状 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
状の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
상(サン)
판(パン) 場、場面、
상황(サンファン) 況、様子
증상(チュンサン)
실토(シルト) 吐露、本音をいうこと、白
지경(チギョン) 況、程度、境遇
현상(ヒョンサン)
현황(ヒョンファン) 現況、現
변통(ピョントン) 況に応じて対処する、融通する、工面する
술배(スルペ) 酒を飲んで腹が出た態、ビール腹
역풍(ヨクプン) 逆風、向かい風、不利な
반전(パンジョン) どんでん返し、況は逆転すること、どんでん返し
본연(ポミョン) 本然、本来、生まれつきの態、元々
참상(チャムサン)
송장(ソンチャン) 送り
원상(ウォンサン)
죄상(チェサン)
형국(ヒョングク) 況、局面、形勢と局面
막장(マクチャン) どん詰まり、とんでもない況、切り場、がっけぷちだ、めちゃくちゃ、どん底
유서(ユソ) 遺書、遺言書、遺言
처지(チョジ) 立場、態、境遇
상태(サンテ) 態、様子
형편(ヒョンピョン) 都合、暮らし向き、具合、経済
지장(チジャン) 支障、妨げ、別条、別
꽐라(クァルラ) 泥酔態の酔っ払い
영장(ヨンチャン)
실정(シルチョン) 実情、実際の事情、実
딴판(ッタンパン) 大違い、かなり違うこと、全く違うこと、況が一変
여건(ヨッコン) 与件、条件、環境、
몸살(モムサル) 体調不良、疲労による症、過労などが原因で起こる体調不良、体がだるくて悪寒がする様子
상장(サンッチャン)
증세(チュンセ) 、病床
엄크(オムク) 致命的な
형세(ヒョンセ) 形勢、勢力の優劣の
소장(ソッチャン)
뽐뿌(ポムプ) ショッピング欲を刺激する態、何かが買いたい衝動的な
혼조(ホンゾ) 混潮、先行き不透明な
실상(シルッサン) 、実際の事情、実際の態、実情、実際に
순풍(スンプン) 追い風、順風満帆、追風、有利な
병세(ピョンセ)
정황(チョンファン) 況、情況、様子
울렁증(ウルロンチュン) あがり症、胸が高鳴る症、緊張症、動悸症
사리다(サリダ) 出し惜しむ、用心深く行動する、渦巻きに束ねる、体を丸める
이혼장(イホンチャン) 離婚、離婚届
위촉장(ウィチョッチャン) 委嘱
사죄문(サジェムン) 謝罪文、詫び
원상태(ウォンサンテ) 元の態、元サヤ
적신호(チョクッシンホ) 赤信号、期待はずれの態の見込み
도전장(トジョンチャン) 挑戦
추천장(チュチョンチャン) 推薦
1 2 3 4 5  (1/5)

<状の韓国語例文>
양측 모두 긴장이 감도는 상황이었다.
両側とも緊張感が漂う況だった。
갑자기 상황이 바뀌어 모두 갈팡질팡하고 있었다.
突然況が変わり、皆は右往左往していた。
중요한 계약이 취소되어 하늘이 캄캄한 상황이에요.
大事な契約が破棄され、空が真っ暗な況に追い込まれた。
회사의 경영이 위험해, 하늘이 캄캄한 상황이다.
会社の経営が危うく、まさに空が真っ暗な況だ。
어려운 상황에서도 우리는 어깨동무하며 서로를 격려했어요.
困難な況でも私たちは肩を組んで互いを励ました。
상황이 너무 혼란스러워요.
況がすごく混乱しています。
이 혼란스러운 상황은 지긋지긋하다.
この混乱した況にはうんざりだ。
혼란스러운 상황에서도 냉정함을 잃지 않도록 노력해 주세요.
混乱した況下でも、冷静さを失わないように努めてください。
혼란스러운 상황에서는 올바른 판단을 내리기가 어렵습니다.
混乱した況下では、正しい判断を下すことが難しいです。
회사의 결원 상황을 보고했다.
