苦労 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
苦労の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
애(エ) 苦労、手間、心配、苦労
고생(コセン) 苦労
고초(コチョ) 苦難、苦労、辛苦、苦しみや困難
노고(ノゴ) 苦労、ご尽力
수고(スゴ) 苦労、手間、手間暇
기우(キウ) 余計な心配、杞憂、取り越し苦労、無用の心配
고충(コチュン) 苦労、苦衷、苦情、苦しみ
애써(エッソ) あえて、非常に努力して、精一杯、苦労して
속앓이(ソガリ) 苦労
헛수고(ホッスゴ) 無駄骨、むだ骨、骨折り損、無駄な苦労、無駄働き、無駄
찌들다(チドゥルダ) 生活が苦しい、垢が染みる、苦労してやつれる、顔がやつれる、染み付く
생고생(センゴセン) 余計な苦労、しなくてもよい苦労
애먹다(エモクッタ) 手こずる、手を焼く、苦労する
개고생(ケゴセン) 超絶苦労、大変な苦労
잔걱정(チャンゴクッチョン) 苦労、心配
애타다(イェタダ) やきもきする、気苦労する、気が気でない、気を揉む
욕보다(ヨクッポダ) 苦労した、苦労さまだ、お疲れさま、恥辱を受ける
뼈빠지다(ピョッパジダ) 大変苦労する、骨身を惜しまない
뼈빠지게(ピョッパジゲ) 骨身を惜しまず、苦労をいとわず、大変苦労して
고생하다(コセンハダ) 苦労する、苦しむ、苦心する
어렵사리(オリョプッサリ) ひどく苦労して、大変苦労して、苦労して、かろうじて、漸く
마음고생(マウムッコセン) 心労、気苦労、心の苦労
천신만고(チョンシンマンゴ) 千辛万苦、辛苦、様々の苦労をすること
고전하다(コジョンハダ) 苦戦する、苦労する
와신상담(ワシンサンダム) 臥薪嘗胆、復讐を成功するために苦労に耐えること
형설지공(ホンソルチゴン) 蛍雪の功、苦労して勉学に励むこと
수고하다(スゴハダ) 苦労する
힘에 겹다(ヒメ キョプタ) 手に余る、力に余る、手に負えない、苦労する
애를 쓰다(イェルルッスダ) 非常に努力する、苦心を払う、苦労する、深く深慮する
수고했어요(スゴヘッソヨ) 苦労様です、お疲れ様です
날로 먹다(ナルロモクタ) 苦労せず成果を取る、生で食べる
애를 먹다(エルル モクッタ) 苦労をする、手を焼く、大変な思いをする
빛을 보다(ピチュルポダ) 世に知られる、苦労が実る
피똥을 싸다(ピットンウルッサダ) 苦労する
헛물을 켜다(ホンムルル キョダ) 無駄骨を折る、せっかくの苦労がむだになる、徒労に終わる
햇빛을 보다(ヘッピチュル ボダ) 日の目を見る、世に知られる、苦労が実る
팔자가 세다(パルチャガ セダ) 星回りが悪い、よく苦労をする運命だ
두통을 앓다(トゥトンウル アルタ) 頭痛を患う、頭を抱える、気苦労する、頭を痛める
쌔가 빠지게(ッセガッパジゲ) すごく苦労して、大変な思いをして
곱게 자라다(コッケ チャラダ) 苦労を知らずに育つ、温室育ちだ
애를 태우다(エルル テウダ) 手を焼く、心配をかける、焦らせる、ハラハラさせる、気苦労させる
피 같은 돈(ピカトゥンドン) 血の出るような金、大変苦労して稼いだお金
등골이 빠지다(トゥンゴリッパジダ) 耐え難いほど苦労する、気力が尽きる、骨身を削る
등골을 빼먹다(トゥンコルル ぺモッタ) 人から搾取する、だまし取る、苦労させる
어려움을 겪다(オリョウムル キョクッタ) 苦労する、厳しい状況だ、困難を覚える、困難を経験する、困難を味わう
사서 고생하다(サソ コセンハダ) わざわざ苦労をする、取り越し苦労をする
뼛골이 빠지다(ピョッコリ ッパジダ) 精根尽き果てる、骨身にこたえる、大変苦労する
고생(을) 하다(コセンウルハダ) 苦労をする
피눈물을 흘리다(ピヌンムルル フリダ) 血の涙を流す、大変苦労する
죽을 고생을 하다(チュグル コセンウル ハダ) ひどい苦労をする
1 2  (1/2)

<苦労の韓国語例文>
정치 스캔들로 홍역을 치른 정당입니다.
政治スキャンダルで大変な苦労をした政党です。
그는 항상 남보다 더 욕본다.
はいつも人より多く苦労する。
무거운 육중한 장비를 옮기느라 고생했다.
重いずっしりとした機器を運ぶのに苦労した。
수고를 들여 만든 작품이라 더욱 가치가 있다.
苦労して作った作品だからこそ、より価値がある。
새로운 이벤트 계획은 장소의 제약으로 인해 어려움을 겪고 있습니다.
新しいイベントの計画は場所の制約により苦労しています。
마음고생이 이제 끝났으면 좋겠다.
心の苦労がもう終わってほしい。
마음고생이 얼굴에 드러난다.
