韓国語動詞関連韓国語一覧、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
動詞(単語数:7466)
「動作を表す」韓国語の動詞一覧
印刷する
韓国語単語 日常会話
助長する
조장하다(チョジャンハダ)
A: 차별을 조장하다.
差別を助長する。
B: 비만을 조장하는 당질이 많은 식재료를 지나치게 섭취하지 않는 것이 중요합니다.
肥満を助長する糖質の多い食材を摂りすぎないようにすることが重要です。
調節する
조절하다(チョジョルハダ)
A: 감정을 잘 조절하지 못하면 병이 된다.
感情をうまく調節できなければ病気になる。
調整される
조정되다(チョジョンテダ)
A: 출근 시간이 내일부터 조정된다.
出勤時間が明日から調整される。
B: 회의 일정이 조정되었다.
会議の日程が調整された。
調整する
조정하다(チョジョンハダ)
A: 여행을 같이 갈 수 있도록 일정을 조정해 볼게요.
旅行をいっしょに行けるように日程を調整してみます。
B: 대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다.
対立する意見を調整するために、会議が開かれました。
操縦する
조종하다(チョジョンハダ)
A: 조종사는 비행기를 조종한다.
パイロットは飛行機を操縦する。
B: 그는 비행기를 조종하는 데 능숙하다.
彼は飛行機を操縦するのが上手だ。
狙う
조준하다(チョジュン)
A: 목표를 조준하다.
目標を狙う。
B: 목표를 정확히 조준하다.
目標を正確に照準する。
ひどく叩く
조지다(チョジダ)
A: 신세를 조지다.
一生を台無しにする。
B: 입이 가벼운 놈을 한번 조집시다.
口の軽い奴を一度取っ締めてやりましょう。
組織される
조직되다(チョジクッテダ)
A: 새로운 위원회가 조직되었다.
新しい委員会が組織された。
B: 이 프로젝트는 국제적으로 조직되었다.
このプロジェクトは国際的に組織された。
組織する
조직하다(チョジカダ)
A: 회사는 새로운 팀을 조직했다.
会社は新しいチームを組織した。
B: 우리는 협동조합을 조직하고 있다.
私たちは協同組合を組織している。
早退する
조퇴하다(チョトェハダ)
A: 급한 일이 생겼는데 조퇴해도 될까요?
急用ができたので早退させていただけませんか?
B: 몸상태가 안 좋아 오후부터 조퇴하기로 했습니다.
体調が悪く午後から早退することにしました。
組み合わせる
조합하다(チョハパダ)
A: 여러 가지 재료를 조합하여 새로운 요리를 만들었다.
いろいろな材料を組み合わせて新しい料理を作った。
B: 서로 다른 색깔을 조합해서 옷을 입었다.
異なる色を組み合わせて服を着た。
締め上げる
족치다(チョクチダ)
A: 그 경찰관은 범인을 족쳐서 진실을 끌어냈다.
その警察官は犯人を責め立てて、真実を引き出した。
B: 그는 여러 번 나를 족쳐서 결국 사과하게 되었다.
彼は何度も私を責め立てて、ついに謝ることになった。
尊敬される
존경받다(チョンギョンパッタ)
A: 선생님은 많은 학생들에게 존경받고 있다.
先生はたくさんの学生たちに尊敬されている。
B: 자신이 부하로부터 존경받고 있다는 자신이 있습니까?
自分が部下から尊敬されているという自信はありますか?
存立する
존립하다(チョルリパダ)
A: 국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다.
国家が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。
存在する
존재하다(チョンジェハダ)
A: 행복은 내면에 존재합니다.
幸せは内側に存在します。
B: 존재하는 것에는 의미가 있다.
存在するのには意味がある。
尊重される
존중되다(チョンジュンデダ)
A: 모든 사람은 존중받아야 한다.
すべての人は尊重されるべきだ。
B: 학생들은 선생님에게 존중받고 있다.
学生たちは先生に尊敬されている。
尊敬される
존중받다(チョンジュンバッタ)
A: 교사는 직업 안정성이 높고 사회적으로 존중받는 직업입니다.
教師は、職業安定性が高く、社会的に尊敬される職業です。
尊重する
존중하다(チョンジュンハダ)
A: 소수 의견을 존중하다.
少数意見を尊重する。
B: 타인의 의견을 존중하다.
他人の意見を尊重する。
居眠りする
졸다(チョルタ)
A: 깜빡 졸다.
居眠りをする。
B: 운전 중 졸아버리고 말았습니다.
運転中、居眠りしてしまいました。
せがむ
졸라 대다(チョルラデダ)
A: 엄마에게 용돈을 졸라 대다.
母に小遣いをせがむ
B: 키스를 졸라 대다.
キッスをせびる。
きつく締める
졸라매다(チョルラメダ)
A: 안전벨트를 졸라매다.
