ただ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ただの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
걍(ギャン) ただただ単に
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
걍(キャン) ただの、単に
단(タン) たった、ただ、単に、~きり、只
한(ハン) 大きい、正しい、いっぱいの、真
한개() 単なる、一介の、ただただ
따다(ッタダ) 引用する、冠する
따다(ッタダ) 賭け事で金を取る、点数を取る、ポイントを稼ぐ
그저(クジョ) ただただただ、たった、ひたすら
거저(コジョ) ただで、無料で
곧장(コッチャン) まっすぐ、早速、直ちに、すぐに、真っ直ぐ
급거(クプッコ) 急遽、慌ただしく、急に、突然に、不意に
공짜(コンチャ) 無料、ただ
단지(タンジ) 単に、ただ単に、たった、ただ
당장(タンジャン) すぐ、ただちに、即座に、すぐに、その場、目の前
정도(チョンド) 正道、正しい道
그냥(クニャン) ただ、なんとなく、そのまま、ずっとそのまま、なんか、無料で
헐다(hŏl-da) ただれる、皮膚や傷口などがただれる
마냥(マニャン) ひたすら、もっぱら、一途に、ただただ、~ように
냉큼(ネンクム) ただちに、早く、すぐに、すぐ
타다(タダ) 溝をつける、割る
개평(ケピョン) 寺銭、ただでもらう分
타다(タダ) 液体または粉末を加える、割る
타다(タダ) もらう
타다(タダ) 弾く
타다(タダ) 敏感に反応する
단서(タンソ) 但し書き
걍친(キャンチン) ただの友達
유독(ユドク) ひときわ、ただ独り、ただ一ひ、ひと際
타다(タダ) 焦げる、焼ける、いらいらする、日に焼ける
따다(ッタダ) 取る、開ける、採る、抜く、もぐ
대번(テボン) すぐ、直ちに、即座に、たちまち
외딴(ウェッタン) 離れた、ただ一つの、人里離れな
오직(オジク) ひたすら、ただ、ひとえに
타다(タダ) 乗る
옳다(オルタ) 正しい
대뜸(テットゥム) 直ちに、すぐに、いきなり、その場ですぐに
다만(タマン) ただ、単に、ただ
즉시(チュクシ) さっそく、即時、直ちに
바르다(パルダ) 正しい
꼽사리(コプサリ) ただで一口乗る
불타다(プルタダ) 燃える、焼ける、盛り上がる、炎上する
타당성(タダンッソン) 妥当性
예삿일(イェサンニル) 普通のこと、ただごと
단박에(タンバゲ) たちどころに、ただちに、ぴんと、一気に、即座に、すかさず
단둘이(タンドゥリ) ただ二人で、二人だけで
그르다(クルダ) 間違っている、正しくない、誤っている
애타다(イェタダ) やきもきする、気苦労する、気が気でない、気を揉む
다다미(タダミ)
감돌다(カムドルダ) 漂う、たちこめる
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

<ただの韓国語例文>
그 제안은 번지르르해 보였을 뿐이다.
その提案はよく見えただけだった。
번지르르한 계획서만 내놓았다.
体裁だけ整えた計画書を出しただけだ。
폐교를 재생하여 활용할 수 있는 사람을 모집하고 있어요.
廃校を再生し、活用していただける人を募集しています。
부산스러운 분위기 속에서도 집중할 수 있어야 한다.
ただしい雰囲気の中でも集中できなければならない。
부산스럽게 준비하느라 시간이 금방 갔다.
ただしく準備していたら、あっという間に時間が過ぎた。
아침 출근길은 항상 부산스럽다.
朝の出勤時間はいつも慌ただしい。
조속한 시일 내에 회신 부탁드립니다.
速やかにご返答いただけますようお願いいたします。
가뜩이나 일거리도 없는데 이제 뭐 해서 먹고 사나?
ただでさえ、仕事もないのに、これからどうやって食べていけるんだろう。
가뜩이나 몸도 안 좋은데 너무 구박하지 마세요.
ただでさえ体の具合が悪いのに、あまりいじめないでください。
상상만 해도 소름 끼칠 정도다.
