も 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
사소한 문제로 다투다(サソハンムンジェロ タトゥダ) つまらない問題で争う
비가 오나 눈이 오나(ピガオナ ヌニオナ) いつ、変わらず、相変わらず、どんな困難があって
진심으로 축하드립니다(チンシムロ チュカドゥリムニダ) 心よりお喜び申し上げます
오늘(이) 제삿날이다(オヌリ チェサンナリダ) うおしまいだ、こらしめる、思い知らせる、今日は死ぬ日だ
목이 빠지게 기다리다(モギ ッパジゲ キダリダ) 首を長くして待つ
-는 날에는 (날엔)(ヌン ナレヌン) ~した場合には、~の際には、~しようのなら
묻지도 따지지도 않고(ムッチド ッタジジド アンコ) なに言うことなく、つべこべ言わずに、とにかく
제 버릇 개 못 준다(チョボルッ ケ モッチュンダ) 悪い癖はなかなか直せない
찬물도 위아래가 있다(チャンムルド ウィアレガ イッタ) 年長者を敬うべし、何ごとに目上の者を優先しる、どんなことに順序がある
엎어지면 코 닿는다.(オポジミョン コダンヌンダ) 目と鼻の先だ、とて近い
-든(지) 말(든)지(トゥンジマルトゥンジ) ~しようがしまいが、~でそうじゃなくて、~しようとしまいと
더할 나위(도) 없다(トハル ナイオプッタ) この上ない、申し分ない、非の打ち所がない、至れり尽くせりの
혹시나 하는 마음으로(ホクッシナ ハムン マウムロ) しやと思って
아무리 그래도 그렇지(アムリ グレド グロチ) いくらなんでそれはないだろう!、いくらなんで、いくらそうとは言って、いくらそうだとして
부모(를) 잘 만나다(プモルル チャルマンナダ) 良い両親に恵まれ
나는 새도 떨어뜨린다(ネヌンセ ドットロットゥリンダ) 飛ぶ鳥落とす勢い、権勢を誇っている、権勢がすごくて、自分の意のまま振る舞う
술 먹으면 개가 된다(チュルモグミョンケガ テンダ) 酒癖が悪い
넘어야 할 산이 많다(ノモヤ ハルッ サニ マンタ) やるべきことが多い
백일몽에 지나지 않다(ペギル モンエ チナジ アンタ) 白昼夢に過ぎない、実現不可能だ
볼 장(을) 다 봤다(ポルッチャ ウル タバッタ) 思わしくならない、万事休す、おしまいだ
귀신이 곡할 노릇이다(クィシニ コカル ノルシダ) 非常に不思議だ、奇怪なこと、とて不可解で驚くこと
거짓말도 하나의 방편(コジンマルド ハナエ パンピョン) 方便
한 치의 오차도 없다(ハンチエ オチャド オプッタ) 一寸の狂いない
눈 가리고 아웅 한다(ヌンガリゴ アウンハンダ) すぐバレル嘘で人を騙す、見え透いた嘘で人を欺く、臭いのに蓋、頭を隠して尻を隠さず、目を覆って騙す
냉수 먹고 속 차리다(ネンスモッコ ソクチャリダ) 気をしっかり持つ、頭を冷やす
-(은/는) 고사하고(コサハゴ) ~はおろか、~はとかく、~するどころか
법적 대응도 불사하다(ポプジョクテウンドプルサハダ) 法的な対応辞さない
화가 머리끝까지 나다(ファガモリックッカジナダ) 怒り心頭だ、怒髪天を突く、怒り心頭に発する
하늘 높은 줄 모르다(ハヌル ノプンジュル モルダ) 偉ぶって威張り散らす、物価が天井知らずだ、天井知らずに値上がりする、出世街道を突っ走る
더도 말고 덜도 말고(トドマルゴ トルドマルゴ) 何より、多からず少なからず、それ以上でそれ以下でなく、良く悪く
첫단추를 잘못 끼우다(チョッタンチュルル チャルモッキウダ) 最初間違うとすべてが間違うことになる
시간 가는 줄 모르다(シガン カヌン ジュル モルダ) 時が経つのを忘れる、時間が経つことがとて早い
모난 돌이 정 맞는다(モナンドリ チョンマンヌンダ) 出る杭は打たれる
아 다르고 어 다르다(アダルゴ オダルダ) のは言いよう
두부 먹다 이 빠진다(トゥブモクタ イ パジンダ) 油断していると思わず失敗する
죽이 되든 밥이 되든(チュギデデゥン パビデゥン) いちかばちか、とかく、後は野となれ山となれ、結果はどうなろうと
-(ㄹ/을) 걸(요)(ル/ウルコル(ヨ)) ~(する)でしょう、~(だと)思いますよ、~したらよかったのに、~した(したらよかった)のを
손 안 대고 코 풀기(ソンアンデゴ コプルギ) 物事を容易くやる
못 하는 소리가 없다(モ タヌン ソリガ オプッタ) 酷いこと言う
아무렇지도 않게 여기다(アムロチド アンケ ヨギダ) 物としない
말해 봐야 입만 아프다(マルヘバヤ インマンアプダ) 言うだけ無駄だ、話して無駄だ
너를 넘어야 내가 산다(ノルルノモヤ ネガ サンダ) 相手に勝つしかない
도랑 치고 가재 잡는다(トランチゴ カジェチャムヌンダ) 事の順序を間違う、一石二鳥、一挙両得
낚싯바늘에 먹이를 달다(ナクッシ パヌレ モギルル タルダ) 釣り針に餌をつける
뚱딴지같은 소리를 하다(トンタンジカトゥン ソリルルハダ) 突拍子ない事を言う、とんでないことをいう
없는 것 빼고 다 있다(オムヌンゴッペゴタイッタ) いろいろなのがたくさんある
되로 주고 말로 받는다(テロジュゴマルロバンヌンダ) 少しあげて、何倍らう、海老で鯛を釣る
놀라움을 금하지 못하다(ノルラウムル クムハジ モタダ) 驚きを禁じ得ない
마음에 없는 말을 하다(マウメ オンヌン ソリルル ハダ) 心にないお世辞をいう、空世辞を言う
홍시 먹다가 이 빠진다(ホンシモッタガ イッパジンダ) 油断していると思わず失敗する
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (98/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.