シートベルトを締める。
眠い
졸리다(チョルリダ)
A: 졸려요.
眠いです。
B: 커피를 마셔서, 지금은 전혀 졸리지 않아요.
コーヒーを飲んだから、今は全然眠くないです。
卒業する
졸업하다(チロパダ)
A: 학교를 졸업하다.
学校を卒業する。
B: 졸업할 때 졸업장을 받습니다.
卒業するときは卒業証書を受け取ります。
煮詰める
졸이다(チョリダ)
A: 재료에 양념을 넣고 충분히 졸이세요
材料に味付けを加え、よく煮詰めてください。
B: 약한 불에서 잘 저어 가면서 졸인다.
弱火でよくかき混ぜながら、煮詰める。
(気を)もむ
졸이다(チョリダ)
A: 마음을 졸이다.
気をもむ。
蝕む
좀먹다(チョンモクッタ)
A: 사회를 좀먹는 범죄를 파헤치다.
社会を蝕む犯罪を暴く。
B: 병이 농작물을 좀먹다.
病気が農作物をむしばむ。
狭める
좁히다(チョピダ)
A: 범위를 좁히다.
範囲を狭める。
B: 후보군의 범위가 좁혀졌다.
候補群の範囲が狭まった。
終結する
종결하다(チョンギョルハダ)
A: 스스로 납득이 되기 전까지는 종결하지 않는 완벽주의자다.
自らが納得するまでは終結させない完璧主義者だ。
縦断する
종단하다(チョンダンハダ)
A: 대륙을 종단하다.
大陸を縦断する。
B: 자전거로 국토를 종단했다.
自転車で国土を縦断した。
終了される
종료되다(チョンニョデダ)
A: 회의가 종료되었습니다.
会議が終了しました。
B: 회의는 오후 3시에 종료되었습니다.
会議は午後3時に終了しました。
終了する
종료하다(チョンニョハダ)
A: 작전을 종료하다.
作戦を終了する。
B: 임기를 종료하다.
任期を終了する。
携わる
종사하다(チョンサハダ)
A: 위험한 직업에 종사하고 있다.
危険な仕事に従事している。
B: 의료 업무에 종사하다.
医療業務に従事する。
従属する
종속되다(チョンソッテダ)
A: 대국에 종속되다.
大国に従属する。
B: 전술은 전략에 종속된다.
戦術は戦略に従属する。
従属する
종속하다(ジョンソカダ)
A: 디자인에 있어서의 아름다움이란 기능에 종속하는 것이라고 생각한다.
デザインにおける美しさは、機能に従属するものだと思う。
B: 동물이라는 개념은 생물이라는 개념에 종속한다.
動物という概念は生物という概念に従属する。
終息する
종식되다(チョンシクッテダ)
A: 시리아 전쟁은 아직도 종식되지 않았다.
シリア戦争は未だ終息していない。
B: 인플루엔자 감염이 종식될 때까지 예방책을 계속해야 합니다.
インフルエンザの感染が終息するまで、予防策を継続する必要があります。
終息させる
종식시키다(チョンシッシキダ)
A: 백신으로 감염 확대를 종식시키다.
ワクチンで感染拡大を終息させる。
B: 전염병을 종식시키기 위해서는 치료약이나 백신이 필수다.
伝染病を終息させるためには治療薬とワクチンが必須だ
終息する
종식하다(チョンシカダ)
A: 일당 독재 시대가 종식하다.
一党独裁時代が終息する。
B: 전화가 종식하다.
戦火が終息する。
終映する
종영하다(ジョンヨンハダ)
A: 최근 종영한 드라마가 너무 재밌었어요.
最近終わったドラマがとても面白かったです。
B: 영화는 다음 주에 종영할 예정이다.
映画は来週で終映する予定だ。
強く勧める
종용하다(チョンヨンハダ)
A: 그가 나에게 강력히 종용해서 참여를 결정하게 했다.
彼は私に強く勧めて、参加を決めさせた。
B: 상사는 새로운 프로젝트에 참여하라고 강력히 종용했다.
上司は新しいプロジェクトに参加するよう強く勧めた。
縦走する
종주하다(チョンジュハダ)
A: 자전거로 동해안을 따라 강원도 최북단에서 부산까지 종주했다.
自転車で、東海の海岸に沿って江原道最北端から釜山まで縦走した。
総合する
종합하다(チョンハパダ)
A: 관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다.
観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。
追う
좇다(チョッタ)
A: 꿈을 좇다.
夢を追う。
B: 돈은 좇으면 도망간다.
お金は、追えば逃げられる。
よくなる
좋아지다(チョアジダ)
A: 오후에 날씨가 좋아진다.
午後に天気が良くなる。
B: 상황이 점점 좋아지다.
状況がどんどん良くなる。
好きだ
좋아하다(チョアハダ)
A: 한국드라마를 좋아하세요?
韓国ドラマは好きですか?
