韓国語の会話・例文、韓国語教室「表現と9品詞」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「表現と9品詞」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
그 의견은 회의에서 강하게 주장되었다.
その意見は会議で強く主張された。
피고인의 무죄가 법정에서 주장되었다.
被告人の無実が法廷で主張された。
다양한 의견이 토론 중에 주장되었다.
さまざまな意見が討論の中で主張された。
우리 마음을 터놓고 얘기를 나누자.
私たち腹を割って話そう。
마음을 터놓고 이야기를 나눌 수 있는 거의 유일한 사람이다.
腹を割って話し合えるほぼ唯一の人だ。
부장님은 마음을 터놓고 부하들과 어울리지 않는다.
部長は心を開いて部下と仲良くはなれない。
밑도 끝도 없이 화를 내서 놀랐다.
唐突に怒り出して驚いた。
밑도 끝도 없는 이야기라서 이해가 안 된다.
脈絡のない話なので理解できない。
밑도 끝도 없는 소리를 한다.
根拠のないことを言う。
그녀가 죽다니 아닌 밤중에 홍두깨다.
彼女が亡くなったとは、寝耳に水だ。
그에게 갑자기 고백을 받아서 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼から突然告白されて、寝耳に水だった。
그런 말을 듣고 나니 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
そんな話を聞かされて、まさに寝耳に水だった。
자나깨나 일 생각만 하고 있다.
寝ても覚めても仕事のことばかり考えている。
게으름 피우지 말고 자나깨나 부지런히 움직여야 한다.
なまけず、寝ても覚めても努めて動かないといけない。
자나깨나 그녀를 보고 싶다.
寝ても覚めても彼女に会いたい。
시침을 떼고 있어서, 진짜 모습은 알 수 없다.
猫をかぶっているから、本当の姿はわからない。
시침 떼지 말고, 솔직하게 자신을 보여주는 게 좋겠다.
猫をかぶるのはやめて、素直に自分を見せた方がいい。
그녀는 시침을 떼고 있지만, 사실 매우 기가 센 사람이다.
彼女は猫をかぶっているが、実はとても気が強い。
개천에서 용 났네.
成功したね。
어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
그의 이야기는 정말 개천에서 용 난다는 느낌이 들어.
彼の話は本当に川からドラゴンが出るという感じがする。
그 영화를 보고 소름이 끼쳤어요
その映画を見て鳥肌がたちました。
더운 밤에 소름 끼치는 이야기를 들었다.
暑い夜にゾッとするような物語を聞いた。
나는 순간 소름이 끼치고 너무 놀라서 고함 소리도 나오지 않았다.
私は瞬間鳥肌が立ち、とても驚いて声も出なかった。
애태우지 말고 빨리 솔직히 말해.
焦らせないで早く正直に言って。
티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요.
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら生活してきました。
매일 조금씩 공부하면 티끌 모아 태산처럼 지식이 쌓여간다.
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるように知識が増えていく。
동전을 저금통에 계속 넣은 결과, 티끌 모아 태산처럼 큰돈이 되었다.
小銭を貯金箱に入れ続けた結果、塵も積もれば山となるように大金になった。
징징 우는 소리로 떼를 쓰다.
ぶつぶつと泣く声で駄々をこねる。
딸은 요즘 유치원에 가기 싫다고 떼를 쓴다.
娘はこのところ幼稚園に行きたくないと駄々をこねる。
딸은 이것도 갖고 싶다고 저것도 갖고 싶다고 떼를 쓴다.
娘はあれもほしい、これもほしいと駄々をこねている。
발등에 불이 떨어져서 급히 일했다.
切羽詰まって急いで仕事をした。
발등에 불이 떨어지기 전에는 움직이지 않는다.
切羽詰まるまで動かない。
발등에 불이 떨어진 상황이다.
火急の状況だ。
전국 방송을 타느냐 마느냐가 인지도를 크게 좌우한다.
全国放送に流されるかどうかが認知度を大きく左右する。
이 게임은 운이 크게 좌우한다.
このゲームは運が大きく左右する。
그것은 매출을 좌우할 정도의 힘을 가지고 있다
それは売上を左右する位の力を持っている
나라가 패망하다.
国が敗亡する。
적의 맹공으로 패망했다.
敵の猛攻で敗亡した。
적의 반격으로 패망을 당했다.
敵の反撃により敗亡を喫した。
관찰하고 경험한 것을 논리적으로 분석하고 종합하다.
観察して経験したことを、論理的に分析して統合する。
나의 꿈이 산산조각 났다.
僕の夢が粉々になった。
마음이 산산조각 나는 일이 일어났다.
