用に包まれた。
舗装される
포장되다()
A: 이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요.
この道路は、舗装されたばかりです。
B: 이 길은 포장되어 있지 않아서 통행에 주의가 필요해요.
この道は舗装されていないため、通行に注意が必要です。
舗装する
포장하다(ポジャンハダ)
A: 도로를 포장하다.
道路を舗装する。
B: 길을 포장하다.
道を舗装する。
ラッピングする
포장하다(ポジャンハダ)
A: 포장해 드릴까요?
ラッピング致しましょうか。
B: 포장해 주세요.
包んでください(お持ち帰りです)。
布陣する
포진하다(ポジンハダ)
A: 측근 인사들이 포진하고 있다.
側近たちが布陣している。
B: 대거 포진하고 있다.
大挙として布陣している。
捉えられる
포착되다(ポチャクテダ)
A: 평소 보기 드문 천연기념물이 카메라에 포착되었다.
普段はなかなか目にできない天然記念物がカメラに捉えられた。
B: 멀리 산들이 석양에 의해 아름답게 포착되었다.
遠くの山々が夕日によって美しく捉えられた。
捉える
포착하다(ポチャカダ)
A: 카메라로 순간을 포착한다.
カメラで瞬間を捉える。
B: 수정하는 순간을 포착하는 기술이 진화했다.
受精する瞬間を捉える技術が進化した。
含まれている
포함되다(ポハムデダ)
A: 비타민 D는 버섯류에 많이 포함되어 있다.
ビタミンDはキノコ類に多く含まれている。
B: 그 아이디어는 이미 계획에 포함되어 있습니다.
そのアイデアはすでに計画に組み入れられています。
含む
포함하다(ポハマダ)
A: 세계 선수권 대회에 참가한 나라는 한국을 포함해 모두 16개국입니다.
世界選手権大会に参加した国は、韓国を含め全部で16ヶ国です。
B: 부모님을 포함한 가족들은 아직 부산에서 살고 있다.
両親を含めて家族は、まだ釜山に住んでいる。
捕獲する
포획하다(ポフェカダ)
A: 동물을 포획하다.
動物を捕獲する。
B: 들개를 포획하다.
野犬を捕獲する。
爆撃する
폭격하다(ポッキョカダ)
A: 폭격기가 활주로를 폭격하다.
爆撃機が滑走路を爆撃する。
B: 적의 대도시를 폭격하다.
敵の大都市を爆撃する。
暴騰する
폭등하다(ポクトゥンハダ)
A: 주식이 폭등하다.
株が暴騰する。
B: 계속되는 가뭄으로 과일값이 폭등했다.
続く日照りで果物の価格が暴騰した。
暴落する
폭락하다(ポンナカダ)
A: 가격이 폭락하다.
価格が暴落する。
B: 금 시세가 폭락하다.
金相場が暴落する。
暴かれる
폭로되다(ポンノデダ)
A: 진실이 폭로되었다.
真実が暴露された。
B: 그 연예인은 사생활이 폭로되었다.
その芸能人は私生活が暴露された。
暴く
폭로하다(ポンノハダ)
A: 비밀을 폭로하다.
秘密を暴露する。
B: 권력의 부조리를 적나라하게 폭로하다.
権力の不条理を赤裸々に暴露する。
爆笑する
폭소하다(ポクソハダ)
A: 그 코미디 쇼를 보고 모두가 폭소했다.
あのコメディ番組を見てみんなが爆笑した。
B: 그는 웃음이 멈추지 않고 계속 폭소했다.
彼は笑いが止まらずずっと爆笑した。
暴走する
폭주하다(ポクッチュハダ)
A: 그의 차가 갑자기 폭주했다.
彼の車が急に暴走した。
B: 그의 감정이 폭주한다.
彼の感情が暴走する。
激増する
폭증하다(ポッチュンハダ)
A: 최근 인터넷 사용자가 폭증했다.
最近、インターネット利用者が急激に増えた。
B: 감염 환자가 단기간에 폭증하고 있다.
感染患者が短期間で激増している。
暴行する
폭행하다(ポケンハダ)
A: 경찰이 술집에서 시민을 폭행했다.