B: 케이팝도 좋아하나요?
KPOPも好きですか。
居ても立っても居られない
좌불안석하다(チャブランソカダ)
A: 납득할 수 없는 일이 있으면 더더욱 좌불안석할 것입니다.
納得できないことがあれば、なおさら居ても立っても居られないでしょう。
B: 합격 발표가 몹시 기다려져 좌불안석하다.
合格発表が待ちどおしくて居ても立っても居られない。
座視する
좌시하다(チャシハダ)
A: 좌시할 수밖에 없다.
坐視するに忍びない。
B: 아무것도 하지 않고 사람이 죽는 것을 좌시할 수는 없었다.
何もしないで人が死ぬのを座視することは、私にはできなかった。
左右される
좌우되다(チャウテダ)
A: 성적은 환경에 좌우된다.
成績は環境 に左右される。
B: 부모의 직업과 학력에 따라 기회의 불평등이 좌우되고 있다.
親の職業と学歴に応じて機会の不平等が左右されている。
左右する
좌우하다(チャウハダ)
A: 전국 방송을 타느냐 마느냐가 인지도를 크게 좌우한다.
全国放送に流されるかどうかが認知度を大きく左右する。
B: 이 게임은 운이 크게 좌우한다.
このゲームは運が大きく左右する。
挫折される
좌절되다(チャジョルデダ)
A: 갖은 노력에도 불구하고 그 기획은 좌절되었다.
僕のあらゆる努力にもかかわらず、その企画は挫折された。
B: 조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다.
グループリーグ初戦で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。
挫折する
좌절하다(チャジョルハダ)
A: 좌절하지 않고 꿈을 향해 묵묵히 도전하다.
挫折せず、夢に向かって黙々と挑戦する。
B: 사람들이 좌절하는 원인은 무엇인가요?
人々が挫折する原因は何なのでしょうか?
牛耳る
좌지우지하다(チャジウジハダ)
A: 일국의 운명을 좌지우지하다.
一国の運命を左右する。
B: 그는 정권을 좌지우지 할 수 있는 권력자입니다.
彼は政権を思うが侭にできる権力者です。
左遷される
좌천되다(チャチョンデダ)
A: 그는 실수의 책임을 지고 좌천되었다.
彼は失敗の責任を取らされて左遷された。
B: 상사에게 반기를 들어 좌천됐다고 한다.
上司に逆らったせいで左遷されたらしい。
座礁する
좌초되다(チャチョデダ)
A: 어제 밤 폭풍으로 인해 배가 좌초되었다.
昨夜の嵐で船が座礁した。
B: 좌초된 배를 구조하기 위해 긴급 출동했다.
座礁した船を救助するために緊急出動した。
引き締まる
죄다(チェダ)
A: 드라이버로 나사를 죄다.
ドライバーでねじを締める。
B: 볼트를 죄다.
ボルトを締める。
締まる
죄이다(チェイダ)
A: 나사가 꼭 죄이다.
ねじがかたく締めつけられる。
B: 나사가 꼭 죄여서 움직이지 않다.
ねじが締まって動かない。
取り交わす
주고받다(チュゴパッタ)
A: 인간 행동의 기본은 주고받는 것이다.
人間行動の基本はギブ・アンド・テイクである。
B: 사람은 누구나 서로 도움을 주고받으며 살아갑니다.
人は誰でもお互い助けをやり取りして生きていきます。
主管する
주관하다(チュガンハダ)
A: 이벤트를 주관하다.
イベントを主管する。
B: 우리 팀이 개발 프로젝트를 주관한다.
私たちのチームが開発プロジェクトを主管する。
気後れする
주눅들다(チュヌッドゥルダ)
A: 나이는 어리지만 훈련 때 주눅들지 않고 선배들의 공을 빼앗기 위해 달려든다.
年は若いが、練習ではひるむことなく先輩たちからボールを奪うために飛び込む。
B: 살면서 누구 앞에서도 주눅든 적이 없었다.
生きて来て誰の前でも、気が引けたりしたことはない。
あげる
주다(チュダ)
A: 돈을 주다.
お金をあげる。
B: 동생에게 선물을 주다.
弟にプレゼントをあげる。
主導する
주도하다(チュドハダ)
A: 세계 반도체 시장을 사실상 주도하고 있다.
世界半導体市場を事実上主導している。
B: 여론을 주도하다.
世論を主導する。
主たる
주되다(チュデダ)
A: 사우디아라비아의 주된 수출품은 석유입니다.
サウジアラビアの主たる輸出品は石油です。
B: 가치관의 혼란, 타인의 평가, 집단 내의 압박감 등이 불안정함을 느끼게 되는 주된 요인이다.
価値観の混乱、他人の評価、集団内の圧迫感などが不安定であることを感じさせる主たる要因だ。
駐留する
주둔하다(チュドゥンハダ)
A: 한국에는 미군이 주둔하고 있다.
