出る 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
出るの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
나다(ナダ) 出る、生じる、する
출전(チュルチョン) 出場、試合に出る
관종(クァンジョン) 目立ちたがり屋、注目を受けるため、極端な行動に出る人、関心を引きたがる人
돋다(トッタ) 生える、芽が出る
혈세(ヒョルッセ) 血稅、血の出るような税金
겹다(キョプッタ) 押えられない、限度を越している、~余る、感情が溢れ出る
밥심(パプッシム) ご飯の力、ご飯力、ご飯のパワー、ご飯を食べてから出る
땀샘(ッタムセム) 汗腺、汗が出る
솟다(ソッタ) 湧く、ふきだす、湧き出る、そびえたつ、そびえる
단내(タンネ) 焦げ臭いにおい、焦げるにおい、高熱のとき鼻や口から出るにおい、甘いにおい
돋치다(トチダ) 突き出る、生え出る
된소리(テェンソリ) 濃音、息をまったく出さないで音だけ出る子音
독보적(トクッポジョク) 独歩的、卓越していること、優れていること、右に出る者が無い存在、右に出る者が無い
피나다() 非常に苦心し努力する、血の出るよう~
앞서다(アプソダ) 先立つ、先頭に立つ、進歩している、先駆ける、進む、先に出る
화수분(ファスブン) 財物・魅力・人材が尽きず、続けて出るつぼ、財物が続けて出る宝箱
나가다(ナガダ) 出かける、出る、出勤する、出て行く、出向く
나오다(ナオダ) 出てくる、出る、生まれる
터지다(トジダ) 裂ける、割れる、破れる、爆発する、破裂する、吹き出る
샘솟다(セムソッタ) 沸き出る、沸き上がる、ほとばしる、湧く
터지다(トジダ) 勃発する、突然起こる、どっと出る、起こる、起きる
나서다(ナソダ) 乗り出る、進み出る、前に出る、出しゃばる、口出しする、躍り出る
불거지다(プルゴジダ) 突き出る、筋立つ、あらわになる
뽀록나다(ポロンナダ) ぼろが出る
발아하다(パラハダ) 発芽する、生え出る、芽が出る
우러나다(ウロナダ) 染み出る、にじみ出る、味が出る、抜ける
들통나다(トゥルトンナダ) ばれる、ぼろが出る
가출하다(カチュルハダ) 家出する、家庭を捨てて家を出ること
묻어나다(ムドナダ) べたっとつく、べたりとつく、にじみ出る
제소하다(チェソハダ) 提訴する、訴え出る、訴える、訴訟を起こす
출항하다(チュルハンハダ) 出港する、港を出る、出航する
거만하다(コマンハダ) 横柄だ、傲慢だ、天狗になる、高飛車に出る
발령나다(パルリョンナダ) 辞令が出る、派遣される
신고하다(シンゴハダ) 通報する、届け出る、届けを出す、申し告げる、届ける、申告する
솟아나다(ソアナダ) 噴き出る、湧く
김이 나다(キミ ナダ) 湯気が出る
쫄깃해지다(ッチョルギテジダ) コシが出る
입에 붙다(イベプッタ) 口癖になる、口をついて出る
눈물겹도록(ヌンムルキョプットロク) 涙が出るほど
피가 나다(ピガナダ) 血が出る
땀이 나다(タミナダ) 汗が出る
힘이 나다(ヒミナダ) 力が出る、元気が出る
우러나오다(ウロナオダ) 湧き出る、にじみ出る、流れ出る
광이 나다(クァンイナダ) つやが出る
흘러나가다(フルロナガダ) 流れ出る
흘러나오다(フルロナオダ) 流れ出る
싹이 돋다(サギトッタ) 芽が生える、芽が出る
싹이 트다(サギ トゥダ) 芽が出る、芽が萌え出る、芽が生える
빠져나오다(ッパジョナオダ) 抜け出る、抜け出す
빠져나가다(パジョナガダ) 抜け出る、差し引かれる
1 2 3  (1/3)

<出るの韓国語例文>
울컥 쏟아지는 그리움에 나도 모르게 말문이 막혀버렸다.
かっと溢れ出る懐かしさに自分でも分からないまま言葉に詰まってしまった。
잔기침이 나서 주변 사람에게 감염되지 않도록 마스크를 착용하고 있다.
軽い咳が出るので、周囲の人に感染しないようにマスクを着用している。
그녀는 아침에 일어나서 잔기침이 나오는 경우가 많다.
彼女は朝起きてから軽い咳が出ることが多い。
초봄에는 꽃가루 알레르기로 잔기침이 날 수 있다.
