・ |
갈비뼈는 심장이나 폐 등을 보호하기 위한 형태로 체내에 존재한다. |
肋骨は心臓や肺などを守るような形で体内に存在する。 |
・ |
군법회의로부터 내란선동죄 등으로 사형을 선고받았다 |
軍法会議で内乱扇動罪などにより死刑を宣告された。 |
・ |
진보적인 정당은 교육이나 건강 등의 사회 서비스 확충을 제안하고 있습니다. |
進歩的な政党は、教育や健康などの社会サービスの拡充を提案しています。 |
・ |
프랑스에는 아름다운 성이나 장엄한 교회 등 볼만한 가치가 있는 역사적 건축물이 많다. |
フランスには美しいお城や荘厳な教会など、見ごたえのある歴史的建築物が多い。 |
・ |
과학기술에서 세계 일류라는 등의 자부심을 갖고 있다. |
科学技術で世界一流などのプライドを持っている。 |
・ |
한국의 한복, 중국의 치파오, 일본의 기모노, 베트남의 아오자이 등, 전통 의상을 통해 각국의 문화를 알 수 있다. |
韓国の韓服、中国のチパオ、日本の着物、ベトナムのアオザイなど伝統衣装を通して各国の文化を知ることができる。 |
・ |
기상청은 전국의 오늘과 내일의 날씨, 기온 등 일기 예보를 제공합니다. |
気象庁は全国の今日・明日の天気、気温などの天気予報を提供します。 |
・ |
옷은 위험한 것으로부터 몸을 보호하기 위해 천 등으로부터 만든 것이다. |
服は、危険なものから身を守るために布などから作ったものである。 |
・ |
미분은 물리학이나 경제학 등의 다양한 분야에서 사용됩니다. |
微分は、物理学や経済学などのさまざまな分野で使用されます。 |
・ |
타코에는 다진 고기나 치즈, 양상추, 토마토 등을 재료로 사용한다. |
タコスには挽肉やチーズ、レタス、トマトなどを具材として使う。 |
・ |
피망은 볶음 등의 가열 조리에 사용되고 있다. |
ピーマンは炒め物などの加熱調理に使われている。 |
・ |
재해 등을 대비해서 연료를 비축하다. |
災害などに備えて燃料を備蓄する。 |
・ |
서로 외교관을 국외 추방하는 등 최악의 사태가 되었다. |
互いに外交官を国外追放するなど最悪の事態となった。 |
・ |
철도,도로,항만,교통,수자원 등 각종 공공 인프라를 개발했습니다. |
鉄道、道路、港湾、交通、水資源など、各種公共インフラを開発しました。 |
・ |
메밀국수와 우동 등 면 종류를 엄청 좋아해요. |
そばとうどんなど麺の種類が大好きです。 |
・ |
소바는 면뿐만 아니라 가루나 떡 등에도 사용됩니다. |
蕎麦は麺だけでなく、粉や餅などにも使われます。 |
・ |
공문서는 서면, 전자, 사진, 영상 등 다양한 형식으로 존재합니다. |
公文書は書面、電子、写真、映像など様々な形式で存在します。 |
・ |
주택, 교육, 의료 등 생활에 필수적인 서비스가 제공되고 있습니다. |
住宅、教育、医療など、生活に不可欠なサービスが提供されています。 |
・ |
보장이란 지위나 권리 등에 폐혜가 되지 않도록 보호해서 손해를 끼치지 않는 것을 말한다. |
保障とは地位や権利などに害のないよう保護して損害を与えないことをいう。 |
・ |
참치 서식 지역에는 해류와 수온, 먹이의 풍부함 등이 영향을 줍니다. |
マグロの生息域には、海流や水温、餌の豊富さなどが影響を与えます。 |
・ |
참치의 종류에 따라 몸 길이와 체중, 서식 지역 등이 달라집니다. |
マグロの種類によって、体長や体重、生息域などが異なります。 |
・ |
참치는 대서양이나 태평양 등의 해양에서 널리 분포하고 있습니다. |
マグロは大西洋や太平洋などの海洋で広く分布しています。 |
・ |
가자미는 조림이나 건어물 등 폭넓은 조리 방법이 가능하다. |
カレイは煮つけや干物など幅広い調理方法ができる。 |
・ |
고등어는 식탁에서 쉽게 보는 생선으로, 소금구이나 조림 등으로 해서 자주 먹습니다. |
サバは、食卓ではお馴染みの魚で、塩焼や煮付などにしてよく食べられています。 |
・ |
정치활동 참가 금지 등을 조건부로 가택 연금을 해제했다. |
政治活動への参加禁止などの条件付きで自宅軟禁を解除した。 |
・ |
야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요. |
夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。 |
・ |