韓国には米軍が駐留している。
B: 군대가 주둔하다.
軍隊が駐留する。
注力する
주력하다(チュリョカダ)
A: 사업개발 노하우를 바탕으로 글로벌 시장 공략에 주력한다는 계획이다.
事業開発のノウハウをもとに、グローバル市場の攻略に注力する計画だ。
B: 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다.
韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。
牛耳る
주름잡다(チュルムチャプッタ)
A: 사자는 천하를 주름잡는 동물입니다.
ライオンは天下を牛耳っている動物の王です。
B: 할리우드를 주름잡는 배우가 되고 싶어요.
ハリウッドを牛耳る俳優になりたいです。
飢える
주리다(チュリダ)
A: 집안 형편이 안 좋아 물 한 모금으로 주린 배를 채웠다.
家の暮らし向きが良くなくて、水ひと口で空腹を満たした。
拳で殴る
주먹질하다(チュモクッチルハダ)
A: 그는 화가 나서 주먹질했다.
彼は怒って拳を振り回した。
B: 주먹질하지 말고 대화로 해결해라.
殴らないで話し合いで解決しなさい。
注目を集める
주목받다(チュモクッパッタ)
A: 덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다.
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。
B: 사양산업이었던 농업이 미래성장산업으로 다시 주목받고 있다.
斜陽産業だった農業が、未来成長産業として再び注目されている。
注目する
주목하다(チュモカダ)
A: 그들은 시장의 동향을 주목했다.
彼らは市場の動向を注目した。
B: 그는 인권에 관한 주목할 만한 연설을 많이 했다.
彼は、人権に関する多くの注目すべき演説を行った。
揉む
주무르다(チュムルダ)
A: 종아리를 주무르다.
ふくらはぎを揉む。
B: 손발을 주무르다.
手足を揉む。
お休みになる
주무시다(チュムシダ)
A: 안녕히 주무십시오.
ゆっくりおやすみになってください。
B: 안녕히 주무세요.
おやすみなさい。
注射する
주사하다(チュサハダ)
A: 의사는 나에게 백신을 주사했습니다.
医師は私にワクチンを注射しました。
B: 주사할 부위에 따라 통증이 다르게 느껴질 수 있습니다.
注射する場所によって、痛みの感じ方が違います。
下さい
주세요(チュセヨ)
잠깐 기다려주세요.
ちょっと待ってください。
상품을 주세요.
商品を下さい。
注視する
주시하다(チュシハダ)
A: 경기 동향을 주시하다.
景気の動向を注視する。
B: 주의 깊게 주시하다.
注意深く注視する。
与えられる
주어지다(チュオジダ)
A: 과제가 주어지다.
課題が与えられる。
B: 주어진 시간 안에 일을 모두 끝냅시다.
与えられた時間内に仕事を全部終わらせましょう。
主演する
주연하다(チュヨンハダ)
A: 사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다.
時代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。
拾い入れる
주워담다(チュウォダムッタ)
A: 이미 뱉은 말은 주워 담을 수 없다.
すでにはいた言葉は、拾って入れられない。
聞きこむ
주워듣다(チュウォドゥッタ)
A: 주워들은 이야기지만 매우 걱정이다.
小耳に挟んだ話だがとても心配だ。
B: 그 소문을 어디선가 주워들었던 적이 있다.
その話をどこかで耳にしたことがある。
与えられる
주워지다(チュウォジダ)
A: 아이를 출산하면 일정 기간 엄마에게 의무 출산휴가가 주어진다.
子供を出産すると、一定期間、ママには義務出産休暇が与えられる。
B: 그는 언제나 주어진 것에 감사한다.
彼はいつも与えられたことに感謝する。
注油する
주유하다(チュユハダ)
A: 주유소에 들러 탱크에 주유합시다.
ガソリンスタンドに寄ってタンクに給油しましょう。
注意する
주의하다(チュイハダ)
A: 앞으로 주의하겠습니다.
今後、注意します。
B: 늘 건강에 주의하다.
日々健康に注意する。
注入する
주입하다(チュイパダ)
A: 영양제를 주사로 주입하다.
栄養剤を注射で注入する。
B: 흔들흔들하는 나사 구멍에 접착제를 주입하다.
ぐらぐらのネジ穴に接着剤を注入する。
主張される
주장되다(チュジャンデダ)
A: 그 의견은 회의에서 강하게 주장되었다.
その意見は会議で強く主張された。
B: 피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다.
被告人の無実が法廷で主張された。
主張する
주장하다(チュジャンハダ)
A: 피의자는 자신의 결백을 주장했다.
被疑者は自分の潔白を主張した。
B: 자신의 의견을 주장하다.
自分の意見を主張する。
主宰する
주재하다(チュジェハダ)
A: 시장은 9시 30분부터 50분 동안 회의를 주재했다.
