ただ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ただの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
걍(キャン) ただの、単に
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
단(タン) たった、ただ、単に、~きり、只
한(ハン) 大きい、正しい、いっぱいの、真
걍(ギャン) ただただ単に
정도(チョンド) 正道、正しい道
대번(テボン) すぐ、直ちに、即座に、たちまち
다만(タマン) ただ、単に、ただ
옳다(オルタ) 正しい
그저(クジョ) ただただただ、たった、ひたすら
마냥(マニャン) ひたすら、もっぱら、一途に、ただただ、~ように
헐다(hŏl-da) ただれる、皮膚や傷口などがただれる
타다(タダ) 焦げる、焼ける、いらいらする、日に焼ける
공짜(コンチャ) 無料、ただ
단지(タンジ) 単に、ただ単に、たった、ただ
당장(タンジャン) すぐ、ただちに、即座に、すぐに、その場、目の前
걍친(キャンチン) ただの友達
그냥(クニャン) ただ、なんとなく、そのまま、ずっとそのまま、なんか、無料で
즉시(チュクシ) さっそく、即時、直ちに
한개() 単なる、一介の、ただただ
단서(タンソ) 但し書き
타다(タダ) 液体または粉末を加える、割る
타다(タダ) もらう
타다(タダ) 弾く
타다(タダ) 敏感に反応する
타다(タダ) 乗る
대뜸(テットゥム) 直ちに、すぐに、いきなり、その場ですぐに
타다(タダ) 溝をつける、割る
개평(ケピョン) 寺銭、ただでもらう分
외딴(ウェッタン) 離れた、ただ一つの、人里離れな
오직(オジク) ひたすら、ただ、ひとえに
거저(コジョ) ただで、無料で
곧장(コッチャン) まっすぐ、早速、直ちに、すぐに、真っ直ぐ
유독(ユドク) ひときわ、ただ独り、ただ一ひ、ひと際
따다(ッタダ) 引用する、冠する
따다(ッタダ) 賭け事で金を取る、点数を取る、ポイントを稼ぐ
따다(ッタダ) 取る、開ける、採る、抜く、もぐ
냉큼(ネンクム) ただちに、早く、すぐに、すぐ
급거(クプッコ) 急遽、慌ただしく、急に、突然に、不意に
깍듯이(カットゥシ) 丁寧に、礼儀正しく
핫하다(ハタダ) 話題だ、ホットだ、人気だ、熱い、流行だ
대번에(テボネ) すぐに、直ちに、即座に、その場で
단박에(タンバゲ) たちどころに、ただちに、ぴんと、一気に、即座に、すかさず
타당성(タダンッソン) 妥当性
수많다(スマンタ) 数多い、おびただしい、数々の
뜻하다(トゥタダ) 意味する
바르다(パルダ) 正しい
탓하다(タタダ) せいにする、恨む、責める
숱하다(スタダ) たくさんある、多い、数多い
다달이(タダリ) 毎月、月月に、つきづきに、月ごと
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

<ただの韓国語例文>
꼴랑 한 번 보고 판단하지 마세요.
たった一度見ただけで判断しないでください。
거저 얻은 것이 아닙니다.
ただで得たものではありません。
이 가격이면 거저입니다.
この値段ならほとんどただです。
거저 주기에는 아까운 물건입니다.
ただであげるには惜しい物です。
거저 받은 물건입니다.
ただでもらった物です。
그는 기회를 거저 얻었습니다.
彼はチャンスをただで得ました。
거저 주는 셈입니다.
ただであげるようなものです。
거의 거저로 샀습니다.
ほとんどただ同然で買いました。
이 물건을 거저 얻었습니다.
この物をただで手に入れました。
나눈다는 것은 자기가 가진 것을 남에게 거저 주는 것입니다.
分かち合うということは自分が持ったことを他人にただであげることです。
옷을 거저 얻다.
服をただでもらう。
연말이라 회사가 부산합니다.
年末なので会社が慌ただしいです。
사무실이 갑자기 부산해졌습니다.
事務所が急に慌ただしくなりました。
갑작스러운 손님 방문에 집이 부산해졌습니다.
突然の来客で家の中が慌ただしくなりました。
여러모로 배려해 주셔서 황공할 따름입니다.