心がちりぢりになることが起こった。
적의 포격으로 마을의 일부가 산산조각이 나다.
敵の砲撃で町の一部が粉みじんになる。
사람이 적을수록 의견이 잘 통합된다.
人が少なければ少ないほど、意見がよくまとまる。
그는 잠시 뒤 알람소리에 말문을 다시 열었다.
彼女はしばらくして、再度口を開いた。
회사는 새로운 팀을 조직했다.
会社は新しいチームを組織した。
우리는 협동조합을 조직하고 있다.
私たちは協同組合を組織している。
팀원들을 잘 조직해야 프로젝트가 성공한다.
チームメンバーをうまく組織しなければプロジェクトは成功しない。
새로운 위원회가 조직되었다.
新しい委員会が組織された。
이 프로젝트는 국제적으로 조직되었다.
このプロジェクトは国際的に組織された。
팀은 10명으로 조직되어 있다.
チームは10人で組織されています。
일이 바쁘고 스트레스가 쌓이지만, 마음을 독하게 먹고 열심히 해야 한다.
仕事が忙しくてストレスが溜まっているけど、心を鬼にして頑張らないといけない。
자신을 희생하더라도, 팀을 위해 마음을 독하게 먹고 나아가야 한다.
自分を犠牲にしてでも、チームのために心を鬼にして進まなければならない。
가족을 지키기 위해서는 마음을 독하게 먹고 결단해야 한다.
家族を守るためには、心を鬼にしてでも決断しなければならない。
엄마가 나만 가지고 트집을 잡으니 분하기 짝이 없었다.
母が私にだけケチをつけるのでとても悔しかった。
그는 선발 명단에서 제외되었다.
彼は選抜リストから除外された。
이번 조사에서 일부 지역이 제외되었다.
今回の調査で一部の地域が除外された。
이 조건에 맞지 않는 사람은 제외된다.
この条件に合わない人は除外される。
그런 실수를 해서 회사 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
あんな失敗をして、会社の顔に泥を塗る結果になった。
한 번의 실수로 얼굴에 먹칠을 해버린 자신이 후회된다.
一度のミスで顔に泥を塗ってしまった自分が悔しい。
나의 무책임한 행동이 모두의 얼굴에 먹칠을 하게 되었다.
私の無責任な行動が、みんなの顔に泥を塗る結果になってしまった。
주택, 교육, 의료 등 생활에 필수적인 서비스가 제공되고 있습니다.
住宅、教育、医療など、生活に不可欠なサービスが提供されています。
사장님은 발이 넓어서 정계에 연줄이 있습니다.
社長は顔が広くて、政治界にコネがあります。
그는 발이 넓어서 여기저기 아는 친구가 많다.
彼は、顔が広くて、あちこち友人が多い。
그 후보는 발이 넓어서 여러 분야에 모르는 사람이 없어요.
その候補は顔が広くて、色々な分野で知らない人がいません。
신뢰하던 직원이 거금을 가지고 도망치다니, 믿는 도끼에 발등 찍힌 격이다.
信頼していた職員に大金を持ち逃げされるなんて、飼い犬に手を噛まれるとはこのことだ。
그의 말은 정리되지 않아서 뭘 말하려고 하는지 알 수가 없다.
の話はまとまってないから、何が言いたいのかよくわからない。
오늘 아침 회의에서 앞으로 회사의 비전이 정리되었다.
今朝の会議では、今後の会社のビジョンがまとまった。
그 웹사이트는 최신 기술에 관한 설명이 정리되어 있어 편리하다.
あのウェブサイトは、最新技術についての説明がまとまっているので便利だ。
경쟁자가 일하는 것을 보았을 때 자신은 우물 안 개구리라는 생각이 들었다.
ライバルが仕事をするのをみたとき、自分は井の中の蛙であったという考えをもった。
우물안 개구리에 머물러서는 안 됩니다.
井の中の蛙にとどまってはいけません。
우물 안 개구리라서 세상이 넓다는 걸 몰라요.
井の中の蛙だから、世界が広いことを知らない。
절하는 것은 존경의 표시입니다.
お辞儀をするのは尊敬の証です。
절을 함으로써 존경을 표시했습니다.
お辞儀をすることで敬意を示しました。
절하는 것은 한국 문화에도 있습니다.
お辞儀をするのは韓国の文化にもあります。
그는 돌다리도 두드리고 건너는 타입이야.
彼は石橋をたたいて渡るタイプだ。
돌다리도 두드리고 건너는 것처럼 신중하자.
石橋をたたいて渡るくらい慎重にしよう。
그는 신중한 성격이라 돌다리도 두드리고 건너.