市長は午前9時30分から50分間会合を主宰した。
B: 저는 다음 달 회의를 주재하게 되었습니다.
私は来月の会議を主宰することになりました。
座り込む
주저앉다(チュチョアンッタ)
A: 너무 힘들어서 바닥에 주저앉아서 막 울었어요.
とても辛くて床に座り込んで泣きじゃくりました。
B: 어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러지지 않겠다.
厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。
躊躇する
주저하다(チュジョハダ)
A: 막판에 와서 주저하다.
土壇場に来て躊躇する。
B: 갈까 말까 주저하다.
行こうか行くまいか躊躇する。
鋳造する
주조하다(チュジョハダ)
A: 철을 녹여 금속을 주조했습니다.
鉄を溶かして金属を鋳造しました。
周知する
주지하다(チュジハダ)
A: 프로젝트의 새로운 진행 상황을 주지하겠습니다.
プロジェクトの新しい進行状況を周知させていただきます。
B: 향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다.
今後の新しい業務方針を周知させていただきます。
駐車する
주차하다(チュチャハダ)
A: 차를 어디에 주차할까요?
車をどこに駐車しましょうか?
B: 여기에 주차해도 될까요?
ここに駐車してもいいですか。
主唱する
주창하다()
A: 미국은 동맹과 다자협력 강화를 주창했다.
米国は同盟および多国間協力の強化を提唱した。
抑える
주체하다(チュチェハダ)
A: 눈물을 주체하다.
涙をこらえる。
B: 기분을 주체하다.
気持ちを捌く。
主催する
주최하다(チュチェハダ)
A: 마라톤 대회를 주최하다.
マラソン大会を主催する。
B: 파티를 주최하다.
パーティーを主催する。
進まず迷う
주춤거리다(チュチュムコリダ)
A: 약간 주춤거리며 결국 입을 열어 대답했다.
少ししり込みしながら、結局口を開いてこたえた。
進まず迷う
주춤하다(チュチュムゴリダ)
A: 한동안 주춤했던 한파가 내일부터 다시 기승을 부릴 것으로 보인다.
しばらく下火になっていた寒波が、明日から再び猛威を振るうものと見られる。
B: 주가가 오늘은 주춤하는 상태를 보이고 있다.
株価が今日はもたもたする状態を見せている。
走行する
주행하다(チュヘンハダ)
A: 차가 부드럽게 주행하고 있습니다.
車がスムーズに走行しています。
B: 고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다.
高速道路で快適に走行している。
功を奏する
주효하다(チュヒョハダ)
A: 디자인을 바꿔어 구매층을 30, 40대 젊은 세대로 넓힌 것이 주효했다.
デザインを変えて、購買層を30、40代の若い世代に広めたのが功を奏した。
死ぬ
죽다(チュクタ)
A: 사람이 죽다.
人が死ぬ。
B: 죽겠어.
死にそう。(大変だ)
殺す
죽이다(チュギダ)
A: 동물을 죽이다.
動物を殺す。
準拠する
준거하다()
A: 규격에 준거하다.
規格に準拠する。
B: 법률에 준거하다.
法律に準拠する。
竣工する
준공되다(チュンゴンデダ)
A: 새 빌딩이 다음 달에 준공됩니다.
新しいビルが来月竣工します。
B: 이 다리는 무사히 준공되었습니다.
この橋は無事に竣工しました。
竣工する
준공하다(チュンゴンハダ)
A: 이 공장은 2016년에 준공한 소주 제조 공장입니다.
この工場は、2016年に竣工した焼酎の製造工場です。
B: 새롭게 제2 공장을 건설해, 2020년 봄에 준공할 예정입니다.
新たに第二工場を建設し、2020年春に竣工する予定です。
準備される
준비되다(チュンビデダ)
A: 아직 준비되지 않았습니다.
まだ用意されてません。
B: 준비된 사람만이 큰일을 도모할 수 있습니다.
準備した人だけが大きなことを企画できます。
準備する
준비하다(チュンビハダ)
A: 여행 준비를 하다.
旅行準備をする。
B: 이번 여행은 3년이나 준비했다.
今回の旅は3年も準備した。
順守する
준수하다(チュンスハダ)
A: 국민은 법률을 준수해야 할 의무가 있다.
国民は法律を遵守しなければならない義務がある。
B: 한반도 비핵화 선언을 준수하다.
朝鮮半島非核化宣言を順守する。
準ずる
준하다(チュンハダ)
A: 본 규정에 준하여 행동하십시오.
本規則に準じて行動してください。
B: 모든 절차는 법에 준한다.
すべての手続きは法律に準拠する。
減る
줄다(チュルダ)
A: 몸무게가 줄다.
体重が減る。
B: 인구가 줄다
人口が減る
減る
줄어들다(チュロドゥルダ)
A: 지난해에는 전체 수출이 20% 가까이 줄어들었다.
