【度】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<度の韓国語例文>
몇 번이나 같은 실수를 당했고, 마침내 울화통이 터졌다.
も同じミスをされて、ついに堪忍袋の緒が切れた。
그의 무례한 태도에 울화통이 터졌다.
彼の無礼な態に堪忍袋の緒が切れた。
같은 질문을 귀가 닳도록 듣다 보니 귀가 닳을 지경이었다.
同じ質問を何も聞いて、耳がすり減るほどだった。
주의를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아파졌다.
注意を何も聞かされて、耳が痛くなった。
그의 이야기를 귀가 닳도록 들었더니 귀가 아플 지경이었다.
彼の話を何も聞かされて、耳が痛くなるほどだった。
실패하지 않도록 다시 한 번 앞뒤를 잘 재보자.
失敗しないように、もう一前後をよく考え直そう。
복권에서 한 번도 당첨되지 않다니, 운이 너무 없다.
くじ引きで一も当たらないなんて、運が悪すぎる。
특수 부대가 참여하는 훈련은 매우 고도의 기술이 요구됩니다.
特殊部隊が参加する訓練は非常に高な技術が要求されます。
불성실한 태도가 불신을 낳는 결과를 초래한다.
不誠実な態が不信を生む結果となる。
여러 번 실패해서 고배를 마셨지만, 결국 성공을 거두었어요.
も失敗して苦杯を喫したが、最終的に成功を手に入れました。
몇 번이나 숨겼지만 결국 들통이 났다.
も隠していたけれど、ついにばれてしまった。
몇 번이나 시도했지만 잘 안 돼서 머리를 싸매고 있어요.
も試してみたが、うまくいかず頭を抱えています。
단 한 번도 하품을 하거나 지루한 표정을 짓지도 않았다.
ただ一もあくびをしたり、退屈な表情を作ったりしなかった。
처음에는 신사적이었지만, 결국 본색을 드러내고 무례한 태도를 보이기 시작했다.
最初は紳士的だったが、やがて本性を現し、無礼な態を取るようになった。
너무 차가운 태도에 더 이상 정이 안 간다.
あまりにも冷たい態に、もう情が湧かない。
여러 번 만났지만 정이 안 간다.
も会っているが、情が湧かない。
그의 태도가 어제와 달라 보인다.
彼の態が昨日と違って見える。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
のミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
한 번의 실수로 똥칠을 하게 될 줄은 몰랐다.
のミスで面目を潰すことになるとは思わなかった。
한 번 한 말은 취소할 수 없다. 엎지러진 물이다.
言ったことは取り消せない。覆水盆に返らずだ。
다시 한번 뼈저리게 느꼈습니다.
もう一、痛切に感じました。
같은 실수를 반복하지 않도록 따끔한 맛을 보여줘야 한다.
もう二と同じことを繰り返さないように思い知らせるべきだ。
항상 거짓말을 밥 먹듯 하는 그의 태도에 모두가 질려 있다.
いつも平気で嘘をつく彼の態に、みんなが辟易している。
그의 태도에 울화가 치밀었다.
彼の態に憤りがこみ上げた。
그런 태도를 취하면 금방 눈 밖에 날 거야.
あんな態を取ると、すぐに嫌われるよ。
무례한 태도를 취하면 바로 눈 밖에 난다.
無礼な態を取ると、すぐに嫌われる。
마음 같아서는 다시 얘기하고 싶지만, 타이밍이 맞지 않는다.
気持ちとしてはもう一話し合いたいけど、タイミングが合わない。
그의 무례한 태도에 빡친다.
彼の無礼な態が腹立つ。
무책임한 태도에 치를 떨면서도 조용히 참았다.
無責任な態に怒りで歯軋りしながら、黙って耐えていた。
같은 실수를 계속 반복해서 치를 떨고 있다.
も同じミスを繰り返して、怒りで歯軋りしている。
한 번 늪에 빠지면 쉽게 빠져나오기 어려운 경우가 많다.
沼にはまると、簡単には抜け出せないことが多い。
그 사람은 말이 지나쳐서 여러 번 문제를 일으켰다.
あの人の口が過ぎて、何も問題を起こしている。
그는 고개를 떨구고 다시 도전할 기력이 없는 것처럼 보였다.
彼はうなだれて、もう一挑戦する気力がないようだった。
진중한 태도가 그녀의 매력을 돋보이게 한다.
奥ゆかしい態が、彼女の魅力を引き立てている。
윤달은 몇 년에 한 번씩 나타난다.
閏月は数年に一現れる。
해마다 교육 제도가 개선되고 있다.
年々教育制が改善されている。
여성의 과도한 배려가 종종 오해를 불러일으킨다.
女性の過な配慮が時々誤解を招く。
그는 사람을 모멸하는 태도를 보인다.
彼は人を蔑するような態を取る。
그녀는 가끔 교만한 태도를 보일 때가 있다.
彼女は少し傲った態を取ることがある。
한 번만 더 까불면 나 가만히 안 있어.
もう一ふざけたら我慢しないよ。
위도와 경도의 좌표를 사용해 장소를 검색할 수 있습니다.
と経の座標を使って場所を検索できます。
항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다.
航海するには高な技術が必要だ。
통발을 사용하면 한 번 들어간 물고기는 쉽게 빠져나오지 못한다.
筌を使うと、一入った魚は簡単には逃げられない。
이 정도 성적 가지고 만족해서는 안 돼요. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다잖아요.
この程の成績で満足してはいけません。上には上があるというでしょう。
저는 한 번에 별의별 생각을 너무 많이 해요.
私は一にたくさんのことを考えすぎる。
그 가게에서 몇 번이나 바가지를 써서 이제는 안 간다.
あの店では何もぼったくられたので、もう行かない。
두 사람은 여러 번 치고 박았다.
二人は何も殴り合っていた。
그녀가 약속을 어긴 것은 한두 번이 아니다.
彼女が約束を破るのは何もあることだ。
그가 지각한 것은 한두 번이 아니다.
彼が遅刻するのは一や二ではない。
한두 번도 아니고 앞으로 지각하지 마세요.
1~2じゃあるまいし、これから遅刻しないでください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (17/71)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.