警察が飲み屋で市民に暴行した。
票決する
표결하다(ピョギョルハダ)
A: 의회에서 법안을 표결할 예정입니다.
議会で法案を票決する予定です。
B: 그들은 새로운 정책에 대해 표결한다.
彼らは新しい政策について票決する。
表記する
표기하다(ピョギハダ)
A: 이름을 정확하게 표기해 주세요.
名前を正しく表記してください。
B: 한자로 표기해 주세요.
漢字で表記してください。
表に出る
표나다(ピョナダ)
A: 상처가 너무 표난다.
傷がとても目立つ。
B: 그의 거짓말이 곧 표났다.
彼の嘘がすぐに明らかになった。
漂流する
표류하다(ピョリュハダ)
A: 선박이 기관 고장이나 기상 악화 등으로 인해 표류하다.
船舶は機関故障や気象悪化などにより漂流する。
B: 바다에 표류하다.
海に漂う。
表明する
표명하다(ピョミョンハダ)
A: 그는 변호인을 통해서 입장을 표명했다.
彼は弁護人を通じて立場を表明した。
B: 비전을 표명하다.
ビジョンを表明する。
標榜する
표방하다(ピョバンハダ)
A: 이 정당은 자유와 민주주의를 표방한다.
この政党は自由と民主主義を標榜する。
B: 직접민주주의를 표방하다.
直接民主主義を標榜する。
漂白する
표백하다(ピョベカダ)
A: 얼룩을 제거하기 위해서 표백하다.
しみを取り除くために漂白する。
表示される
표시되다(ピョシテダ)
A: 열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다.
列車の案内板に到着予定時刻が表示されています。
表示する
표시하다(ピョシハダ)
A: 이 표지판은 위험을 표시한다.
この看板は危険を示している。
B: 각 강의실에는 소화기 위치가 표시되어 있다.
各教室には消火器の位置が表示されている。
標示する
표시하다(ピョシハダ)
A: 달력에 가족 생일을 표시해 뒀어요.
カレンダーに家族の誕生日の印を付けておきました。
標準化される
표준화되다(ピョジュンファデダ)
A: 건전지의 크기와 전압이 표준화되어 있다.
乾電池の大きさと電圧が標準化されている。
B: 표준화된 방법을 사용하고 있습니다.
標準化された方法を使用しています。
標準化する
표준화하다(ピョジュンファハダ)
A: 데이터를 표준화하다.
データを標準化する。
B: 업무 프로세스를 표준화하다.
業務のプロセスを標準化する。
表彰される
표창되다(ピョチャンデダ)
A: 가장 우수한 사람이 표창되었다.
最も優秀な人が表彰された。
表彰される
표창받다(ピョシャンバッタ)
A: 이 우수한 성적을 거둔 선수들은 표창받아야 한다.
この優秀な成績をした選手たちは表彰されるべきだ。
B: 우수한 사원이 표창받았다.
優秀な社員が表彰された。
表彰される
표창을 받다(ピョチャンウル バッタ)
A: 기부금이 많았기 때문에 그녀는 자선단체로부터 표창을 받았습니다.
寄付金が多かったため、彼女は慈善団体から表彰されました。
B: 그녀는 일등상을 받고 표창을 받았다.
彼女は一等賞をもらって表彰された。
表彰する
표창하다(ピョチャンハダ)
A: 우수한 학생을 표창하다.
優秀な学生を表彰する。
B: 업무 성적이 뛰어난 사원을 표창하다.
仕事の成績が優れている社員を表彰する。
表出する
표출하다(ピョチュル)
A: 무리한 요구나 불만을 표출하다.
無理な要求や不満を表出する。
B: 부동산 정책에 대해 불만의 목소리를 표출했다.
不動産政策に対して不満の声を表した。
表する
표하다(ピョハダ)
A: 위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표하고 싶습니다.
偉大な国民に無限の尊敬と謝意を表したいです。
B: 자신의 의사를 말이나 태도로 표하다.
自分の意志を言葉や態度で表す。
表現される
표현되다(ピョヒョンデダ)
A: 그의 감정은 눈빛에 표현되었다.