昨年には、全体の輸出が20%近く減少した。
B: 결혼이 적어지면 출산도 자연스럽게 줄어들 수밖에 없다.
結婚が減ると出生数も自ずと減少せざるを得ない。
減らす
줄이다(チュリダ)
A: 바지 길이를 줄이다.
ズボンの丈を縮める。
B: 커튼의 길이를 줄이다.
カーテンの長さを縮める。
拾う
줍다(チュプダ)
A: 쓰레기를 줍다.
ゴミを拾う。
B: 거리에서 돈을 주웠어요.
道でお金を拾いました。
仲介する
중개하다(チュンゲハダ)
A: 토지 매매를 중개하다.
土地の売買を仲介する。
B: 에이전트가 부동산 거래를 중개합니다.
エージェントが不動産取引を仲介します。
中継される
중계되다(チュンゲデダ)
A: 축구 경기가 TV로 중계됩니다.
サッカーの試合がテレビで中継されます。
B: 대회의 모습은 인터넷으로 중계될 예정입니다.
大会の様子はインターネットで中継される予定です。
中継する
중계하다(チュンゲハダ)
A: 스포츠 이벤트를 웹사이트에서 중계했습니다.
スポーツイベントをウェブサイトで中継しました。
B: 라이브 스트리밍을 사용하여 콘서트를 전 세계에 중계했습니다.
ライブストリーミングを使用して、コンサートを世界中に中継しました。
中断される
중단되다(チュンダンデダ)
A: 작업이 중단되었다.
作業が中断された。
B: 인간 중심적 사고에서 비롯된 잔인한 동물실험은 중단되어야 한다.
人間の中心的思考で始まった残忍な動物実験は中断されなければならない。
中断する
중단하다(チュンダンハダ)
A: 공사를 중단하다.
工事を中断する。
B: 거래를 중단하다.
取引を中止する。
中毒になる
중독되다(チュンドクッテダ)
A: 이 약은 중독될 위험이 있으니 조심하세요.
この薬は中毒の危険があるので気をつけてください。
B: 그는 게임에 너무 중독되었다.
彼はゲームにあまりにも夢中になった。
重複する
중복되다(チュンボクッテダ)
A: 이야기가 중복되다.
話が重複する。
重複する
중복하다(チュンボカダ)
A: 중복해서 신청하다.
重複して申し込む。
B: 기입된 데이터가 중복하여 삭제했다.
記入されたデータが重複して削除した。
中傷する
중상하다(チュンサンハダ)
A: 제 3자를 비방하거나 중상하는 행위를 금지합니다.
第三者を誹謗または中傷する行為を禁止します。
B: 남의 명예를 중상하다.
人の名誉を中傷する。
重視される
중시되다(チュンシデダ)
A: 체험이 품질이나 가격보다 중시되는 시대가 되고 있다.
体験が品質や価格よりも重視される時代になりつつある。
B: 이력서에서 중시되는 항목에는 지망동기나 직무경력 등이 있습니다.
履歴書で重視される項目には、志望動機や職務経歴などがあります。
重視する
중시하다(チュンシハダ)
A: 그 정당의 대표는 여론을 중시한다.
あの政党の代表は、世論を重視する。
B: 그는 현재 자신의 행복을 가장 중시한다.
彼は現在の自分の幸せを一番重視する。
同じ事を繰り返して言う
중언부언하다(チュンオンブオンハダ)
A: 그는 점차 두서없이 중언부언했다.
彼は次第にとりとめなく同じことを何度も繰り返し言った。
B: 중언부언하지 말고 질문 의도 파악해 핵심만 말하세요.
同じことを何度も繰り返さないで、質問の意図を把握し核心だけを話しなさい。
ぶつぶつ言う
중얼거리다(チュンオルコリダ)
A: 그는 혼자서 뭔가 중얼거리고 있었다.
彼は一人で何かつぶやいていた。
B: 그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다.
彼女はさっきから一人でつぶやいている。
重要視する
중요시하다(チュンヨシハダ)
A: 현장의 목소리를 중요시하다.
現場の声を重要視する。
B: 놀이공원이 수익은 중요시하고 이용객의 안전은 중요시하지 않고 있다
遊園地が収益は重要視し利用客の安全は重要視していない。
重用する
중용하다(チュンヨンハダ)
A: 이 회사는 젊은 사원을 중용하고 있다.
この会社は若手を重用している。
中止される
중지되다(チュンジデダ)
A: 테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요.
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。
B: 오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요.
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。
中止する
중지하다(チュンジハダ)
A: 눈이 너무 많이 와서 이벤트를 중지했습니다.
雪がとてもたくさん降ったのでイベントを中止しました。
B: 비가 오면 시합을 중지한다.
雨が降ると試合を中止する。
中退する
중퇴하다(チュンテハダ)
A: 학교를 중퇴하다.
