本当 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
本当の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
참(チャム) とても、実に、誠に、本当
참(チャム) 本当の、上質の
찐(ッチン) 本物の、本当
정(チョン) 本当に、そんなに
본명(ポンミョン) 本名、本当の名、実名
정작(チョンジャク) 実際に、いざ、本当に、本来、いざという時
찐텐(ッチンテン) 本当のテンション、本物のテンション、真のテンション
실명(シルミョン) 実名、本当の名前
진정(チンジョン) 本当に、真に
진짜(チンチャ) マジ、本当、本物、本当
원래(ウォルレ) もともと、本来、元来、そもそも、本当
참말(チャムマル) 本当の話、実の話
정녕(チョンニョン) 本当に、間違いなく、きっと
실은(シルン) 実は、実を言えば、本当
레알(レアル) 本当
정말(チョンマル) 本当、まこと
참맛(チャンマッ) 本当の味、醍醐味
더럽게(トロプッケ) いやに、汚く、とても、本当
흠좀무(フムジョンム) う~ん、それが本当ならちょっと怖いですね。
진면목(チンミョンモク) 真骨頂、真価、本当の姿、真の姿
정말로(チョンマルロ) 本当
친형제(チンヒョンジェ) 実の兄弟、本当の兄弟
킹받다(キンバッタ) 非常に腹が立つ、本当に腹立つ、超ムカつく、腹が立つ
참으로(チャムロ) 本当に、誠に、実に、いとも
사실은(サシルン) 実は、本当
친자매(チンジャメ) 実の姉妹、本当の姉妹
친아버지(チナボジ) 実の父、実父、本当の父親、生父、血を分けた本当の父、生みの父
진정으로(チンジョンウロ) 本当
그러니까요(クロニッカヨ) そうですよね、本当にそう
알고 보면(アルゴ ポミョン) 本当は、見かけに寄らず
진정한 친구(チンジョンハン チング) 真の友達、本当の友達
이게 누구야!(イゲ ヌグヤ) 本当に久しぶり
그러게 말이야(クロゲマリヤ) その通りだよ、そうだよ、そうだよね、本当だよ
그러게 말이에요(クロゲ マリエヨ) そうなんですよ、その通りですよ、本当そうですよ。、そうですね。
정말 감사합니다(チョンマル カムサハムニダ) 本当にありがとうございます。
속으론 좋아하면서(ソグロン チョアハミョンソ) 本当は好きなくせに
내가 뭐 틀린 말 했어?(ネガムォ トゥルリンマル ヘッソ) 本当のことだろう、別に間違ったこと言ってないだろう?
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다() 行ったことは寂しくて気づく、人の出て行った空間は本当に大きい
1  (1/1)

<本当の韓国語例文>
내가 도와줬는데, 은혜를 원수로 갚다니 정말 실망이야.
私が助けたのに、恩を仇で返すなんて本当にがっかりだよ。
한국어 발음이 정말 어려워요.
韓国語の発音は本当に難しいです。
참 신기하다.
本当に不思議だ。
크루즈선에서 보는 밤하늘은 정말 아름다워요.
クルーズ船から見る星空は本当に美しいです。
문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다.
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。
정말 피부가 좋네요. 비결이라도 있어요?
本当にお肌がきれいですよね。秘訣でもありしまうか?
시간 내어 주셔서 정말 너무 고마워요.
時間作ってくださって、本当にありがとうございます。
야구는 정말 재미있어요.
野球は本当に面白いです。
정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다.
本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을지 모른다.
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
절망의 끝자락에서 마지막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다.
本当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。
그는 항상 늦는다, 개버릇 남 못 준다고 하더니 정말 고칠 수가 없다。
彼はいつも遅刻する、犬の癖は人に治せないって本当に治せない。
이런 상황에서 굿이나 보고 떡이나 먹다니, 정말 이기적이야。
こんな状況で、儀式を見て餅を食べるとは、本当に利己的だ。
젊어서 고생은 사서도 한다는 말이 맞아, 그때 배운 것이 지금의 나를 만들었어.