会社の欠員況を報告した。
피차 힘든 상황이다.
どちらも大変な況だ。
염두하지 못한 상황이 발생했다.
念頭に置いていなかった況が起こった。
그는 똘망똘망하게 상황을 살폈다.
彼は生き生きと況を見渡した。
불안스러운 상황 속에서 결정을 내리기 어렵다.
不安な況の中で決断するのは難しい。
그 회사는 재무 상태가 우량하다.
その会社は財務態が良好だ。
거시기한 상황이라 말하기 어렵다.
微妙な況で、言いにくい。
어려운 상황에서도 의젓하게 대처했다.
困難な況でも落ち着いて対処した。
의젓한 태도로 상황을 잘 처리했다.
落ち着いた態度で況をうまく処理した。
혼미한 상태에서 결정을 내리기는 어렵다.
混乱した態では決定を下すのが難しい。
혼미한 상태에서도 의식을 어느 정도 유지했다.
意識が朦朧とした態でもある程度意識を保った。
혼미한 정신 상태에서 제대로 판단하기 어렵다.
混迷した精神態では正しく判断するのが難しい。
그녀는 교묘하게 상황을 피했다.
彼女は巧みに況を避けた。
경제적으로 궁색한 상황에 처했다.
経済的に困窮した況に置かれた。
이러한 상황에서는 판단이 어렵다.
このような況では判断が難しいです。
현재 상황은 이러하다.
現在の況はこの通りです。
전반적인 상황을 파악하다.
全体的な況を把握する。
회사의 전반적인 경영 상태를 점검했다.
会社の経営全般の況を点検した。
혐의를 입증하기 어려운 상황입니다.
容疑を立証するのが困難な況です。
어이없는 상황에 실소를 금치 못했다.
あきれた況に苦笑を禁じ得なかった。
그는 더 물러설 곳이 없는 배수진 상황이었다.
彼はもう後がない背水陣の況だった。
방위 태세와 안보 상황을 논의했다.
防衛態勢と安保況について話し合った。
고의 사구는 경기 상황에 따라 자주 사용된다.
故意四球は試合況によってよく使われる。
사익과 공익이 충돌하는 상황이다.
私益と公益が衝突する況だ。
낯선 상황에서 자신감을 갖는 것은 용기가 필요해요.
不慣れな況で自信を持つのは勇気が必要です。
회사의 재정 상태는 이미 악화일로에 있었다.
会社の財政態はすでに悪化の一途にあった。
경제 상황이 악화일로에 접어들었다.
経済況は悪化の一途に入った。
그의 건강 상태는 악화일로였다.
彼の健康態は悪化する一方だった。
동점 상황에서 극적인 골이 나왔다.
同点の況で劇的なゴールが生まれた。
경기 종료 시점까지 동점 상태가 이어졌다.
試合終了の時点まで同点の態が続いた。
넌덜머리가 나는 상황에서도 참아야 했다.
げんなりする況でも我慢しなければならなかった。
넌더리 나는 상황에서도 웃음을 유지하려 했다.
げんなりする況でも笑顔を保とうとした。
상벌 규정에 따라 상장을 수여했다.
賞罰規定に従って表彰を授与した。
코믹한 상황 때문에 모두가 웃었다.
滑稽な況のせいでみんなが笑った。
유니세프 보고서를 통해 아동 상황을 알 수 있다.
ユニセフの報告書を通して子どもの況を知ることができる。
싱크홀은 지질 상태와 연관이 깊다.
シンクホールは地質の態と深く関係している。
초대장과 함께 지도도 동봉되어 있었다.
招待と一緒に地図も同封されていた。
그는 예상치 못한 상황에 곤혹스러워했다.
彼は予想外の況に困惑していた。
곤혹스러운 상황을 재치 있게 넘겼어요.
困った況を機転で切り抜けました。
협상은 정중동 상태로 이어지고 있다.
交渉は静中動の態で続いている。
지금 상황은 정중동의 국면이다.
今の況は静中動の局面だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.