라디오, 텔레비젼, 인터넷, 신문 등의 매체를 통해 최신 정보를 얻는다. |
ラジオやテレビ、インターネット、新聞などの媒体を通して、最新の情報を手に入れる。 |
・ |
그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다. |
彼女はその間のヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。 |
・ |
세균, 바이러스, 곰팡이 등의 많은 미생물은 인간의 건강을 해치는 커다란 원인이 된다. |
細菌、ウイルス、カビなどの多くの微生物は人間の健康を害する大きな原因となる。 |
・ |
공원에는 진달래, 개나리, 철쭉 등의 봄꽃이 만개해 피어있다. |
公園には、ツツジ、レンギョウ、ツツジなどの春の花が満開に咲いている。 |
・ |
과수원에서는 복숭아나 자두 등의 과수를 볼 수 있습니다. |
果樹園では桃やプラムなどの果樹が見られます。 |
・ |
과수의 열매는 잼이나 파이 등의 과자에 이용됩니다. |
果樹の実はジャムやジュースなどに加工されます。 |
・ |
과수원에는 사과나 배 등의 과수가 늘어서 있습니다. |
果樹園ではリンゴやナシなどの果樹が並んでいます。 |
・ |
과수원은 사과, 배, 복숭아, 포도 등의 과수를 재배하는 토지를 말한다. |
果樹園はりんご,梨,桃,ブドウなどの果樹を栽培する土地をいう。 |
・ |
복지 서비스 중에서도 건강 검진과 간병 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다. |
福祉サービスのなかにも、健康検診や介護など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。 |
・ |
보증 채무를 이행하기 위해 토지를 팔았다. |
保証債務を履行するために土地建物などを売った。 |
・ |
주위의 편견과 무시,인종 차별,언어의 벽 등 많은 시련을 이겨 내야 한다. |
周囲の偏見と無視、人種差別、言語の壁など、多くの試練に乗り越えないといけない。 |
・ |
관광 안내소 등 외국인 관광객이 많이 들르는 장소를 안내하겠습니다. |
観光案内所など外国人観光客が多く立ち寄る場所をご案内します。 |
・ |
텔레비전이나 인터넷 등 편리한 매체들이 책을 대신하고 있다. |
テレビやインターネットなど、便利な媒体が本の代わりとなっている。 |
・ |
피자 토핑으로는 햄이나 페퍼로니, 소시지 등의 고기가 사용되는 경우가 많다. |
ピザのトッピングにはハムやペパロニ、ソーセージなどの肉が使われることが多い。 |
・ |
소, 말, 기린, 토끼, 사슴 등은 대표적인 초식 동물입니다. |
ウシやウマキリン、ウサギ、シカなどは代表的な草食動物です。 |
・ |
벽면과 기둥 곳곳의 콘크리트가 떨어져 철근이 드러나는 등 부실공사였다. |
壁面と柱の複数カ所でコンクリートがはがれ落ち、鉄筋がむき出しになるなど、抜き工事だった。 |
・ |
골프 매너와 에티켓을 일러스트로 알기 쉽게 배워보다! |
ゴルフのマナーやエチケットなどイラストで分かりやすく学ぼう! |
・ |
학용품은 필기도구나 공책 등 공부할 때 필요한 물품입니다. |
学用品は筆記用具やノートなど、勉強する時に必要な物品です。 |
・ |
이 캠프지에는 숲이나 호수 등 자연이 넘치는 장소가 많이 있습니다. |
このキャンプ地には、森や湖など自然溢れる場所がたくさんあります。 |
・ |
극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생겨 죽음을 맞을 수 있습니다. |
激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じて死に至る場合もあります。 |
・ |
초콜릿 케이크나 딸기 케이크 등 단 게 먹고 싶어. |
チョコレートケーキやイチゴケーキなど、甘いものが欲しいな。 |
・ |
캠프는 텐트 등을 이용해서 야영하는 것입니다. |
キャンプはテントなどを用いて野営することです。 |
・ |
도마의 소재에는 나무나 플라스틱 등이 있습니다. |
まな板の素材には木製やプラスチックなどがあります。 |
・ |
먹기 간편한 딸기·바나나·감귤 등이 칼로 깎아 먹는 사과나 배보다 수요가 늘고 있다 |
食べやすいイチゴ·バナナ·ミカンなどが、包丁でむいて食べるりんごや梨より需要が増えている。 |