出る 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
出るの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
출전(チュルチョン) 出場、試合に出る
밥심(パプッシム) ご飯の力、ご飯力、ご飯のパワー、ご飯を食べてから出る
겹다(キョプッタ) 押えられない、限度を越している、~余る、感情が溢れ出る
혈세(ヒョルッセ) 血稅、血の出るような税金
나다(ナダ) 出る、生じる、する
솟다(ソッタ) 湧く、ふきだす、湧き出る、そびえたつ、そびえる
단내(タンネ) 焦げ臭いにおい、焦げるにおい、高熱のとき鼻や口から出るにおい、甘いにおい
돋다(トッタ) 生える、芽が出る、萌える
땀샘(ッタムセム) 汗腺、かんせん、汗が出る
독보적(トクッポジョク) 独歩的、卓越していること、比較できないほど優れている、右に出る者が無い
앞서다(アプソダ) 先立つ、先頭に立つ、進歩している、先駆ける、進む、先に出る
나가다(ナガダ) 出かける、出る、出勤する、出て行く、出向く
돋치다(トチダ) 突き出る、生え出る
된소리(テェンソリ) 濃音、息をまったく出さないで音だけ出る子音
나오다(ナオダ) 出てくる、出る、生まれる
나서다(ナソダ) 乗り出る、進み出る、前に出る、出しゃばる、口出しする、躍り出る
피나다() 非常に苦心し努力する、血の出るよう~
화수분(ファスブン) 財物・魅力・人材が尽きず、続けて出るつぼ、財物が続けて出る宝箱
샘솟다(セムソッタ) 沸き出る、沸き上がる、ほとばしる、湧く
터지다(トジダ) 勃発する、突然起こる、どっと出る、起こる、起きる
터지다(トジダ) 裂ける、割れる、破れる、爆発する、破裂する、吹き出る
표나다(ピョナダ) 表に出る、目立つ、晴れがましい
발아하다(パラハダ) 発芽する、生え出る、芽が出る
묻어나다(ムドナダ) べたっとつく、べたりとつく、にじみ出る
신고하다(シンゴハダ) 通報する、届け出る、届けを出す、申し告げる、届ける、申告する
자청하다(チャチョンハダ) みずから請う、自ら進んで申し出る
자원하다(チャウォンハダ) 志願する、自ら進んで申し出る
우러나다(ウロナダ) 染み出る、にじみ出る、味が出る、抜ける
거만하다(コマンハダ) 横柄だ、傲慢だ、天狗になる、高飛車に出る
가출하다(カチュルハダ) 家出する、家庭を捨てて家を出ること
불거지다(プルゴジダ) 浮上する、筋立つ、露わになる、突き出る
들통나다(トゥルトンナダ) ばれる、ぼろが出る
뽀록나다(ポロンナダ) ぼろが出る
출항하다(チュルハンハダ) 出港する、港を出る、出航する
발령나다(パルリョンナダ) 辞令が出る、派遣される
솟아나다(ソアナダ) 噴き出る、湧く
제소하다(チェソハダ) 提訴する、訴え出る、訴える、訴訟を起こす
김이 나다(キミ ナダ) 湯気が出る
싹이 트다(サギ トゥダ) 芽が出る、芽が萌え出る、芽が生える
빠져나가다(パジョナガダ) 抜け出る、差し引かれる
흘러나오다(フルロナオダ) 流れ出る
싹이 돋다(サギトッタ) 芽が生える、芽が出る
맛이 나다(マシ ナダ) 味が出る
달이 뜨다(タリットゥダ) 月が出る
우러나오다(ウロナオダ) 湧き出る、にじみ出る、流れ出る
입에 붙다(イベプッタ) 口癖になる、口をついて出る
땀이 나다(タミナダ) 汗が出る
불이 나다(プリナダ) 火事が起こる、火が出る、火急の事態になる、火災が発生する
눈물겹도록(ヌンムルキョプットロク) 涙が出るほど
쫄깃해지다(ッチョルギテジダ) コシが出る
1 2 3  (1/3)

<出るの韓国語例文>
감태를 말려서 국에 넣으면 감칠맛이 난다.
カジメを干して味噌汁に入れると旨味が出る
지금 그는 기고만장하지만 언젠가 그 태도가 역효과를 낼 거야.
今、彼は鼻高々だが、いつかその態度が裏目に出るだろう。
자취하는 학생들은 주로 기숙사를 나간다.
一人暮らしの学生は主に寮を出る
자청하는 사람이 많아서 업무가 원활하게 진행되었다.
進んで申し出る人が多くて業務が円滑に進んだ。
검사 결과는 일주일 후에 나온다.
検査結果は一週間後に出る
말문이 트이는 순간이 중요하다.