想像しただけでもぞっとするほどだ。
강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요.
強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。
지난번에 배려해 주셔서 감사합니다.
先日は、お気遣いいただきましてありがとうございます。
여름에 조금만 걸어도 땀범벅이다.
夏は少し歩いただけで汗びっしょりだ。
그날 그가 없었다면 나는 살아 있지 못했을 것이다. 그는 생명의 은인이다.
あの日彼がいなければ、私は生きていなかっただろう。彼は命の恩人だ。
회의 일정과 장소를 주지하겠습니다.
会議の日程と場所を周知させていただきます。
향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다.
今後の新しい業務方針を周知させていただきます。
프로젝트의 새로운 진행 상황을 주지하겠습니다.
プロジェクトの新しい進行状況を周知させていただきます。
그냥 모든 것을 체념해야 할 때가 있습니다.
ただすべてのことを諦めなければならない時があります
서류에 존함을 적어 주셔야 합니다.
書類にご尊名をご記入いただく必要があります。
먼저 존함을 알려 주시면 감사하겠습니다.
先にご尊名をお知らせいただけますと幸いです。
휴대폰 하나 잃어버렸다고 생난리였어요.
携帯を一つなくしただけで大騒ぎでした。
배려해 주셔서 정말 황송합니다.
ご配慮いただき、心より恐れ入ります。
자리를 마련해 주셔서 황송합니다.
席を用意していただき、恐縮です。
칭찬해 주셔서 황송합니다.
褒めていただき、恐縮です。
이렇게 귀한 선물을 주시다니 황송합니다.
こんな貴重な贈り物をいただき、恐れ入ります。
어쭙잖게 나섰다가 욕만 먹었다.
出しゃばったせいで非難されただけだった。
그는 문제를 해결하지 못해 허우적거리기만 했다.
彼は問題を解決できず、ただもがき苦しんでいるだけだった。
과분한 호의를 베풀어 주셨다.
分不相応なほどのご厚意をいただいた。
과분한 칭찬을 해 주셔서 황송합니다.
身に余るお褒めをいただき恐縮です。
서류는 신청하시는 분이 모두 자필로 기입해 주세요.
書類はお申し込みいただく方が「すべて自筆」にてご記入ください。
주차장까지 차를 유도해 주시겠어요?
駐車場まで車を誘導していただけますか?
궁금해서 한 번 훔쳐봤을 뿐이다.
気になって一度盗み見ただけだ。
비 오는 날 나갔다가 헛고생만 했다.
雨の日に出かけて無駄骨を折っただけだった。
회신 주시면 감사하겠습니다.
返信いただければ幸いです。
이번 한 번만 봐주시면 안 될까요?
今回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。
떡볶이 만드는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
トッポッキを作る方法を教えていただけますか?
답신을 보내주시면 감사하겠습니다.
返信を送っていただけるとありがたいです。
가능한 빨리 답신을 받았으면 좋겠습니다.
できるだけ早く返信をいただければ幸いです。
그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
역투가 없었다면 이길 수 없었을 것이다.
力投がなければ勝てなかっただろう。
날씨가 더워서 그냥 뒹글고 있었다.
暑いのでただ寝転んでいた。
피곤해서 그냥 뒹글고 있었다.
疲れてただだらだらしていた。
친히 방문하셔서 자리를 빛내 주셨다.
わざわざお越しいただき場を盛り上げてくださった。
냉큼 대답하지 않으면 안 돼요.
ただちに答えなければなりません。
가짜 상품이 퍼지고 있는데 정부는 팔짱만 끼고 있다.
偽物の商品が出回っているのに、政府はただ傍観している。
그는 친구들이 싸우는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼は友達が喧嘩しているのに、ただ見ているだけだった。
저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다.
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。
그는 문제가 생겼을 때, 그냥 팔짱만 끼고 있었다.
彼は問題が起こった時、ただ傍観していた。
회의 중에 그냥 팔짱만 끼고 있었다.
会議中、ただ腕組みをして傍観していた。
염치 불구하지만, 오늘은 먼저 실례하겠습니다.
お言葉に甘えて、今日はお先に失礼させていただきます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.