学校を中退する。
B: 대학을 중퇴하다.
大学を中退する。
握る
쥐다(チュィダ)
A: 손에 땀을 쥐다.
手に汗を握る。
B: 주먹을 쥐다.
こぶしをにぎりしめる。
思いのままにする
쥐락펴락하다(チュラクピョラカダ)
A: 돈만 있으면 세상을 쥐락펴락할 수 있다고 생각하고 있다.
お金さえあれば、世の中を思い通りにできると思っている。
B: 월가의 금융회사들이 세계의 경제를 쥐락펴락하고 있다.
ウォール街の金融会社が世界経済を思いのままにする。
握らせる
쥐어 주다(チュィオジュダ)
A: 남편은 아내에게 꽃다발을 멋지게 쥐어줬다.
夫は妻に花束をかっこ良く握って渡した。
B: 어머니께서 주머니 속에 꼭꼭 숨겨 두었던 뭔가를 꺼내 내 손을 꼭 쥐어 주셨다.
お母さんが、ポケットの中にしっかりと隠しておいた何かを取り出して私の手にぎゅっと握らせてくださった。
むしり取る
쥐어뜯다(ピルル マルリダ)
A: 머리카락을 쥐어뜯다.
髪の毛をかきむしる。
B: 저 애에게 내 머리카락을 쥐어뜯겼다.
あの子に私の髪の毛をむしり取られた。
搾り出す
쥐어짜내다(チュィオッチャネダ)
A: 그는 마지막 힘을 쥐어짜낸다.
彼は最後の力を絞り出す。
B: 젖은 수건을 꼭 쥐어짜내다.
濡れたタオルをしっかり絞る。
絞り上げる
쥐어짜다(チュィオッチャダ)
A: 생활비를 쥐어짜서 저축을 늘려야 해요.
生活費をしっかり絞り込んで、貯蓄を増やさないといけないですね。
B: 수건을 꼭 쥐어짜다.
タオルをしっかり絞り上げる。
際する
즈음하다(チュウムハダ)
A: 졸업에 즈음해서 한 마디를 드리겠습니다.
卒業に際し一言申し上げます。
即死する
즉사하다(チュッサハダ)
A: 그는 즉사했기 때문에 고통 없이 목숨을 잃었다.
彼は即死したため、苦しむことなく命を落とした。
B: 사고 직후 즉사했다고 보고되었다.
事故の直後、即死したと報告された。
即く
즉위하다(チュグィハダ)
A: 황태자가 새로운 황으로 즉위한다.
皇太子が新しい王に即位する。
喜ぶ
즐거워하다(チュルゴウォハダ)
이번에 1등을 해서 아버지가 즐거워하시는 얼굴을 보고 싶다.
今回、一等になってお父さんが嬉しがる顔をみたい。
楽しい
즐겁다(チュルゴプッタ)
즐겁게 보내세요.
楽しんで過ごしてください。
한국 여행은 정말 즐거웠다.
韓国旅行は本当に楽しかった。
好んで食べる
즐겨먹다(チュルギョモクッタ)
A: 방어는 횟감으로 한국인들이 즐겨 먹는 겨울 생선이다.
ブリは、刺身のネタで韓国人が好んで食べる冬の魚である。
楽しむ
즐기다(チュルギダ)
A: 인생을 즐기다.
人生を楽しむ。
B: 학교 생활을 즐기다.
学校生活を楽しむ。
増加する
증가하다(チュンガハダ)
A: 자동차 시장은 최근 5년간 연평균 5%씩 증가하고 있다.
車市場は、この5年間、年平均5%ずつ伸びてきた。
B: 태국과 베트남, 필리핀 등 동남아시아로 떠난 여행객도 15% 증가했다.
タイやベトナム、フィリピンなど東南アジアを選んだ旅行者も同15%増加した。
増強する
증강하다(チュンカンハダ)
A: 군사력을 증강하다.
軍事力を増強する
証明される
증명되다(チュンミョンデダ)
A: 그의 노래 실력은 과거 여러 방송을 통해 증명되었다.
彼の歌の実力は過去のいろいろな番組を通じて証明された。
証明する
증명하다(チュンミョンハダ)
A: 무죄를 증명하다.
無罪を証明する。
B: 자신의 결백을 증명하다.
身の潔白を証明する
蒸発する
증발하다(チュンバルハダ)
A: 태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 돌아온다.
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川を通じ、海に戻る。
増産する
증산하다(チュンサンハダ)
A: 소비가 늘면 기업이 증산하고, 그 때문에 고용을 늘린다.
消費が増えると企業が増産し、そのために雇用を増やす。
増設する
증설하다()
A: 회사는 새로운 사무실을 증설하여 직원의 효율성을 향상시켰습니다.
会社は新しいオフィスを増設して、従業員の効率性を向上させました。
B: 학교는 새로운 스포츠 시설을 증설하여 학생들의 운동 기회를 늘렸습니다.
