あ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
あの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
말똥에 굴러도 이승이 좋다(マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ) ってのものだね
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ) 食べ物を電子レンジで温める、食べ物をレンジで温める
알고 계실지 모르겠습니다만(アルゴ ケシルチ モルゲッスムニダマン) ご存じかもしれませんが
살다 보니 별일을 다 보다(サルダ ポニ ピョル リル タポダ) 呆れた、とんでもないことだ、りえないことだ
개도 먹을 때는 안 때린다(ケド モグルテヌン アンテリンダ) 食べているときに叱ってはならない
뜻이 있는 곳에 길이 있다(トゥシインヌンゴセ キリイッタ) 願わば叶う、意志のるところに道
소도 언덕이 있어야 비빈다(ソドオンドギイッソヤピビンダ) 頼れる人がればやりやすい
할 말 안 할 말을 다 하다(ハル マル アン ハル マルル タハダ) 洗いざらい話す
아는 사람은 다 아는 이야기(アヌンサラムンタ アヌンイヤギ) 知る人ぞ知る話
윗물이 맑아야 아랫물이 맑다(ウィンムリマルガヤ アレンムリマルタ) 上清ければ下濁らず、うわべが済んでいれば下も澄んでいる、上清ければ下濁らず
길고 짧은 것은 대봐야 안다(キルゴ チャルブン コスン テ バヤ アンダ) やってみないと分からない、比べてみないと分からない、物は試し
뛰는 놈 위에 나는 놈 있다(ティヌンノムウィエ ナヌンノミッタ) 上には上が
-지 않나 싶다 (생각하다)(ジ アンナ シプッタ) ~ではないかと思う
좋은 아이디어를 생각해 내다(チョウン アイディオルル センガケ ネダ) よいアイデアを考え出す
있는 소리 없는 소리 다하다(インヌンソリ オムヌンソリ タハダ) れこれしゃべる
벼는 익을수록 고개를 숙인다(ピョヌン イグルスルク コゲルル スギンダ) るたかはつめを隠す、偉くなればなるほど謙遜する
우는 아이 떡 하나 더 준다(ウヌンアイ トカナ トジュンダ) 泣く子に餅を余計にひとつげる
한국어 고마워요 / 감사해요(ハングゴ ゴマウォヨ) 韓国語 りがとう
형이 왜 거기서 나와...?(ヒョンイ ウェコギソ ナワ) れ!なんでここにいるの
-(아/어) 주시면 고맙겠다(チュシミョン コマプッケッタ) ~してくださるとりがたい、~してくださると助かる
-는 한이 있더라도 (있어도)(ヌン ハニイットラド) ~ことがったとしても、~だとしても
기는 놈 위에 나는 놈이 있다(キヌンノミメ ナヌンノミ イッタ) 上には上が
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다(モットン ソンアジ オンドンイエッ プルランダ) 悪い事ばかりする、憎いやつが気に触ることばかりする
사촌이 땅을 사면 배가 아프다(サチョニ タンウル サミョン ペガ アプダ) 嫉妬する、ねたましい
뼈를 깎는 듯한 아픔 (고통)(ピョルルッカンヌン トゥタン アプム(コトン)) 骨を削るような痛み(苦痛)
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다(ハルッカンアジ ポン ムソウルジュル モルンダ) 盲蛇に怖じず、怖いもの知らず
찬밥 더운밥을 가릴 때가 아니다(チャンバプ トウンバブル カリルテガアニダ) 贅沢を言っている場合ではない、乞食の麦嫌い
침도 바르지 않고 거짓말을 하다(チムド パルジ アンコ コジンマルル ハダ) 平気で嘘をつく
-(ㄴ/은/는) 거 아니에요?(ゴ アニエヨ) ~なのではないですか
-(ㄹ/을) 줄 알다 [모르다](ウルチュルアルダ [モルダ]) ~が分かる[分からない]、~ができる、~するだろうと思う、~する仕方を知っている、どれほど~なのか知っている?
-(ㄴ/은) 적이 있다 [없다](ウン チョギイッタ) ~たことがる[ない]
비 오는 날 먼지가 나도록 맞다(ピ オヌンナル モンジガナドロク マッタ) ひどく殴られる、ひどい目に会う
-아 있다/ 어 있다/ 여 있다(ア イッタ / オ イッタ / ヨ イッタ) ~ている、~て
당신이 할 말은 아닌 거 같은데요(タンシニ ハルマリ アニンゴ カトゥンデヨ) なたが言うことではないと思いますが
가는 정이 있어야 오는 정이 있다(カヌン ジョンイ イッソヤ オヌン ジョンイ イッタ) 魚心れば水心
처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다(チョニョガ エルル ナアド ハル マリ イッタ) 盗人にも三分の理り、それなりの理由は
구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다() 転石苔を生ぜず、休まずに活動してこそ発展が
쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶다(チュィクモン イラドイッスミョン トゥロガゴシプタ) 穴がったら入りたい、恥ずかしくてその場を逃げたい気持ち、わてふためく
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다(テルソンブルン ナムヌン トンニップト アラボンダ) 偉人は幼い時から人並みはずれる、栴檀は双葉よりかんばし
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶다(アンズミョン ヌッコシッコ ヌウミョン チャゴシプッタ) 楽をすればもっと楽したくなる
로마는 하루아침에 이루어지지 않았다(ロマヌン ハルアチメ イルオジジ アナッタ) ローマは一日にして成らず
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다(ヨルポン チゴ アンノモガヌン ナムオプタ) 十回切っても倒れない木はない
하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다(ハヌリ ムノジョド ソサナル クモンイ イッタ) 捨てる神れば、拾う神
바늘로 찔러도 피 한방울 안 나오다(パヌルロ ッチルロド ピ ハンバンウル アン ナオダ) 性格がとても冷たい
입에 침도 안 바르고 거짓말을 하다(イベ チムド アンバルゴ コジンマルル ハダ) 平気で嘘をつく
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다(ペプッセガ ファンセルル タラガミョン タリガ チジョジンダ) 鵜の真似をする烏、身の丈に合わないことをするとひどい目に
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다(ナメ チャンチエ カムノアラ ペノアラ ハンダ) 他人のことによけいな口出しをする
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다(ヤムジョナン コヤンイガ プトゥマゲ モンジョ オルラガンダ) 猫をかぶっていた人が本性をらわす、猫をかぶる
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다(ナンマルン セガトゥッコ パンマルン チィガ トゥンヌンダ) 壁に耳り、障子に目
며느리 사랑은 시아버지, 사위 사랑은 장모(ミョヌリ サランウン シアボジ サウィサランウン チャンモ サウィサランウン チャンモ) 舅は嫁を、姑は婿を可愛がる
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119  (118/119)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.