いろいろとご配慮いただき、恐縮するばかりです。
이렇게까지 신경 써 주시다니 황공합니다.
ここまで気を遣っていただき、恐れ多いです。
귀한 시간을 내 주셔서 황공합니다.
貴重なお時間を割いていただき、恐縮いたします。
이런 기회를 주셔서 황공합니다.
このような機会をいただき、恐れ入ります。
부족한 저를 도와주셔서 황공합니다.
未熟な私を助けていただき、恐縮しております。
이렇게 배려해 주시니 황공합니다.
このようにご配慮いただき、恐縮しております。
과분한 말씀을 해 주셔서 황공합니다.
過分なお言葉をいただき、恐れ入ります。
오로지 하늘이 도와주기만을 간절히 기도할 뿐입니다.
ただ、神様が助けてくれることをせつに祈るだけです。
나는 휴일에 그냥 뒹굴며 시간을 보냈다.
休みの日にただごろごろしながら時間を過ごした。
이번 한 번만 봐주시면 안 될까요?
今回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。
머리가 아파서 좀 쉬겠습니다.
頭が痛いので、少し休ませていただきます。
이렇게 좋은 기회를 주셔서 분에 넘칩니다.
このような良い機会をいただき、身に余ることです。
많은 사랑을 받아서 분에 넘칠 정도로 행복합니다.
たくさんの愛をいただき、身に余るほど幸せです。
이런 상을 받다니 제게는 분에 넘치는 영광입니다.
このような賞をいただくのは、私には身に余る光栄です。
그 제안은 번지르르해 보였을 뿐이다.
その提案はよく見えただけだった。
번지르르한 계획서만 내놓았다.
体裁だけ整えた計画書を出しただけだ。
폐교를 재생하여 활용할 수 있는 사람을 모집하고 있어요.
廃校を再生し、活用していただける人を募集しています。
부산스러운 분위기 속에서도 집중할 수 있어야 한다.
ただしい雰囲気の中でも集中できなければならない。
부산스럽게 준비하느라 시간이 금방 갔다.
ただしく準備していたら、あっという間に時間が過ぎた。
아침 출근길은 항상 부산스럽다.
朝の出勤時間はいつも慌ただしい。
조속한 시일 내에 회신 부탁드립니다.
速やかにご返答いただけますようお願いいたします。
가뜩이나 일거리도 없는데 이제 뭐 해서 먹고 사나?
ただでさえ、仕事もないのに、これからどうやって食べていけるんだろう。
가뜩이나 몸도 안 좋은데 너무 구박하지 마세요.
ただでさえ体の具合が悪いのに、あまりいじめないでください。
상상만 해도 소름 끼칠 정도다.
想像しただけでもぞっとするほどだ。
강도가 이 근처에 숨어 있었다니 생각만 해도 소름이 끼쳐요.
強盗がこの近くに隠れていたなんて、思い出しただけでぞっとしますよ。
지난번에 배려해 주셔서 감사합니다.
先日は、お気遣いいただきましてありがとうございます。
여름에 조금만 걸어도 땀범벅이다.
夏は少し歩いただけで汗びっしょりだ。
그날 그가 없었다면 나는 살아 있지 못했을 것이다. 그는 생명의 은인이다.
あの日彼がいなければ、私は生きていなかっただろう。彼は命の恩人だ。
회의 일정과 장소를 주지하겠습니다.
会議の日程と場所を周知させていただきます。
향후의 새로운 업무 방침을 주지하겠습니다.
今後の新しい業務方針を周知させていただきます。
프로젝트의 새로운 진행 상황을 주지하겠습니다.
プロジェクトの新しい進行状況を周知させていただきます。
그냥 모든 것을 체념해야 할 때가 있습니다.
ただすべてのことを諦めなければならない時があります
서류에 존함을 적어 주셔야 합니다.
書類にご尊名をご記入いただく必要があります。
먼저 존함을 알려 주시면 감사하겠습니다.
先にご尊名をお知らせいただけますと幸いです。
휴대폰 하나 잃어버렸다고 생난리였어요.
携帯を一つなくしただけで大騒ぎでした。
배려해 주셔서 정말 황송합니다.
ご配慮いただき、心より恐れ入ります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.