ただ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ただの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
단(タン) たった、ただ、単に、~きり、只
걍(ギャン) ただただ単に
단(タン) 但し、ただし、しかし、でも、ただ
걍(キャン) ただの、単に
한(ハン) 大きい、正しい、いっぱいの、真
걍친(キャンチン) ただの友達
타다(タダ) 溝をつける、割る
유독(ユドク) ひときわ、ただ独り、ただ一ひ、ひと際
그저(クジョ) ただただただ、たった、ひたすら
오직(オジク) ひたすら、ただ、ひとえに
개평(ケピョン) 寺銭、ただでもらう分
대번(テボン) 一気に、直ちに
타다(タダ) 焦げる、焼ける、いらいらする、日に焼ける
다만(タマン) ただ、単に、ただ
그냥(クニャン) ただ、なんとなく、そのまま、ずっとそのまま、なんか、無料で
급거(クプッコ) 急遽、慌ただしく、急に、突然に、不意に
한개() 単なる、一介の、ただただ
외딴(ウェッタン) 離れた、ただ一つの、人里離れな
따다(ッタダ) 取る、開ける、採る、抜く、もぐ
정도(チョンド) 正道、正しい道
공짜(コンチャ) 無料、ただ
단지(タンジ) 単に、ただ単に、たった、ただ
당장(タンジャン) すぐ、ただちに、即座に、すぐに、その場、目の前
옳다(オルタ) 正しい
거저(コジョ) ただで、無料で
곧장(コッチャン) まっすぐ、早速、直ちに、すぐに、真っ直ぐ
따다(ッタダ) 引用する、冠する
따다(ッタダ) 賭け事で金を取る、点数を取る、ポイントを稼ぐ
즉시(チュクシ) さっそく、即時、直ちに
헐다(hŏl-da) ただれる、皮膚や傷口などがただれる
마냥(マニャン) ひたすら、もっぱら、一途に、ただただ、~ように
냉큼(ネンクム) ただちに、早く、すぐに、すぐ
단서(タンソ) 但し書き
타다(タダ) 乗る
타다(タダ) 液体または粉末を加える、割る
타다(タダ) もらう
타다(タダ) 弾く
타다(タダ) 敏感に反応する
대뜸(テットゥム) 直ちに、すぐに、いきなり、その場ですぐに
풍기다(プンギダ) 漂う、漂わす
탓하다(タタダ) せいにする、恨む、責める
숱하다(スタダ) たくさんある、多い、数多い
불타다(プルタダ) 燃える、焼ける、盛り上がる、炎上する
바르다(パルダ) 正しい
뜻하다(トゥタダ) 意味する
다달이(タダリ) 毎月、月月に、つきづきに、月ごと
못하다(モタダ) うまくない、及ばない、劣る、下手だ
꼽사리(コプサリ) ただで一口乗る
타당성(タダンッソン) 妥当性
수많다(スマンタ) 数多い、おびただしい、数々の
1 2 3 4 5 6 7 8 9  (1/9)

<ただの韓国語例文>
궁금해서 한 번 훔쳐봤을 뿐이다.
気になって一度盗み見ただけだ。
비 오는 날 나갔다가 헛고생만 했다.
雨の日に出かけて無駄骨を折っただけだった。
회신 주시면 감사하겠습니다.
返信いただければ幸いです。
이번 한 번만 봐주시면 안 될까요?
今回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。
떡볶이 만드는 방법을 가르쳐 주시겠어요?
トッポッキを作る方法を教えていただけますか?
답신을 보내주시면 감사하겠습니다.
返信を送っていただけるとありがたいです。
가능한 빨리 답신을 받았으면 좋겠습니다.
できるだけ早く返信をいただければ幸いです。
그 해결책은 헛다리를 긁어서 상황만 악화시켰다.
その解決策は見当違いで、状況を悪化させただけだ。
역투가 없었다면 이길 수 없었을 것이다.
力投がなければ勝てなかっただろう。
날씨가 더워서 그냥 뒹글고 있었다.
暑いのでただ寝転んでいた。
피곤해서 그냥 뒹글고 있었다.
疲れてただだらだらしていた。
친히 방문하셔서 자리를 빛내 주셨다.
わざわざお越しいただき場を盛り上げてくださった。
냉큼 대답하지 않으면 안 돼요.
ただちに答えなければなりません。
가짜 상품이 퍼지고 있는데 정부는 팔짱만 끼고 있다.
偽物の商品が出回っているのに、政府はただ傍観している。
그는 친구들이 싸우는데 팔짱만 끼고 있었다.