彼の感情は目つきに表現された。
B: 예술 작품에 작가의 생각이 잘 표현되었다.
芸術作品に作家の考えがよく表現されていた。
表現する
표현하다(ピョヒョンハダ)
A: 자신을 표현하는 능력이 중요하다.
自分を表現する能力が重要だ。
B: 예술가는 작품으로 삶을 표현한다.
芸術家は作品で人生を表現する。
愚痴をこぼす
푸념하다(プニョマダ)
A: 푸념할 상대가 없다.
愚痴をこぼす相手がいない。
B: 푸념하고 싶을 때에 말할 수 있는 상대가 없다.
愚痴を言いたい時に話せる相手がいない。
くむ
푸다(プダ)
A: 밥을 푸다.
ご飯をよそう。
B: 삽으로 모래를 푸다
シャベルで砂をすくいとる。
冷遇する
푸대접하다(プデジョパダ)
A: 때로는 영수를 푸대접하기까지 했다.
時とするとヨンスを冷遇することさえあった。
ばさばさしている
푸석하다(プソカダ)
A: 겨울에는 피부가 푸석푸석해지기 쉽다.
冬は肌がかさつきやすい。
B: 머리카락이 건조해서 푸석푸석하다.
髪の毛が乾燥してパサパサしている。
動員する
풀다(プルダ)
A: 사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요.
人を動員してでも探してください。
解く
풀다(プルダ)
A: 시험문제를 풀다.
試験問題を解く。
B: 수수께끼를 풀다.
謎を解く。
ほどける
풀리다(プルリダ)
A: 긴장이 풀리다.
緊張が解ける。
B: 인생은 풀려야할 문제가 아니라 경험되어야 할 현실이다.
人生は、解かれるべき問題ではなく、経験されるべき現実である。
解き放す
풀어놓다(プロノタ)
A: 개를 풀어놓다.
犬を解き放す。
放す
풀어주다(プロジュダ)
A: 새장 속의 새를 넓은 하늘에 풀어주다.
ケージの中の鳥を大空へ放す。
B: 구속하고 있던 인질을 풀어주다.
拘束している人質を放す。
ほどける
풀어지다(プロジダ)
A: 왜 신발끈은 걷고 있을 때 갑자기 풀어지는 걸까?
なぜ靴ひもは歩いているときにいきなりほどけるのか。
B: 화난 마음이 좀 풀어졌다.
怒りの気持ちがちょっと和らいだ。
抱く
품다(プムタ)
A: 희망을 품다.
希望を抱く。
B: 큰 뜻을 품다.
大志を抱く。
品切れになる
품절되다(プムジョルデダ)
A: 인기 상품이 품절되어 버렸다.
人気商品が品切れになってしまった
品評
품평(プムピョン)
A: 새로운 상품의 품평을 실시합니다.
新しい商品の品評を行います。
B: 여러분께 품평을 부탁드려도 될까요?
皆さんに品評をお願いしてもよろしいでしょうか?
品評する
품평하다(품평하다)
A: 참가자 전원이 작품을 품평했습니다.
参加者全員で作品を品評し合いました。
B: 선생님이 작품을 품평해 주셨다.
先生が作品を品評してくださった。
漂う
풍기다(プンギダ)
A: 장미 냄새가 확 풍긴다.
バラの香りがふわっと漂う。
B: 꽃 향기가 풍기다.
鼻の香りが漂う。
風靡する
풍미하다(プンミハダ)
A: 일세를 풍미하다.
一世を風靡する。
B: 김 감독은 축구계의 거목으로 한 시대를 풍미했다.
金監督は、サッカー界の巨木として一時代を風靡した。
豊富だ
풍성하다(プンソンハダ)
A: 오늘 행사는 풍성하다.
今日のイベントは盛りだくさんだ。
B: 축제 프로그램이 풍성하다.
お祭りのプログラムが盛りだくさんだ。
風刺する
풍자하다(プンジャハダ)
A: 정부를 풍자한 내용이 문제가 돼 비난받았다.