若い時の苦労は買ってでもしろという言葉は本当だ、あの時学んだことが今の私を作ったんだ。
정말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 정도로 맛있네요.
本当に顎が落ちるほど美味しいですね。
이 일은 정말 하기 싫은데, 울며 겨자 먹기로 해야 해.
この仕事は本当にやりたくないけど、泣きながらからしを食べることにしなければならない。
간에 붙었다 쓸개에 붙었다 하는 친구는 진정한 친구라고 할 수 없다.
肝臓に付いたり胆嚢に付いたりする友人は、本当の友人とは言えない。
그의 예언이 적중했다. 말이 씨가 된다는 것이 정말이었구나.
彼の予言が的中した。言葉が種になるというのは本当だったんだ。
그녀의 성공을 예언했더니 정말로 그렇게 되었다. 말이 씨가 된 것 같다.
彼女の成功を予言したら、本当にそうなった。言葉が種になったようだ。
농담으로 한 말이 정말로 이루어졌다. 말 그대로 말이 씨가 되는 것이 이런 것이다.
冗談で言ったことが本当になってしまった。まさに言葉が種になるとはこのことだ。
그의 성공 스토리는 진정한 개천에서 용 난다의 예시야.
彼の成功ストーリーは本当の川からドラゴンが出るの例だ。
힘든 시절을 겪었지만, 지금은 성공했어. 진짜 개천에서 용 난다지.
辛い時期を経験したが、今は成功した。本当に川からドラゴンが出たよ。
그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼の話は本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
그것 참 난감하군.
そりゃあ、本当に困ったなぁ。
그의 터무니없는 요구에는 정말 곤란했어요.
彼の無茶な要求には本当に困りました。
그렇게 행동하신면 제가 정말 난처해요.
そのように行動されれば私が本当に立場が苦しいです。
정말로 난처해요.
本当に困ります。
정말로 곤란해요.
本当に困ります。
아기가 자꾸 울고 보채서 너무 힘들었어요.
赤ちゃんが泣いたり暴れたりして本当に大変でした。
한국 사람들은 떡을 참 좋아하는 것 같아요.
韓国人は本当に떡が好きなようです。
마음을 마음으로 치유하는 것이 진정한 힐링입니다.
心を心で治癒することが本当のヒーリングです。
창피해서 정말로 도망치고 싶다.
恥ずかしくて本当に逃げ出したい。
목소리가 참 좋으시네요.
声が本当にいいですね。
시상식은 정말 찡한 순간이에요.
授賞式は本当に感動する瞬間です。
그녀의 상황을 생각하면 정말 가여운 것 같아요.
彼女の状況を考えると、本当に可愛そうだと思います。
이번이야말로 정말로 이겨보자!
今度こそ本当に買ってみよう。
정말인지 아닌지 수상하다.
本当かどうか怪しい。
천덕꾸러기 취급을 받는 것은 정말 괴로운 일입니다.
除け者扱いされるのは本当に辛いものです。
최지우는 정말 멋진 여배우다.
チェジウは本当に素敵な女優だ。
그런 사기꾼 같은 놈을 믿다니 너도 참 바보다.
あんな詐欺師みたいな奴を信じるなんて、お前も本当に馬鹿だよ。
이 소설은 정말 걸작인 것 같아.
この小説は本当に傑作だと思う。
그의 소설은 정말 걸작이라고 생각해.
彼の小説は本当に傑作だと思う。
당신이 정말로 나를 사랑하고 있다고 생각하지 않는다.
あなたが本当に私を愛しているとは思えない。
정말로 사랑해요.
本当に愛しています。
수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다.
受験生は、数点という本当に僅かな差で落ちてしまった。
그는 정말 그 일에 적임자다.
彼は本当にその仕事に適任だ。
저 여자는 정말 뒤태가 예쁘다.
あの女性は本当に後ろ姿が美しい。
탐욕에 눈이 멀어 정말 귀한 것들을 다 잃었다.
貪欲に目がくらんで本当に大切なことを、すべて失った。
그는 진짜 탐욕스러운 인간이다.
彼は本当に貪欲な人間だ。
그동안 정말로 고마웠어요. 
長い間本当にありがとうございました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.