彼は友達が喧嘩しているのに、ただ見ているだけだった。
저 사람은 항상 팔짱만 끼고 있다. 무슨 일이 생겨도 그냥 보고만 있다.
あの人はいつも傍観者だ。何かが起こっても、ただ見ているだけだ。
그는 문제가 생겼을 때, 그냥 팔짱만 끼고 있었다.
彼は問題が起こった時、ただ傍観していた。
회의 중에 그냥 팔짱만 끼고 있었다.
会議中、ただ腕組みをして傍観していた。
염치 불구하지만, 오늘은 먼저 실례하겠습니다.
お言葉に甘えて、今日はお先に失礼させていただきます。
염치 불구하고, 사양하지 않고 먹겠습니다.
お言葉に甘えて、遠慮せずにいただきます。
한낱 유행에 불과하다.
ただの流行にすぎない。
한낱 소문일 뿐이니 너무 믿지 마라.
ただの噂にすぎないからあまり信じるな。
한낱 초보자일 뿐이지만 열심히 공부하고 있다.
ただの初心者にすぎないが、一生懸命勉強している。
객실과 로비에서 와이파이를 무료로 이용하실 수 있습니다.
客室とロビーでWIFIが無料でお使いいただけます。
공명심이 없었다면 이런 성공은 없었을 것이다.
功名心がなければ、このような成功はなかっただろう。
그 식당은 TV에서 소개된 만큼 맛있었다.
あのレストランは、テレビで紹介されていただけあって、美味しかった。
괜찮은 식당 좀 소개해 주시겠어요?
いいレストランを紹介していただけますか。
죄송한데요,사진 좀 찍어 주시겠어요?
すみません、ちょっと写真を撮っていただけませんか?
이건 정품이 아니라 그냥 짝퉁이에요.
これは正規品じゃなくてただの偽物です。
여기로부터 예약 내용을 확인하실 수 있습니다.
こちらからご予約内容をご確認いただけます。
상품 발주 취소해 드렸습니다.
商品の発注を取り消しさせていただきました。
회의실 예약을 취소해 주시겠어요?
会議室の予約を取り消していただけますか?
이렇게 와 주셔서 감사하네요.
このようにお越しいただいてありがたいですよ。
엄청난 수의 군중이 광장을 전부 메웠다.
おびただしい数かずの群衆が広場を埋めつくした。
수리 작업이 한창 진행중이라 조금만 더 기다려주시겠어요?
修理作業が真っ最中で、もうしばらくお待ちいただけますか?
바쁜 시간에는 주방일도 분주하다.
忙しい時間は厨房の仕事も慌ただしい。
그에게 일말의 양심이라도 남아 있다면 그런 행동은 하지 않았을 것이다.
彼に一抹の良心でも残っていれば、そんな行動はしなかっただろう。
그는 문제를 해결하지 못해 허우적거리기만 했다.
彼は問題を解決できず、ただもがき苦しんでいるだけだった。
그건 그냥 헛짓거리에 불과하다.
それはただの無駄事に過ぎない。
폐장 시간이 지났으니 신속하게 퇴장 해 주십쇼.
閉園時間を過ぎましたので、すみやかに退場していただけないでしょうか。
하소연할 곳도 없고 자꾸만 눈물이 흘렸어요.
泣きつく場所もなく、しきりにただ涙が流れました。
이 드라마를 제목만 보고 그저 그런 불륜 따위로 치부하면 안 돼요.
このドラマをタイトルだけみて、ただ、そんな不倫なんてと決めつけたらだめでしょう。
애 낳고 키우고 정신 없었어.
子供を産んで育てて慌ただしかった。
취임식에는 내빈을 비롯해 많은 분들이 출석해 주셨습니다.
就任式にはご来賓をはじめ多くの皆様にご出席いただきました。
남들 보기에 제정신이 아닌 것 같았지만 누구보다도 노력했다.
他人の目には正気の沙汰ではなかっただろうが、誰よりも努力した。
귀뜸하지 않으면 몰랐을 거야.
教えてくれなければ分からなかっただろう。
늘 신사적으로 대해 주셔서 기뻤어요.
常に紳士的に接していただいたことが嬉しかったです。
이 일은 예사로운 일이 아니다.
このことはただごとではない。
색조 화장의 새로운 트렌드에 대해 알 수 있을까요?
カラーメイクの新しいトレンドについて教えていただけますか?
마스카라 브러쉬 종류에 대해 자세히 알 수 있을까요?
マスカラのブラシの種類について、詳しく教えていただけますか?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/20)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.