と 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
との韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
가랑비에 옷 젖는 줄 모른다(カランビエ オッ チョンヌンチュル モルンダ) 小さいこが大事に至る
-(아/어) 주시면 고맙겠다(チュシミョン コマプッケッタ) ~してくださるありがたい、~してくださる助かる
보기 좋은 떡이 먹기도 좋다(ポギ ジョウンッ トギ モッキドジョタ) 見かけのよいものは内容もよい
세상 돌아가는 이야기를 하다(セサン トラガヌン イヤギルルハダ) 世間話をする
울다가 웃으면 엉덩이에 털난다(ウルダガ ウスミョン オンドンイエ トルナンダ) 今泣いたカラスがもう笑う
얼마나 ~(ㄴ/는) 지 모르다(ヌンジ モルダ) ても~した
뼈를 깎는 듯한 아픔 (고통)(ピョルルッカンヌン トゥタン アプム(コトン)) 骨を削るような痛み(苦痛)
한 귀로 듣고 한 귀로 흘린다(ハングィロトゥッコ ハングィロフルリンダ) 人の話を注意して聞かない、聞き流す
못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다(モットン ソンアジ オンドンイエッ プルランダ) 悪い事ばかりする、憎いやつが気に触るこばかりする
어물전 망신은 꼴두기가 시킨다(オムルチョン マンシヌン コルトゥギガ シキンダ) 愚行は仲間まで恥をかかせる
SMS (문자 메시지 서비스)(エスエメス) SMS、Short Message Service、ショート・メッセージ・サービス、ショートメッセージ
남(이) 잘되는 꼴을 못 보다(ナミ チャル デヌン コルル モッポダ) 妬ましい、嫉妬する
호박이 넝쿨째 굴러 들어 온다(ホバギ ノンクルチャ クルロ トゥロオンダ) 鴨が葱を背負って来る、棚から牡丹餅
-는 한이 있더라도 (있어도)(ヌン ハニイットラド) ~こがあったしても、~だしても
하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다(ハヌルン ススロ トムヌン ジャルル トムヌンダ) 天は自ら助けるものを助く
-(ㄹ/을) 줄 알다 [모르다](ウルチュルアルダ [モルダ]) ~が分かる[分からない]、~ができる、~するだろう思う、~する仕方を知っている、どれほど~なのか知っている?
N 서울 타워 (엔 서울 타워)(エンソウルトウォ) Nソウルタワー、南山タワー
-(ㄹ/을) 수 있다 [없다](ウルス イッタ / オプタ) ~するこができる [できない]
귀신 씻나락 까먹는 소리를 하다(クィシンッ シンナラッ カモンヌン ソリルルハダ) 何かもぐもぐ言う、何かくずくず言う
입은 비뚤어져도 말은 바로 해라(イブン ピットロジョド マルン パロ ヘラ) 口は曲がっても物は正直に言え
찬밥 더운밥을 가릴 때가 아니다(チャンバプ トウンバブル カリルテガアニダ) 贅沢を言っている場合ではない、乞食の麦嫌い
-(ㄴ/은) 적이 있다 [없다](ウン チョギイッタ) ~たこがある[ない]
든 자리는 몰라도 난 자리는 안다() 行ったこは寂しくて気づく、人の出て行った空間は本当に大きい
쥐구멍이라도 있으면 들어가고 싶다(チュィクモン イラドイッスミョン トゥロガゴシプタ) 穴があったら入りたい、恥ずかしくてその場を逃げたい気持ち、あわてふためく
미운 아이[놈] 떡 하나 더 준다(ミウンノムトクハナドジュンダ) 憎い奴こそ良くしてやる、もう一度チャンスを与える、憎い人ほど上手に接して喜んでもらう、い子ほどうわべだけでも可愛がるべきだ
될성부른 나무는 떡잎부터 알아본다(テルソンブルン ナムヌン トンニップト アラボンダ) 偉人は幼い時から人並みはずれる、栴檀は双葉よりかんばし
어떻게 하다 보니까 그렇게 됐어요(オッチョム クロケ) なんなくそうなりました、なんかしてたらそうなりました
당신이 할 말은 아닌 거 같은데요(タンシニ ハルマリ アニンゴ カトゥンデヨ) あなたが言うこではない思いますが
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다(カヌン マリ コワヤ オヌン マリ コプタ) 売り言葉に買い言葉
부뚜막의 소금도 집어 넣어야 짜다(プットゥマゲ ソグムド チボノオヤ ッチャダ) かまどの塩も入れてこそ辛い
앉으면 눕고 싶고 누우면 자고 싶다(アンズミョン ヌッコシッコ ヌウミョン チャゴシプッタ) 楽をすればもっ楽したくなる
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다(トンムドウンゲガ キョムドゥンケナムランダ) 目くそ鼻くそを笑う
여우 같은 마누라와 토끼 같은 자식() 賢い女房可愛い子供
바늘로 찔러도 피 한방울 안 나오다(パヌルロ ッチルロド ピ ハンバンウル アン ナオダ) 性格がても冷たい
뱁새가 황새 따라가면 다리가 찢어진다(ペプッセガ ファンセルル タラガミョン タリガ チジョジンダ) 鵜の真似をする烏、身の丈に合わないこをするひどい目にあう
늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다() 遅く始めたこほどハマる、老いらくの恋
-(ㄹ/을)래야 -(ㄹ/을)수가 없다(レヤ スガオプッタ) ~しようしても~できない
하늘을 우러러 한 점 부끄러움도 없다(ハヌルル ウロロ ハンジョム プクロウムド オプタ) 悪いこしてない、恥ずかしいこはなにもない
부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다() 両親の言うこをよく聞いて従っていれば良いこが起こる
낙타가 바늘 구멍 들어가기 보다 어렵다(ナクタガ パヌルクモン トゥロガギボダ オリョプタ) 大変難しい、ほぼ不可能だ
남의 잔치에 감 놓아라 배 놓아라 한다(ナメ チャンチエ カムノアラ ペノアラ ハンダ) 他人のこによけいな口出しをする
얌전한 고양이가 부뚜막에 먼저 올라간다(ヤムジョナン コヤンイガ プトゥマゲ モンジョ オルラガンダ) 猫をかぶっていた人が本性をあらわす、猫をかぶる
화장실 들어갈 때 다르고 나올 때 다르다(ファンジャンシル トゥロガルテ タルゴ ナオルテ タルダ) 状況によって心が変わる、苦しいきの神頼み、のども過ぎれば熱さを忘る
자라보고 놀란 가슴 솥 뚜껑 보고 놀란다(チャラボゴ ノルラン カスム ソットゥッコンポゴ ノルランダ) 羹に懲りて膾を吹く
낮 말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다(ナンマルン セガトゥッコ パンマルン チィガ トゥンヌンダ) 壁に耳あり、障子に目あり
-(ㄹ/ㄴ/은/는) 줄(은) 모르다 [알다]() は知らない、~は思わない、~できない、~しようしない、ても~である
때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다() うわべだけ優しいふりをする人がもっ憎い
[<] 221 222 223 224 225  (225/225)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.