学校は新しいスポーツ施設を増設して、生徒の運動機会を増やしました。
増殖
증식(チュンシク)
A: 고온다습한 환경이 곰팡이를 증식시킨다.
高温多湿の環境がカビを増殖させる。
増殖する
증식하다(チュンシカダ)
A: 곰팡이가 증식하다.
カビが増殖する。
B: 진드기가 증식하다.
ダニが増殖する。
増額される
증액되다(チュンエクッテダ)
A: 금년도 예산이 증액되었다.
今年度の予算が増額された。
B: 프로젝트 자금이 증액되었습니다.
プロジェクトの資金が増額されました。
増額する
증액하다(チュンエカダ)
A: 예산을 증액하다.
予算を増額する。
B: 가족 수당을 증액하다.
家族手当を増額する。
証言する
증언하다(チュンオンハダ)
A: 법정에서 증인이 증언하다.
法廷で証人が証言する。
B: 그 사건의 목격자는 재판에서 증언을 했다.
あの事件の目撃者は裁判で証言をした。
憎悪する
증오하다(チュンオハダ)
A: 전쟁을 증오하다.
戦争を憎悪する。
B: 폭력을 증오하다.
暴力を憎む。
増員する
증원하다(チュンウォンハダ)
A: 공장을 인수해 시설을 확장하고 인원을 증원했다.
工場を買収して、施設を拡張して人員を増員した。
B: 우리 팀은 성장하고 매출이 증가했기 때문에 직원을 증원해야 합니다.
我々のチームは成長し、売上が増えたため、スタッフを増員する必要があります。
贈呈される
증정되다(チュンジョンデダ)
A: 그에게 감사장이 증정되었다.
彼に感謝状が贈呈された。
B: 졸업생에게 기념품이 증정되었다.
卒業生に記念品が贈呈された。
贈呈する
증정하다(チュンジョンハダ)
A: 근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다.
勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。
B: 근속 5년 기념품을 증정했습니다.
勤続5年の記念品を贈呈しました。
増進する
증진하다(チュンジハダ)
A: 주민의 복지를 증진하다.
住民の福祉を増進する。
増築する
증축하다(チュンチュカダ)
A: 집을 증축할 계획을 세웠어요.
家を増築する計画を立てました。
B: 집을 증축하기로 했어요.
家を増築することにしました。
知覚する
지각하다(チガカダ)
A: 소리의 반향을 사용해 주위의 물체의 위치를 지각한다.
音の反響を使って周囲の物体の位置を知覚する。
B: 시각 장애인은 소리로 주위를 지각한다.
盲目の人は音で周囲を知覚する。
遅刻する
지각하다(チガカダ)
A: 학교에 지각하다.
学校に遅刻する。
B: 늦잠을 자서 지각했어요.
朝寝坊して遅刻してしまいました。
うんざりする
지겨워하다(チギョウォハダ)
A: 영수 씨는 전혀 무관심하고 거의 지겨워하는 표정이었다.
ヨンス氏はまったく無関心でほとんどうんざりした表情だった。
限りない
지극하다(チグカダ)
A: 그는 지극한 정성으로 병간호했다.
彼はこの上ない真心で看護した。
B: 지극한 관심과 애정을 보였다.
限りない関心と愛情を示した。
支給される
지급되다(チグプテダ)
A: 지진 피해자에게 담요와 식량이 지급됐다.
地震の被害者に毛布と食糧が支給された。
B: 출산했을 때 1인당 500만 원이 지급됩니다.
出産したときに一人あたり500万ウォンが支給されます。
支給する
지급하다(チグパダ)
A: 우수한 영업 사원에게 보너스를 지급할 예정이다.
優秀な営業社員にボーナースが支給される予定だ。
B: 회사는 사원에게 제복을 지급한다.
会社は社員に制服を支給する。
しゃべりまくる(喋りまくる)
지껄여대다(チッコリョ テダ)
A: 마구 지껄여대다.
しゃべりまくる。
B: 주변 따위는 개의치 않고 마구 지껄여 댄다.
周りなんかお構いなく、しゃべりまくる。
ぺちゃくちゃしゃべる
지껄이다(チッコリダ)
A: 쓸떼 없는 말을 지껄이다.
無駄口をたたく。
B: 짓궂게 계속 지껄이다
意地悪にずっとしゃべりまくる。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/38)
同じカテゴリ-:表現と9品詞
慣用表現(3595) 連語(3880)
会話でよく使う表現(613) 複合表現(630)
四字熟語(354) ことわざ(277)
擬態語(149) 擬声語(42)
鳴き声(21) 名詞(21407)
代名詞(70) 数詞(77)
冠形詞(444) 副詞(1834)
助詞(108) 感嘆詞(96)
動詞(7466) 形容詞(2150)
符号・記号(51)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.