も 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
마음에 없는 말을 하다(マウメ オンヌン ソリルル ハダ) 心にないお世辞をいう、空世辞を言う
없는 것 빼고 다 있다(オムヌンゴッペゴタイッタ) いろいろなのがたくさんある
목마른 놈이 우물 판다(モンマルン ノミ ウムルル パンダ) 切実な者が仕事を急ぐ
한숨 돌릴 겨를도 없이(ハンスム トルリル キョルルド オプシ) 一息つく暇なく
거짓말도 한 때의 방편(コチンマルド ハンテウィ パンピョン) 方便
눈 뜨고 볼 수가 없다(ヌンットゥゴ ポルッスガ オプッタ) 見るに忍びない、見るに堪えない、目当てられない
낚싯바늘에 먹이를 달다(ナクッシ パヌレ モギルル タルダ) 釣り針に餌をつける
옷깃만 스쳐도 인연이다(オッキンマン スチョド イニョニダ) 袖振り合う他生の縁、襟だけかすめて縁だ
주머니 사정이 안 좋다(チュモニ サジョンイ アンジョタ) 経済状況がよくない、金欠だ
제 꾀에 제가 넘어간다(チェクェエチェガノモガンダ) 人をだまそうとした罠に自分が落ちる
목숨이 왔다 갔다 하다(モクッスミ ワッタ ガッタ ハダ) 生死の境をさまよう
몸이 열개라도 모자라다(モミ ヨルケラド モジャラダ) 息つく暇ない、目が回るほど忙しい
밑 빠진 독에 물 붓기(ミッパジンドゲムルブッキ) 焼け石に水、ざるに水、いくら努力してむだであること
눈 하나 깜짝 안 하다(ヌンハナッカムッチャク アンハダ) びくとしない、全くたじろぎせずに~、瞬き一つせずに~
너를 넘어야 내가 산다(ノルルノモヤ ネガ サンダ) 相手に勝つしかない
천리 길도 한 걸음부터(チョルリキルド ハンゴルムブト) 千里の道一歩より
부부싸움은 칼로 물베기(プブサウムン カルロ ムルベギ) 夫婦喧嘩は犬食わぬ、夫婦げんかは犬食わない
낫 놓고 기역자도 모른다(ナン ノコ キヨクッチャド モルンダ) 目に一丁字なし、物事の理に暗い、無知だ
작은 고추가 (더) 맵다(チャグン コチュガ メプッタ) 山椒は小粒でピリリと辛い
검은 머리 파뿌리 되도록(コムンモリ パプリ テドロク) 末永く、末永く連れ添う
쥐구멍에도 볕들 날 있다(チュグモンエド ピョットゥルナルイッタ) 待てば海路の日和あり
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(チロンイド パルブミョン クムドゥランダ) 一寸の虫に五分の魂
믿는 도끼에 발등 찍힌다(ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ) 飼い犬に手を噛まれる、信じていたのに裏切られる
기대가 크면 실망도 크다(キデガクミョン シルマンド クダ) 期待が大きいと失望大きい
눈에 넣어도 아프지 않다(ヌネ ノオド アプジ アンタ) とて可愛い、目に入れて痛くない、可愛い
중이 제 머리 못 깎는다(チュンイ チェモリ モッカンヌンダ) 自分のことだけど自分では出来ず
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) 取るに足りないのが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない
고양이 목에 방울을 달다(コヤンイ モゲ パンウルル タルダ) 猫の首に鈴
하나만 알고 둘은 모른다(ハナマンアルゴ トゥルンモルンダ) 一を知りて二を知らず、知識が狭く考えが浅い
번데기 앞에서 주름 잡다(ポンデギ アペソ チュルム チャプッタ) 実力ないのに知ったかぶりをする
급하게 먹는 밥이 체한다(クッパゲ モンヌン パビ チェハンダ) 急いては事を仕損じる
긍정적인 태도를 유지하다(クンジョンジョギン テドルル ユジハダ) 肯定的な態度を保つ
소문난 잔치 먹을게 없다(ソムナンチャンチモグルケオプタ) 世間の評判とは一致しない、評判より悪い
꼴(도) 보기(도) 싫다(コル ポギ シルタ) 見たくない、顔見るの嫌だ、大嫌いだ、憎たらしい、小面憎い
-(이)니 (이)니 해도(イニ) 〜だ〜だといって、~や~やといって、〜とか〜とかいって
돈(을) 주고도 못 사다(トンジュゴド モッサンダ) すごく大事だ、金では買えない
-(ㄴ/은/는) 것 하며(コッハミョ) ~な事そうだし、~するのそうだし
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんでないことをいう、理不尽なことを言う
눈썹 하나 까딱하지 않다(ヌンッソパナ カタカジアンタ) びくとしない、眉一つ動かさない
벌린 입을 다물지 못하다(ポルリン イブル タムルジ モタダ) あ然とする
목(이) 빠지게 기다리다(モギッパジゲ キダリダ) 首を長くして待つ、待ちわびる
-(ㅁ/음)에도 불구하고(エド プルグハゴ) ~にかかわらず
김밥 옆구리 터지는 소리(キムパプ ヨプグリ トジヌン ソリ) とんでない話、話にならない、くだらない
아이를 응석 부리게 하다(アイルル ウンソク プリゲハダ) 子どを甘やかす
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期長くは続かない、アザミの花一盛り、バッタ6月が旬である
-어/아/여 가다(오다)(ーオ/ア/ヨ カダ(オダ)) ~して(持って)行く、~して(持って)来る
-(ㄹ/을) 테니(까)(テニカ) ~するから、~だろうから、~するつりだから
번갯불에 콩 볶아 먹겠다(ポンゲップレ コンポッカ モケッタ) 行動が極めて敏捷である
-(ㄹ/으)려(고) 해도(リョゴヘド) ~そうとして
급히 먹은 음식이 체한다(クピモグンウムシギ チェハンダ) 急いては事を仕損じる
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (99/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.