心の苦労が顔に出ている。
선수들은 팀이 해체된 뒤 마음고생이 심했다.
選手たちはチームが解体された後、気苦労が多かった。
피고인은 이번 민사 재판으로 마음고생이 심했습니다.
被告人は今回の民事裁判で気苦労がひどかったんです。
최근에 마음고생이 많았다.
最近、心の苦労が多かった。
남들은 안 하는 일을 사서 고생했다.
他の人がやらないことをわざわざやって苦労した。
그는 항상 사서 고생하는 스타일이다.
彼はいつも自ら苦労を買って出るタイプだ。
이깟 고생쯤은 참을 수 있다.
これしきの苦労くらい我慢できる。
여행 중에 돈이 말라서 고생했다.
旅行中にお金がなくなって苦労した。
오해를 받아 회사에서 어려움을 겪었어요.
誤解されて会社で苦労しました。
그 때 판단이 잘못돼서 생고생을 했다.
あの時の判断が間違っていたせいで、余計な苦労をした。
처음에 좀 더 계획을 세웠으면 생고생을 하지 않았을 것이다.
最初にもっと計画を立てれば、余計な苦労はしなかったはずだ。
중간에 그만두었으면 좋았을 텐데, 생고생을 계속했다.
途中で止めていればよかったのに、余計な苦労を重ねた。
효율적으로 했으면 좋았을 텐데, 생고생을 해버렸다.
効率的にやればよかったのに、余計な苦労をしてしまった。
그는 스스로 문제를 복잡하게 만들어서 생고생을 하고 있다.
彼は自分で問題を複雑にして、余計な苦労をしている。
쓸데없는 일에 시간을 낭비하고 생고생을 했다.
無駄なことに時間をかけて、余計な苦労をした。
그는 무주택자이기 때문에 집을 구하는 데 어려움을 겪고 있다.
彼は無住宅者なので、家を見つけるのに苦労している。
말 못 할 고초를 겪었다.
ひどい苦労をした。
목표를 달성하기 위해 나는 어떤 수고도 아끼지 않을 생각이야.
目標を達成するために、私はどんな苦労もいとわないつもりだ。
고객 만족을 위해 직원들 모두 수고를 아끼지 않는다.
お客様の満足のために、スタッフ一同苦労をいとわない。
그는 회사를 위해 밤낮으로 수고를 아끼지 않고 일하고 있어.
彼は会社のために日夜苦労をいとわず働いている。
선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다.
先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。
좋은 결과를 내기 위해 팀 전체가 수고를 아끼지 않고 노력했다.
良い結果を出すために、チーム全員が苦労をいとわず努力した。
그녀는 친구를 돕기 위해 수고를 아끼지 않았어.
彼女は友達を助けるために苦労をいとわなかった。
가족을 위해서라면 나는 어떤 수고도 아끼지 않아.
家族のためなら、私はどんな苦労もいとわない。
그는 성공을 위해 수고를 아끼지 않는다.
彼は成功のために苦労をいとわない。
남의 수고를 보며 굿이나 보고 떡이나 먹는 건 바람직하지 않다.
他人の苦労を見て、儀式を見て餅を食べるのは望ましくない。
정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다.
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。
개구리 올챙이 적 생각 못하듯이 그는 옛날의 고생을 잊어버렸다.
カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないように、彼は昔の苦労を忘れてしまった。
그는 조강지처와 함께 고생한 기억이 많다.
彼は長い時間を共に過ごした妻との苦労の思い出が多い。
집 떠나면 고생이라지만, 내 꿈을 쫓기 위해 결심했다.
家を出れば苦労するというけれど、自分の夢を追うために決心した。
집 떠나면 고생이라지만, 보람도 느끼고 있다.
家を出れば苦労するというが、やりがいも感じている。
집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다.
家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。
집 떠나면 고생이다. 그러니까 잘 생각하고 결정해라.
家を出れば苦労するから、よく考えてから決めなさい。
부모님 집을 떠나자마자, 집 떠나면 고생하는 일이 많아진다.
親元を離れたとたん、家を出れば苦労することが多くなる。
집을 떠날 때는 각오가 필요하다. 집 떠나면 고생이다는 걸 잊으면 안 된다.
家を出るときは覚悟が必要だ。家を出れば苦労することを忘れちゃいけない。
독립해서 혼자 살기 시작했지만, 집 떠나면 고생이다는 걸 실감하고 있다.
独立して一人暮らしを始めたけど、家を出れば苦労することを実感している。
집 떠나면 고생이다. 그래서 좀 더 집에 있고 싶다.
家を出れば苦労する。だから、もう少し家にいたい。
고생은 각오하고 있다.
苦労は覚悟のうえだ。
그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다.
彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。
그렇게 항상 날로 먹으려고 하면 나중에 고생할 거에요.
そうやっていつも楽をしようとすれば、後で苦労しますよ。
그는 대부호가 되기 전에 많은 어려움을 극복해왔습니다.
彼は大富豪になる前に、多くの苦労を乗り越えてきた。
캔을 따는 데 고생했다.
缶を開けるのに苦労した。
아이들이 띄어쓰기를 배울 때 힘들어해요.
子どもたちは分かち書きを学ぶとき、苦労します。
고생을 전혀 모를 것 같은 앳된 얼굴이다.
苦労をまったく知らなさそうなあどけない顔だ。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.