政府を風刺した内容が問題となって非難された。
B: 그의 만화는 정치인을 풍자하고 있다.
彼の漫画は政治家を風刺している。
風化する
풍화되다(プンファデダ)
A: 풍화된 바위 표면에 이끼가 끼어 있었다.
風化した岩の表面に苔が生えていた。
B: 풍화된 유적이 역사의 증거가 되고 있다.
風化した遺跡が歴史の証拠となっている。
非常に苦心し努力する
피나다()
A: 우승을 위해서는 매일 피나는 연습을 쌓지 않으면 안 됩니다.
優勝のためには、毎日、血の出るような練習を積まなければなりません。
避難する
피난하다(ピナンハダ)
A: 여진이 올 우려가 있으므로 바로 피난해 주세요.
余震が来るおそれがあるので、すぐに避難してください。
B: 튼튼한 건물이나 지하로 피난하세요.
頑丈な建物や地下に避難して下さい。
咲く
피다(ピダ)
A: 봄에 꽃이 피다.
春に花が咲く。
B: 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다.
公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。
披瀝する
피력하다(ピリョカダ)
A: 참석자들은 갈등 해결에 비교적 낙관적인 견해를 피력했다.
参加者は、葛藤の解決に比較的楽観的な見解を示した。
B: 수상 소감을 피력했다.
受賞の感想を表明した。
披露する
피로하다(ピロハダ)
A: 그들이 자랑하는 춤을 피로합니다.
彼らが自慢のダンスを披露します。
身を隠す
피신하다(ピシナダ)
A: 공습 당시 아버지의 등에 업혀 피신했다.
空襲当時、父親に背負われて避難し身を守った。
咲き始める
피어나다(ピオナダ)
A: 작가로서의 재능이 활짝 피어났다.
作家としての才能が開花した。
出はじめる
피어오르다(ピオ オルダ)
A: 연기가 피어오르다.
煙があがる。
B: 텃밭에 시시때때로 피어오르는 식물들에 물을 주었다.
菜園に時折咲く植物に水をやった。
吸う
피우다(ピウダ)
A: 꽃을 피우다.
花を咲かせる。
B: 불을 피우다.
火を起こす。
避妊する
피임하다(ピイムハダ)
A: 피임하는 동물은 인간뿐이다.
避妊する動物は人間だけである
B: 건강을 고려해 피임하기로 했어요.
健康を考慮して、避妊することにしました。
熾烈だ
피터지다(ピトジダ)
A: 두 팀은 피터지게 싸웠다.
二つのチームは熾烈に戦った。
B: 시장 점유율을 놓고 경쟁이 피터지다.
市場シェアを巡って競争が熾烈だ。
疲弊する
피폐하다(ピペハダ)
A: 심신이 많이 피폐해졌다.
心身とも大変疲れた。
B: 그 도시는 세계 2차대전 패배로 피폐해졌다.
あの都市は、第二次世界大戦の敗北で疲弊した。
避ける
피하다(ピハダ)
A: 위험한 일을 피하다.
危険な仕事を避ける。
B: 몸을 피하다.
体を隠す。
逃げ回る
피해 다니다(ピヘダニダ)
A: 사장님은 항상 빚쟁이로부터 이리저리 피해 다니고 있습니다.
社長はいつも借金取りから逃げ回っています。
筆記する
필기하다(ピルギハダ)
A: 그녀는 항상 맨 앞줄에 앉아 열심히 필기한다.
彼女はいつも一番前の列に座り、熱心に筆記している。
B: 그녀는 중요한 포인트를 필기하고 있어요.
彼女は重要なポイントを筆記しています。
逼迫する
핍박하다(ピッパカダ)
A: 생활이 핍박해지다.
生活が逼迫する。
B: 재정이 핍박하다.
財政が逼迫する。
している
하고 있다(ハゴイッタ)
A: 직업은 IT 관련 일을 하고 있습니다.
職業はIT関係の仕事をしています。
下校する
하교하다(ハギョハダ)
A: 아이들은 방금 하교했다.
子供たちはたった今下校した。
B: 모든 학생은 6시까지 하교해야 한다.