春先は花粉症で軽い咳が出ることがある。
진실은 항상 드러난다.
真実は常に明るみに出る
그는 자신의 방에 감금되어 밖으로 나가는 것이 허용되지 않았습니다.
彼は自分の部屋に監禁され、外に出ることが許されませんでした。
양파는 썰어놓으면 눈물이 날 수 있어요.
タマネギは切っておくと涙が出ることがあります。
양파를 자를 때 나오는 눈물의 원인은 '황화 알릴'이라는 물질입니다.
玉ねぎを切った時に出る涙の原因は「’硫化アリル」という物質です。
체온이 오르면 땀이 난다.
体温が上がると汗が出る
더운 날에는 땀이 난다.
暑い日には汗が出る
실수가 나오다.
ミスが出る
성과가 나오다.
成果が出る
회사를 나갈 때 비가 내렸습니다.
会社を出るときに雨が降っていました。
실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다.
実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。
말이 술술 나온다.
言葉ががスラスラ出る
여행 내내 나오는 콧물 때문에 정말 힘들었어요.
旅行中ずっと出る鼻水のせいで本当に辛かったです。
콧물이 나다.
鼻水が出る
어묵조림에 멸치를 넣으면 깊은 맛이 난다.
おでんの煮汁に煮干しを加えると深い味が出る
신규 사업의 시설 투자에 보조금이나 조성금이 나온다.
新規事業の施設投資で補助金や助成金が出る
산책 나가다.
散歩に出る
나가기 귀찮아서 약속을 내일로 미뤘다.
出るのが面倒くさくて約束を明日に伸ばした。
폐가 안에는 귀신이 나온다는 방이 있다.
廃屋の中には幽霊が出ると言われる部屋がある。
죄송합니다만, 저는 퇴직을 신청하게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私は退職を申し出ることになりました。
이번에 퇴직을 신청하게 되었습니다.
この度、退職を申し出る運びとなりました。
하나의 신약이 세상에 나오기까지는 십 년 이상의 기간과 거액의 연구개발비가 필요합니다.
ひとつの新薬が世に出るまでには10年以上の長い期間と、多額の研究開発費が必要です。
비빔밥은 비벼야 맛이 난다.
ビビンバは混ぜてこそ味が出る
답이 나오다.
答えが出る
죄를 용서하지 못하면 한 걸음도 나가지 못합니다.
罪を許さなければ、一つの歩みも出ることができません。
열이 날 때 해열제를 먹으면 효과적이다.
熱が出る時に解熱剤を飲むと効果的だ。
열이 나다.
熱が出る
비가 그친 직후 해가 뜰 때 무지개가 잘 생긴다.
雨が止んだ直後、太陽が現れる時に虹がよく出る
무지개가 뜨다.
虹が出る
등교하기 전에 집을 나갈 때 분실물이 없는지 체크합니다.
登校する前に家を出るときに忘れ物がないかチェックします。
광고가 나가다.
広告が出る
그들은 그의 배가 항구를 떠나는 것을 배웅했습니다.
彼らは彼の船が港を出るのを見送りました。
승부 조작이 드러나면, 그 경기의 신뢰성이 상실된다.
出来レースが明るみに出ると、その競技の信頼性が失われる。
승부 조작 사건이 드러나면 관여한 선수의 평판이 땅에 떨어집니다.
八百長事件が明るみに出ると、関与した選手の評判が地に落ちます。
오늘 저녁 식사에는 생선구이가 나올 예정이다.
今晩の夕食には焼き魚が出る予定だ。
술에 취하면 본심이 나오기 마련이다.
酔うと本音が出るものだ。
해수면 상승으로 수몰하는 지역이나 나라가 생길 것이다.
海水面が上昇し、水没する地域や国が出るだろう。
모든 권력은 국민으로부터 나온다.
すべての権力は国民から出る
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなく心から出る
씹으면 씹을수록 맛이 난다.
噛めば噛むほど味が出る
그의 기만이 드러나자 그의 평판은 무너져 내렸다.
彼の欺瞞が明るみに出ると、彼の評判は崩れ去った。
그의 입에서 나오는 말은 완전한 기만이었다.
彼の口から出る言葉は完全な欺瞞だった。
연회를 빠져나오다.
宴会を抜け出る
땅 밑에서 솟아나는 샘은 매우 맑습니다.
地面の下から湧き出る泉はとても清らかです。
반격에 나서다.
反撃に出る
무리해서 열심히 하면 나중에 피곤해진다.
無理をして頑張ると、後で疲れが出る
급해서 집을 나설 때 열쇠를 잊어버렸다.
急だから、家を出るときに鍵を忘れた。
1 2 3 4 5 6  (1/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.