も 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
もの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
중이 제 머리 못 깎는다(チュンイ チェモリ モッカンヌンダ) 自分のことだけど自分では出来ず
기대가 크면 실망도 크다(キデガクミョン シルマンド クダ) 期待が大きいと失望大きい
지렁이도 밟으면 꿈틀한다(チロンイド パルブミョン クムドゥランダ) 一寸の虫に五分の魂
믿는 도끼에 발등 찍힌다(ミンヌン トキエ パルトゥン チキンダ) 飼い犬に手を噛まれる、信じていたのに裏切られる
소문난 잔치 먹을게 없다(ソムナンチャンチモグルケオプタ) 世間の評判とは一致しない、評判より悪い
-(ㅁ/음)에도 불구하고(エド プルグハゴ) ~にかかわらず
메뚜기도 유월이 한철이다(メットゥギド ユウォリ ハンチョリダ) 全盛期は短い、良い時期は短い、いい時期長くは続かない、アザミの花一盛り、バッタ6月が旬である
입술에 침도 마르기 전에(イプッスレ チムド マルギ チョネ) 舌の根乾かないうちに、言い終わるか終わらないうちに、~する間無く
이러지도 저러지도 못하다(イロジド チョロジド モタダ) 二進三進いかない、煮て焼いて食えぬ、身動きのとれない、物事が行き詰まり
긍정적인 태도를 유지하다(クンジョンジョギン テドルル ユジハダ) 肯定的な態度を保つ
-(ㄹ/으)려(고) 해도(リョゴヘド) ~そうとして
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ) 取るに足りないのが必要な際にない、いざ必要な時に限って見当たらない
어림 반 푼 어치도 없다(イロムバンプノチド オプタ) とんでないことをいう、理不尽なことを言う
급히 먹은 음식이 체한다(クピモグンウムシギ チェハンダ) 急いては事を仕損じる
낫 놓고 기역자도 모른다(ナン ノコ キヨクッチャド モルンダ) 目に一丁字なし、物事の理に暗い、無知だ
작은 고추가 (더) 맵다(チャグン コチュガ メプッタ) 山椒は小粒でピリリと辛い
눈에 넣어도 아프지 않다(ヌネ ノオド アプジ アンタ) とて可愛い、目に入れて痛くない、可愛い
눈썹 하나 까딱하지 않다(ヌンッソパナ カタカジアンタ) びくとしない、眉一つ動かさない
돈(을) 주고도 못 사다(トンジュゴド モッサンダ) すごく大事だ、金では買えない
목(이) 빠지게 기다리다(モギッパジゲ キダリダ) 首を長くして待つ、待ちわびる
번갯불에 콩 볶아 먹겠다(ポンゲップレ コンポッカ モケッタ) 行動が極めて敏捷である
공짜보다 비싼 것은 없다(コンチャボダ ピッサンゴスン オプッタ) ただより高いのはない
김밥 옆구리 터지는 소리(キムパプ ヨプグリ トジヌン ソリ) とんでない話、話にならない、くだらない
아이를 응석 부리게 하다(アイルル ウンソク プリゲハダ) 子どを甘やかす
굿이나 보고 떡이나 먹다(クシナボゴ ットギナモクッタ) 人のことに干渉せず、実利だけを計る方がいい
웃는 얼굴에 침 못 뱉는다(ウンヌン オルグレ チム モッペンヌンダ) 笑顔を見せられては無碍に出来ない
무슨 말을 하지는 모르겠다(ムスンマルル ハヌンジモルゲッタ) 何を言っているかわからない
용 꼬리보다 뱀머리가 낫다(ヨンコリボダ ペムモリが ナッタ) 鯛の尾より鰯の頭
외상이면 소도 잡아 먹는다(ウェサンイミョン ソドチャバモンヌンダ) 後の事を考えず行動すること
자다가 봉창 두드리는 소리(チャダガ ポンチャン トゥドゥリヌンソリ) 突拍子ないこと、やぶから棒
-(ㄴ/는)다는 것이(게)(タヌン コシ) ~するつりが
수단과 방법을 가리지 않다(スダングァ パンボブル カリジアンタ) 手段と方法を選ばない、どんな手を使ってやる
실오라기 하나 걸치지 않다(シロラギ ハナ コルチジ アンタ) 一糸まとわない、裸だ
알고 계실지 모르겠습니다만(アルゴ ケシルチ モルゲッスムニダマン) ご存じかしれませんが
음식을 전자레인지로 데우다(ウムシグル チョンジャレイジロ テウダ) 食べ物を電子レンジで温める、食べ物をレンジで温める
원숭이도 나무에서 떨어진다(ウォンスンイド ナムエソ トロジンダ) 木から落ちる、弘法に筆の誤り
마음에도 없는 소리를 하다(マウメド オムヌン ソリルル ハダ) 心にないことを言う、思ってないことを言う、心にないお世辞をいう、空世辞を言う
멋대로 하도록 내버려 두다(モッデロ ハドロク ネボリョトゥダ) 好きなようにさせておく
눈에 흙이 들어가기 전까지(ヌネ フギ トゥロガギジョンッカジ) 死んで、決して、目が黒いうちは
말똥에 굴러도 이승이 좋다(マルトンエ クルロド イスンイ チョッタ) 命あってののだね
어떻게 돼도 좋다는 거야?(オトケ デド チョタヌンゴヤ) どうなっていいのか
닭 쫓던 개 지붕 쳐다보듯(タクチョットン ゲ チブンチョダボドゥッ) どうすることできない
개도 먹을 때는 안 때린다(ケド モグルテヌン アンテリンダ) 食べているときに叱ってはならない
부자는 망해도 삼년은 간다(プジャヌン マンヘド サムニョンウン カンダ) 金持ちはつぶれて3年は
닭 잡아먹고 오리발 내민다(チャク チャバモコ オリバルル ネミンダ) 白を切る
젊어서 고생은 사서도 한다(チョルムォソコセンウン サソドハンダ) 若いうちの苦労は買ってでする、若いうちの苦労は身の薬
살다 보니 별일을 다 보다(サルダ ポニ ピョル リル タポダ) 呆れた、とんでないことだ、ありえないことだ
성급한 놈 술값 먼저 낸다(ソングパンノム スルカプ モンジョ ネンダ) 短気は損気
우는 아이 떡 하나 더 준다(ウヌンアイ トカナ トジュンダ) 泣く子に餅を余計にひとつあげる
지나침은 미치지 못함과 같다(チナチムン ミチジ モッタムグァ カッタ) 過ぎたるは猶及ばざるが如し
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (100/101)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.