どの生徒も6時までに下校しなければならない。
ゆらゆらする
하늘하늘하다(ハヌルハヌルハダ)
A: 하늘하늘한 원피스를 입었다.
ひらひらしたワンピースを着た。
B: 커튼이 바람에 하늘하늘하게 흔들린다.
カーテンが風にふわふわと揺れている。
する
하다(ハダ)
A: 이거 해 보고 싶다.
これやってみたい。
B: 할 일이 많이 있다.
やることが沢山ある。
下達する
하달하다(ハダルハダ)
A: 명령을 하달하다.
命令を下達する。
下落する
하락하다(ハラカダ)
A: 대통령의 지지율은 점점 하락하고 있다.
大統領の支持率はますます下落している。
B: 주가가 하락한 이유는 무엇일까?
株価が下落した理由は何だろうか。
下船する
하선하다(ハソンハダ)
A: 승객이 탄 배에서 하선하다.
乗客が乗った船から下船する。
泣きつく
하소연하다(ハソヨンハダ)
A: 아무리 하소연해도 안 되는 건 안 됩니다.
いくら泣きつかれても、だめなものはだめです。
B: 하소연할 곳도 없고 자꾸만 눈물이 흘렸어요.
泣きつく場所もなく、しきりにただ涙が流れました。
積み下ろしする
하역하다(ハヨカダ)
A: 선박에서 화물을 하역하는 작업이 진행 중이다.
船舶で貨物の積み下ろし作業が行われている。
B: 화물이 손상되지 않도록 조심해서 하역하세요.
荷物が傷つかないように慎重に積み下ろしてください。
下車する
하차하다(ハチャハダ)
A: 서울역에서 하차하다.
ソウル駅で下車する。
B: 버스가 완전히 정차한 후에 하차하시기 바랍니다.
バスが完全に停車した後、下車されるようお願いいたします。
下振れる
하향하다(ハヤンハダ)
A: 델타변이 확산 영향을 감안해 주요 선진국의 전반적인 성장 전망을 하향 조정했다
デルタ株拡散の影響を反映し、主要先進国の全般的な成長率見通しを下向修正した
下回る
하회하다(ハフェハダ)
A: 목표를 조금 하회하다.
目標をやや下回る。
B: 기준치보다 하회하고 있습니다.
基準値より下回っています。
虐待する
학대하다(ハクッテハダ)
A: 아이를 학대하다.
子供を虐待する。
B: 동물을 버리는 것, 학대하는 것은 범죄입니다.
動物を捨てること、虐待することは犯罪です。
虐殺される
학살되다(ハクサルデダ)
A: 무고한 양민들이 학살되었다.
罪のない民間人が虐殺された。
首を長くして待つ
학수고대하다(ハクソコデハダ)
A: 학수고대하던 소식이 드디어 왔다.
待ち望んでいた知らせがついに来た。
B: 신제품 출시를 학수고대하고 있다.
新製品の発売を心待ちにしている。
学習する
학습하다(ハクスッパダ)
A: 한국의 방언을 학습하는 학생들이 늘고 있다.
韓国の方言を学習する学生たちが増えている。
B: 영어를 학습하기 전에 먼저 한국어부터 공부하고 싶다.
英語を学習するまえに、まず韓国語から勉強したい。
旬が過ぎる
한물가다(ハンムルカダ)
A: 그는 한물간 연예인이다.
彼は旬を過ぎた芸能人だ。
B: 마르크스주의는 사회주의권의 붕괴 이후 한물간 사상이 되었다.
マルクス主義は社会主義圏の崩壊後、旬が過ぎた思想になった。
ため息をつく
한숨짓다(ハンスムジッタ)
A: 불행하다고 한숨짓지 마 !
不幸だとかためいきをつかないで。
B: 그는 깊은 한숨을 지었다.
彼は深いため息をついた。
一杯やる
한잔하다(ハンジャンハダ)
A: 회사 동료와 퇴근길에 한잔했어요.
会社の同僚と退勤のときに一杯やりました。
B: 한잔하러 갑시다.
一杯のみに行きましょう。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38  (35/38)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.