言葉が出るようになる瞬間が大事だ。
연습을 많이 해서 말문이 트였어요.
練習をたくさんして言葉が出るようになりました。
사무실을 나올 때는 반드시 열쇠를 잠그세요.
事務所を出るときは、かならずカギをかけてください。
당신이 수고를 들인 만큼 좋은 결과가 있을 것이다.
あなたが手間をかけた分、良い結果が出るだろう。
숯을 제대로 관리해야 연기가 적다.
炭をきちんと管理しないと煙が多く出る
날씨가 굉장히 추워서 밖에 나가기 힘들다.
天気がものすごく寒くて外に出るのがつらい。
노력해서 결과가 나오면 자신이 생긴다.
努力して結果が出ると、自信になる。
곧 좋은 결과가 나오리라고 믿고 있다.
すぐ良い結果が出るだろうと信じている。
결과가 나오다.
結果が出る
이 길을 걸으면 눈물이 난다.
この道を歩けば涙が出る
협착증이 심해지면 저림 증상이 나타난다.
狭窄症がひどくなるとしびれが出ることがある。
정상적인 결과가 나올 때까지 반복 실험을 한다.
正常な結果が出るまで繰り返し実験をする。
간증은 진심에서 우러나야 진정성이 있다.
証しは心から出るものでなければ真実味がない。
양가적 반응이 나오는 건 자연스러운 일이다.
両価的な反応が出るのは自然なことだ。
소금을 더 넣느냐 덜 넣느냐에 따라 맛이 달라진다.
お塩の入れ具合によって味の違いが出る
과학적 연구에서도 편향적인 결과가 나올 수 있습니다.
科学的研究でも偏向的な結果が出る場合があります。
업적 부진이 계속되면 평가나 보상에 영향을 미친다.
績不振が続くと評価や報酬に影響が出る
제보자에게는 포상금이 지급된다.
情報提供者には報奨金が出る
제보자에게는 포상금이 지급된다.
情報提供者には報奨金が出る
자기 입에서 나는 소리는 자기 운명을 지배합니다.
自分の口から出る声は自分の運命を支配します。
손등의 혈관이 드러나다.
手の甲の血管が浮き出る
그는 항상 사서 고생하는 스타일이다.
彼はいつも自ら苦労を買って出るタイプだ。
판결 전까지 구치소에 머문다.
判決が出るまで拘置所にいる。
정부를 상대로 법적 대응에 나서겠다는 입장을 밝혔다.
政府をを相手に法的対応に出るという立場を明らかにした。
진실은 항상 드러난다.
真実は常に明るみに出る
이해도가 떨어지면 업무에 지장이 생긴다.
理解度が低いと業務に支障が出る
그의 이야기는 눈물겹도록 감동을 주었다.
彼の話は涙が出るほど感動を与えた。
눈물겹도록 애절한 노래를 불렀다.
涙が出るほど切ない歌を歌った。
눈물겹도록 따뜻한 환영을 받았다.
涙が出るほど温かい歓迎を受けた。
그는 눈물겹도록 노력했다.
彼は涙が出るほど努力した。
눈물겹도록 진심 어린 사과를 받았다.
涙が出るほど心からの謝罪を受けた。
눈물겹도록 아름다운 풍경이었다.
涙が出るほど美しい景色だった。
눈물겹도록 힘든 시간을 견뎠다.
涙が出るほどつらい時間を耐えた。
눈물겹도록 고마운 친구가 있다.
涙が出るほどありがたい友達がいる。
그의 희생이 눈물겹도록 감동적이었다.
彼の犠牲は涙が出るほど感動的だった。
전통 목공예품은 시간이 지날수록 멋이 난다.
伝統的な木工芸品は、時が経つほど味が出る
뱀장어를 먹으면 힘이 난다고 말합니다.
ウナギを食べると元気が出ると言われています。
민물장어를 먹으면 힘이 나는 기분이 든다.
うなぎを食べると、元気が出る気がする。
돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요.
イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。
할머니는 머리를 땋아올리고 매일 외출 준비를 하신다.
おばあさんは髪を結い上げて、毎日外に出る準備をしている。
유류세가 높아지면 소비자들의 생활에도 영향을 미칠 것입니다.
ガソリン税が高くなると、消費者の生活にも影響が出るでしょう。
기차역에서 나가면 바로 버스 정류장이 있다.
汽車駅から出るとすぐにバス停がある。
인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다.
人工授精の結果が出るまでには、数ヶ月かかることがあります。
방조제가 무너질 경우 큰 피해가 발생할 수 있다.
防潮堤が崩れた場合、大きな被害が出る可能性がある。
노력하면 성과가 나오는 것은 당연지사다.
努力すれば成果が出るのは当然のことだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  (1/10)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.