彼は慎重派なので、石橋をたたいて渡る。
방송에 소개된 후 손님들이 많아져서 눈코 뜰 새 없이 바쁘다.
放送で紹介された後、お客さんが増え、休む暇もなく忙しい。
오늘부터 연휴라서 눈코 뜰 새 없이 바빴다.
今日から連休なので息つく暇もないくらい忙しかった。
눈코 뜰 새 없었지만 아주 재미있었어요.
目が回るほどの忙しさでしたがとても楽しめました。
두 나라는 몇 년간 전쟁했다.
2つの国は数年間戦争した。
그들은 오랜 세월 동안 전쟁했다.
彼らは長い年月戦争を行った。
붙임성 있게 말을 걸다.
人懐っこく話しかける。
그는 붙임성이 있는 성격이다.
彼は愛想のいい性格だ。
그녀는 붙임성이 있는 성격이다.
彼女は人懐っこい性格だ。
2019년 전반을 되돌아 보다.
2019年前半を振り返ってみる。
전반에 이기고 있다가 후반에 따라 잡혀 연장에서 졌다.
前半勝ってたが後半追いつかれ延長で負けた。
전반에 우리는 상대 팀보다 우위에 있었다.
前半我々は相手のチームより優位に立っていた。
그에게 정나미가 떨어졌어요.
彼に愛想がつきたんです。
남편에게 정나미가 떨어졌다.
夫に愛想が尽きた。
남편의 거짓말에 정나미가 떨어졌다
夫の嘘に愛想が尽きた。
신입생 전기 모집
新入生前期募集
시험은 전기와 후기 일정으로 모집 인원을 나눠서 선발한다.
試験は前期と後期の日程に募集人員を振り分けて選抜する。
입시는 전기와 후기를 합쳐 최대 3회의 수험 기회가 있습니다.
入試は前期・後期を合わせて 最大3回の受験チャンスがあります。
근대 회화전을 관람했어요..
近代絵画展を観覧しました。
여름 방학 기간 중 각지에서 공룡전이 인기를 모았습니다.
夏休み期間中、各地で恐竜展が人気を集めました。
그분을 한번 만난 적 있어요.
その方を一度会ったことがあります。
한국에 온 적이 있어요?
韓国にに来たことがありますか?
교회에 한 번 가 본 적이 있어요
教会に、一度行ってみたことがあります。
이제부터 저금해야 해요.
今から貯金しなければなりません。
그는 영세민들을 돕는 활동을 하고 있다.
彼は貧しい人々を助ける活動をしている。
영세민들의 생활을 지원하는 기금이 설립되었다.
貧しい人々の生活を支援する基金が設立された。
이 지역에는 많은 영세민들이 살고 있다.
この地域には多くの貧しい人が住んでいる。
저소득자를 자원하는 정책
低所得者を支援する政策
우리 회사는 일본인보다 재일 교포가 많습니다.
私たちの会社は日本人より在日同胞が多いです。
철칙을 지키다.
鉄則を守る。
철칙을 깨다.
鉄則を破る。
시간 엄수는 사회인의 철칙이다.
時間厳守は、社会人の鉄則!
장사하는 사람들은 되도록이면 보다 많은 이익을 남기려고 합니다.
商売する人々はできる限り、多くの利益を得ようとします。
실내 연습장
室内練習場
인생 대학은 생애에 걸쳐 보람 있는 삶을 영위하기 위한 학습의 장입니다.
人生大学は、生涯にわたって生きがいのある暮らしを営むための学習の場です。
의견 교환의 장으로써 의원과의 회담을 개최했다.
意見交換の場として議員との会合を開催した。
세배를 하는 어린이들에게 세뱃돈을 줍니다.
新年の挨拶をする子供たちにお年玉をあげます。
설날에 조카에게 세뱃돈을 주려고 합니다.
正月は、甥っ子にお年玉をあげるつもりです。
아이들이 친척이 적어 세뱃돈이 적다고 투덜대고 있어요.
子供たちが、親戚が少なくて、お小遣いが少ないと愚痴をこぼしていますよ。
공장장
工場長
형이 저보다 더 잘살아요.
兄が私より裕福です。
분명 과거보다 훨씬 더 잘살게 되었지만 과연 더 행복해졌는가?
確かに過去よりはるかに豊かにはなったが、はたしてより幸せになったのか。
그녀는 잘사는 집에서 태어났다.
彼女は裕福な家で生まれた。
당신의 생각이 잘못되었습니다.
あなたの考えが間違いました。
잘못된 행동을 고치다.
間違った行動を直す。
뭐가 잘못되었나요?
何がおかしいですか?
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (447/628)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.