【いつ】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<いつの韓国語例文>
그녀는 항상 감정을 가슴에 담아 두고, 잘 드러내지 않는다.
彼女はいつも感情を胸に納めて、あまり表に出さない。
이 자식이 인기 좀 끌고 나니까, 눈에 보이는 게 없나 보네.
いつ人気が出てから怖いものなしみたいだな。
그는 항상 나를 바보 취급해서 더 이상 참을 수 없다.
彼はいつも私を馬鹿にしているから、もう我慢できない。
피곤해서 짬이 나면 늘 잠을 자요.
疲れて、暇があればいつも寝ています。
그는 항상 무게를 잡으려고 하지만, 오히려 어색해 보인다.
彼はいつも格好を付けようとするけど、逆に不自然に見える
이 가게는 목이 좋아서 항상 붐벼.
この店は場所がいいから、いつも賑わっている。
그녀는 항상 다른 사람을 코웃음치는 습관이 있다.
彼女はいつも他人をあざ笑う癖がある。
저 사람은 변덕이 심해서 항상 기분에 따라 다른 말을 한다.
あの人は非常に気まぐれで、いつも気分によって違うことを言う。
항상 그녀에게 휘둘린다.
いつも彼女に振り回される。
그는 항상 누군가에게 휘둘린다.
彼はいつも誰かに振り回される。
그 장소에는 항상 곰팡이 냄새가 풍기고 있다.
あの場所にはいつもカビの臭いが漂っている。
그는 주머니가 넉넉해서 어려울 때마다 항상 도와준다.
彼は懐が暖かいから、困った時にはいつも助けてくれる。
그는 항상 시간을 칼 같이 지킨다.
彼はいつも時間をきっちり守る。
기가 세서 항상 자신의 의견을 확실히 전달한다.
気が強いので、いつも自分の意見をしっかり伝える。
저 녀석을 보면 밥맛이 떨어진다.
アイツは気に入らないわ。
그녀는 항상 팔자가 세다고 한탄한다.
彼女はいつも星回りが悪いと嘆いている。
친구와 만나는 날에는 항상 때 빼고 광 내고 간다.
友達と会う日には、いつもおしゃれをしていく。
저 아이는 늘 투정을 부리고 있다.
あの子はいつもだだをこねている。
그가 항상 내 곁에 있어 주어서 마음이 든든합니다.
彼がいつも私のそばにいてくれて、心強いです。
그녀는 사진이 잘 받아서 항상 멋지게 찍힌다.
彼女は写真写りがよくて、いつも素敵に写っている。
이 브랜드의 옷은 불티가 나게 팔려서 가게는 항상 붐빈다.
このブランドの洋服は飛ぶように売れて、店はいつも混雑している。
그는 안목이 있어서 새로운 아이디어를 계속 떠올린다.
彼は見る目があるから、新しいアイデアを次々と思いつく。
안목이 있는 그녀는 항상 멋진 옷을 고른다.
見る目がある彼女は、いつも素晴らしい服を選ぶ。
그녀는 항상 예쁘게 분을 바른다.
彼女はいつもきれいに化粧をしている。
그는 항상 차갑지만, 어쩌면 말 못 할 사정이 있을지도 모른다.
彼はいつも冷たいけれど、もしかしたら言えない事情があるのかもしれない。
그녀는 입만 열면 항상 "귀찮다"고 말한다.
彼女は二言目にはいつも「面倒だ」と言う。
입만 열면 항상 돈 이야기를 한다.
二言目にはいつもお金の話をする。
녀는 잔머리를 굴려서 항상 자기만 이득을 본다.
彼女は小利口に立ち回って、いつも自分だけ得している。
친구는 항상 병나발을 불듯 마시고 나중에 후회해요.
友達は、いつもらっぱ飲みして、後で後悔しています。
그는 취하면 항상 병나발을 불기 시작한다.
彼は酔っ払うといつもビン酒を飲み始める。
너는 왜 항상 남의 일에 꼽사리를 끼는 거야?
なぜいつも他人のことに口を出すの?
언제까지 기다려도 연락이 오지 않아서 안달이 나기 시작했다.
いつまで待っても連絡が来ないので、じれったくなってきた。
오늘은 술을 입에 대지 않으려고 한다.
今日はお酒を口にしないつもりだ。
그 사람은 언제나 입에 발린 말을 해서 믿을 수 없다.
あの人はいつも心にもないお世辞を言うから、信用できない。
그의 행동은 항상 꽁무니를 따라다니는 것 같아서, 조금 불쾌해요.
彼の行動はいつも尻を追い回すようで、少し嫌な感じがします。
항상 어영부영 변명만 해요.
いつもいい加減な言い訳ばかりしています。
그는 항상 어영부영 일을 해요.
彼はいつもいい加減に仕事をしています。
그는 항상 얼렁뚱땅 일을 해요.
彼はいつもいい加減な仕事をしていますよ。
그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요.
彼はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないことが多いです。
그는 항상 어깨에 힘을 주고 있어서 모두가 그를 무서워해요.
彼はいつも威張っているので、みんなが怖がっています。
항상 신세 지고 있어서 오늘은 내가 밥을 살게요.
いつもお世話になっているから、今日は私がご飯をおごりますよ。
아침에는 항상 엉덩이가 무거워서 일어나기 힘들어.
朝はいつも腰が重くて、なかなか起きられない。
그의 앞에서는 항상 주눅이 들어.
彼の前ではいつも気後れしてしまう。
그는 항상 콧노래를 부르고 있다.
彼はいつも鼻歌を歌っている。
연예계에서는 항상 뒷말이 무성한 법이다.
芸能界ではいつも陰口が飛び交うものだ。
그는 항상 여동생을 멕이는 걸 좋아한다.
彼はいつも妹をからかうのが好きだ。
선생님의 이야기는 언제나 귀에 쏙쏙 들어와서 바로 이해할 수 있다.
先生の話はいつも分かりやすくて、すぐに理解できる。
그는 항상 말을 삼가기 때문에 불필요한 말을 하지 않는다.
彼はいつも口を慎んでいるから、無駄なことは言わない。
부모님은 항상 내 등을 떠밀어준다.
親はいつも私の背中を押してくれる。
그의 언행은 항상 모두에게 웃음을 사는 원인이 된다.
彼の言動は、いつもみんなに笑われる原因になる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/44)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.